Cheers! - nie tylko na zdrowie | Po Cudzemu
Vložit
- čas přidán 5. 11. 2019
- 📚 Na wladaj.altenberg.pl zamów „Władaj i gadaj” i zagwarantuj sobie wysyłkę z drugiego nakładu w pierwszej kolejności! Pierwszy nakład (25 tys.) jest wyczerpany, wysyłka egzemplarzy z drugiego zacznie się na początku grudnia.
Dlaczego „Cheers!” słyszymy nie tylko wtedy, gdy ktoś wznosi toast? Czy to coś jeszcze znaczy? A znaczy. :)
DLA OCHOTNIKÓW:
✏️ Codziennie nowe „słowo na dziś” w Instastory: / wittamina
TU TEŻ ROBIĘ FAJNE RZECZY:
🧠 Twitter - złote myśli: / wittamina
🙊 Vine - śmieszki w 6 sekund: vine.co/wittamina
👫 Grupa Pocudzemunators na Facebooku: / pocudzemunators
⏰ Fanpage „Po Cudzemu” - info o spotkaniach: / pocudzemu
dźwięk: Zgrywa Studio / zgrywastudio
muzyka: zasoby www.audionetwork.com
WSZYSTKIE ODCINKI „Po Cudzemu”:
bit.ly/pocudzemu
MASZ PYTANIA?
Tu są odpowiedzi na Wasze najczęstsze pytania. Zajrzyj do opisów, żeby nie musieć oglądać wszystkiego. :)
• Q&A nr 1, czyli jak ja...
Pozdrawiam wszystkich, którzy czytają opisy odcinków! Jeśli przeczytałeś opis do tego miejsca, w komentarzu wpisz „I know how to cheer you up”. :)
😂 Przestałam korzystać ze Snapchata i teraz śmieszkuję na Instastory. Codziennie wrzucam „słowo na dziś”, a poza tym są tam jeszcze inne (nie zawsze mądre) rzeczy. Ale przynajmniej bawię się doskonale. :) To tu: / wittamina
Byłem przez 3 miesiące w Sheffield i słowo "cheers" było używane nagminnie. Był to odpowiednik polskiego "dzięki" jednak mówiony był wszędzie. W urzędzie, w banku, w sklepie, pracy, tramwaju. Będąc tam dosyć spory okres może 3 razy usłyszałem jak ktoś mówi "thank you" za jakąś drobnostkę, zawsze "cheers pal", czesto nawet do kobiety 😆
"I know how to cheer you up!"
Hej! Mieszkam w Walii. Osobiście ze słówkiem "cheers" najczęściej się spotykam właśnie w kontekście "dzięki".
Zwykle dziękując i żegnając się z kierowcą autobusu! Cheers driver!
Tak, często dziękują w UK tym wyrazem :)
A i zwróciłam uwagę na 01:25 kiedy dziewczyna chyba jednak dziękuje za kubek z kawą/herbatą/whisky ;)
potwierdzan jako osoba od 15 lat mieszkajaca w UK ze w kontekscie " dieki" to slowo jest uzywane powszwchnie ,potem jako wzniesiony toast i dosc rzadko na koncu jako nieformalne " pozdrowienia",zwlaszcza np w SMS lub nieformalnych mailach
Akurat "bless you" (czyli obecnie skrócone "god bless you") ma podtekst religijny. Wierzono, że podczas kichania otwiera się "przejście do duszy" i wtedy złe diabły mogły nią zawładnąć. Niektórzy też wierzyli, że przez kichanie dusza może uciec. Wierzenia się zmieniły, ale powiedzenie zostało.
robert3579 w tych samych wierzeniach przez zbyt glosne kichniecie mozna ‘wykichac’ swoja dusze wiec ostroznie z tym kichaniem😀
Pani Arlenie chodziło o to, że nawet ateiści używają "bless u", właśnie bez kontekstu religijnego.
... a ponadto przywołanie Boga miało chronić przed śmiercią lub zarażeniem dżumą
teraz dopiero uświadomiłam sobie dosłowne znaczenie słowa "cheerleader"😄😅 i nabrało to sensu nawet
Super bardzo pomocne. Niedawno zdałam sobie sprawę ile można nauczyć się języka w domu. W ciągu 2 miesięcy nauczyłam się mówić z kursem Enlinado, bardzo motywujący kurs. Przygotował mnie do rozmów z native speakerami, pokazał jak się skutecznie uczyć języka. Żaden nauczyciel nie nauczył mnie tyle ile dowiedziałam się z tego kursu. :) :)
You know how to cheer me up. Dziękuję za Twoje filmiki.
Ostatnio oglądam nową edycję The Voice of Poland... i tam wciąż wiele osób źle wymiawia słowo Poland...
Jedynie Tomasz Kammel ratuje sytuację. Przypuszczam, że oglądał Twoje filmiki
Tak ambitnej, pełnej pomysłów na odcinki, Tryskającą wiedzą, jak Ty, nie ma na CZcams. Oglądać Ciebie to taka sama przyjemność, co „Friends” :)
Władek jest u mnie!Jest ekstra!Mega!Fenomenalna książka!Lepszej nie znam!Jesteś optymistyczna,wesoła,uwielbiam twoje filmy,są zrobione idealnie są dla mnie jak audiobooki,masz fajny głos,brawo!Poprawiasz mi humor. Tak dalej!☺👍👏✋high-five
Twój kanał pod pewnym względem jest dla mnie wyjątkowy. Jesteś nieliczną osobą u której czekam do samego końca filmu bo wiem że tam zapewne będzie coś fajnego ! Pozdrawiam
Witaj, Arlenko!
Chciałbym Ci napisać, że inspirujesz nie tylko uczniów, ale i nauczycieli. Ostatnio moja nauczycielka pożyczyła ode mnie Gramę i inspirowała się Twoimi ćwiczeniami. Co więcej powiedziała, że na pewno kupi sobie książki. Pozdrawiam serdecznie oraz I know how to cheer you up!
nie sprawdzałem żadnej z książek, ale już szanuje, że w nowej jest rozdział o domówkach, imprezach itp, a nie tak jak w 99% podręczników: nazwy chorób, ślub, nazwy wszystkich możliwych zwierząt lub na drugim biegunie filozoficzne dyskusje na tak przydatne życiowo tematy jak np "co sądzisz o upadku muru berlińskiego?" :D
4:18 Kto od razu otworzył książkę Arleny, żeby przejrzeć ten rozdział? ;)
PS. Świetna książka, Arlena! Kawał dobrej roboty. Od dawna chciałem powiększyć swój zasób słownictwa z j. angielskiego i myślę, że właśnie znalazłem na to sposób. You're amazing!
To była jedna z tych rzeczy, ktora mnie zdziwiła jak przyjechałam pierwszy raz do Anglii. Zdecydowanie jest to uzywane najczesciej jako “dzieki”. Fajny odcinek
1:22 2:06 Dokładnie tak :) Na początku pracy w turystyce trochę mnie tym "czirsem" zaszachowali, ale potem właśnie podziękowania czy powitania były w formie "cheers!". Polubiłem to słowo, bo takie proste, wręcz leniwe :P
You know how to cheer me up 😉.
Często spotykam się z sytuacją, że słowo "cheers" oznacza również "nie ma za co/proszę", w odpowiedzi na podziękowanie.
Pozdrawiam serdecznie.
I know how to cheer you up 😁 Ja dziś tylko dziękuję za odcinek i kolejną porcję wiedzy! ☺️ Ładna kurteczka, zupełnie w moim kolorze 😉
Haha, dzisiaj moja nauczycielka zadała klasie ten odcinek do obejrzenia ❤ Kompletnie się ucieszyłam, bo bardzo miło mi się ogląda twoje odcinki!
Pani Arleto, świetne filmiki. Pozdrawiam.
I know how to cheer you up🙃
Czekam na Władka i już doczekać się nie mogę 💜
-cheerio!
-froot loops you too!
Are you being offensive?
Od dawna zastanawiałem się, kiedy "cheers" wejdzie "na tapetę"... Dziękuję, że weszło, dowiedziałem się więcej znaczeń, a do rozdziału 8 jeszcze nie doszedłem. Na razie męczę #gramatoniedrama, a raczej "Grama to drama" - nie, nie ma tu błędu... Włos się jeży, ale tak to bywa z samoukami czasami.
Super odcineczek ❤️
uwielbiam , pozdrawiam
W filmie "Wolf of The Wall Street" była świetna scena, gdy Mad Max żegna radośnie rozmówcę przez telefon "Cheerio!", a po odłożeniu słuchawki wulgarnie komentuje pomysł dzwonienia we wtorek wieczorem.
Dobra była też scena z ostatniego odcinka "Breaking Bad", gdy Walt żegna przyjaciół tekstem "Cheer up, beautiful people"
Mieszkając w Manchesterze nie mogłem się połapać na początku. Potem wydedukowałem, że to takie : Dzięki. I Cheers mate, to na każdym kroku.
"Cheers mate" jest dość powszechne w całym UK, nie tylko w Manchesterze.
Miałem tak samo w Londynie.
Mnie bardzo! Dzięki!
super
You always cheer me up, as you well know by now. Do I even have to tell you how much I would enjoy having a drink with you? Cheers!
Cheer up :D jakie to ładnie :) Dziękuję bardzo :D
Pierwszy raz trafiłam na Pani kanał :) ale super i film i tak ogólnie! Subskrybuje więc :) a ze jest jeśli to w ramach zdrowie jesli mozna tak powiedziec cheers drink a probiotic for health albo koncentrat probiotyczny ale na pewno cheers :)!!!!
Nie spotkałam się jeszcze z cheers jako przywitanie w UK odkąd tu mieszkam 🤔 Brytyjczycy których o to zapytałam też twierdzą, że nigdy nie użyli cheers jako przywitania. Nawet ten przykład z filmu to ewidentnie "dzięki za kawę" (którą dostała), a nie przywitanie... no to jak z tym w końcu jest? :)
W Irlandii osoba idąca przed tobą zawsze przytrzyma dla ciebie drzwi i wtedy wypada podziękować - najczęściej właśnie krótkim cheers. Gorzej, gdy akurat przechodzi się przez kilka drzwi, ta osoba przytrzyma ci jeszcze windę/zrobi coś innego i po cheers, thanks, ta, thank you nie masz już co powiedzieć 😅
Moze wytłumaczysz w którymś z odcinków różnice pomiędzy "no one" a "nobody"?
I know how to cheer you up. Ksiazke juz mam. Nawet z podpisem. Jest swietna.
Dziękuję serdecznie za pomoc w zrozumieniu angielskiego 🌞😗
Świetna robota, jak zwykle! I know how to cheer you up. :-)
Cheers ! Bardzo ciekawy odcinek i jak zwykle z udziałem Przyjaciół 😊
Nie zebym sie czepial ale w tym fragmencie filmu w 1:25 min "cheers" jest wlasnie w znaczeniu "dziekuje" (tutaj za kubek z kawa/herbata) a nie "czesc" ;)
RaceMaster79 pomyślałam dokładnie to samo!
Właśnie miałem to pisać, ale zostałem uprzedzony. Osobiście przez 5 lat w Anglii nigdy nie spotkałem się z "cheers" jako cześć na przywitanie
Nieuprzejmie zostawić przywitanie bez odpowiedzi, więc to raczej „cześć”. 😀
Pracując w customer service 90% młodych i starszych osób mówiła na powitanie i pożegnanie Cheers wiec nie wiem jak Ty tego nie zauważyłeś ;)
@@tmaszloch Dokladnie - ja 12 lat i nigdy nie slyszalem jako powitanie/pozegnanie a cheers w znaczeniu "dzieki" slysze czesciej niz thanks/thank you
Nigdy nie słyszałam "cheers" w Angli jako "cześć"! A mieszkam tu kilka lat :) Za to bardzo często słyszę "cheers" jako "dziękuję". A i w bajce dla dzieci było "cheerio" :)
Jak powiedział mój somsiad: "Ci na Tytaniku też mieli zdrowie"
Jak zawsze świetny materiał. Czy może Pani opowiedzieć też coś o słowie "due"? Nie wiem dlaczego ale jest ono jakieś takie mało uchwytne i zawsze muszę zaglądać do słownika żeby przypomnieć sobie co ono oznacza.
OMG! Orphan Black! Najlepszy ♥
Hej,
Aktualnie ucze sie angielskiego w Szkocji i tak mi ten cheers jako cześć nie pasował i zapytałam mojej nauczycielki i pokazałam urywek z filmu który ty zaprezentowałaś i myślimy ze to cheers jednak było tak dlatego ze ona podała jej kubek a przywitanie było ominięto.
A jesli powiem your cheers czy jest poprawnie i anglik zrozumie? Ze chce powiedziec teoje zdrowie
U mnie na studiach wykładowca mówił, że powiedzenie 'Bless you' pochodzi z okresu, gdy panowała dżuma w Europie. Mianowicie, gdy ktoś kichnął, była to znak, że coś się świeci i tak oto błogosławiono tychże biedaków. Ale nie wiem czy to taka ciekawostka, czy potwierdzone info. 😋
Cheers mate! Jako dziekuje najczesciej / south-west England 🏴. Ale we wszystkich pozostalych znaczeniach oczywiscie tez🍷
Kolejne wyrażenie, z którym NIGDY nie spotkałam się przez 12 lat nauki języka angielskiego w szkole, natomiast było chyba jednym z pierwszych, które poznałam po przyjeździe do Anglii. A tak przy okazji, jestem tu już parę lat a wciąż mam problem ze słowami typu profession, obsession. Mam wrażenie, że brzmię "polsko" gdy mówię te słowa i wychodzi takie proFESZYN. Any tips? Pozdrawiam!
Mój mąż tez słyszał, że bless you wzięło się jeszcze z wcześniejszych czasów. Ludzie sądzili, ze kichanie oznacza próbę dostania się diabła do człowieka, więc mówili „bless you” by ratować duszę przed opętaniem.
Uczące owo
Bardzo ciekawy materiał. Akurat dzisiaj na lekcji nauczyciel opowiedział o "bless you". Ktoś kichnie i błogosłwisz go 😂😂
Znowu trafiły się znaczenia, których nie znałam,
tj. Cheerio i poteczne brytyjskie część/dziękuję.
Cheers mate.
Zdecydowanie chwali się myślenie, tym bardziej, że dziś jest coraz rzadziej spotykane...ale polecam równie zdecydowanie gimnastykę, tym bardziej, że robi ona dobrze nie tylko ciału ale i umysłowi. Zwykły marsz lub bieg z powodu indukowania ruchów naprzemiennych nóg oraz rąk synchronizuje działanie półkul mózgowych, a w stanie synchronizacji owych człowiek jest najbardziej skoncentrowany, zrelaksowany, kreatywny.
Nie na darmo Will Smith poleca ->> biegaj i czytaj. Wie co mówi. Cheers ;)
Cheers!
Cześć
Komentarz w ogóle nie związany z odcinkiem ale mam pytanie.
Polskie "i" oraz "a" tłumaczymy na angielskie "and" I nie ma problemu, wszytko jasne.
A odwrotnie?
Skąd anglik ma wiedzieć kiedy użyć "i" a kiedy "a"?
Władek jest super 😍
Piszę w związku W&G. Może zaprojektowałaby Pani pudełeczko z pięcioma przegródkami na flaszki, a ja chętnie je zakupię dla wszystkich uczniów 😊 Cheers!
Three Cheers for Sweet Revenge !
Wlasnie obejrzalam pania Arlene w Onet Rano, a ten filmika ma 3 lata i tam zadano jej pytanie: jak bedzie po angielsku "kombinowac"? I mi to wlasnie tez od dluzszego czasu chodzi po glowie - czy to bedzie cos jak "tinker"? tylko, ze to slowo znaczy zdaje sie znaczy kombinowac fizycznie z czyms, jak majsterkowac, naprawiac w niestandardowy sposob, jak McGyver; a nie "kombinowac" w sensie "kretaczyc", pomozcie!
Myślałam, że tu chodzi radowanie się, bo cheerful to radosny :) Myślałam też, że cheerleaderka ma radować ludzi na widowni, żeby się cieszyli kibicując xD
Zastanawiałem się dlaczego mój brat, który mieszka w WB od lat mówi cheers na powitanie i pożegnanie
a co maja platki miodowe do toastow czy innych okrzykow kibicujacych? nestle cheerios
Czesc bardzo lubie twoj kanał, czy mozesz powiedziec cos o slowku will. Dzieki.
O gramatyce jest moja książka „Grama to nie drama”. Można ją przejrzeć i kupić na stronie arlena.altenberg.pl - jest w niej również rozdział o will.
Mega się zdziwiłam jak przyjechałam do Szkocji i mówili tak w autobusie w sklepie w sumie wszędzie ;D a później samej mi tego brakowało w Polsce
Perhaps you should have mentioned the sitcom "Cheers", which was very popular in the early 80s. It was sooo funny! I enjoyed every episode. We should watch it together, come to think of it!
Cheers love the cavalry is here ! Pozdro dla kumatych;)
Overek UwU
...a raczej dla fanów OVERWATCH...
Bardzo dobry odcinek! W scenie z "Co ludzie powiedzą?" Powolniak jeszcze jedną konfundującą brytyjską wersję podziękowania powiedział. "Ta".
No chyba Arleta robiła o tym słowie przy okazji dziękowania -albo mi się wydaje.
Staram się używać często tego słowa. Śmieszy mnie jak po użyciu tego słowa jakiś Polak z boku widząc to pyta
-czemu mu nie podziękowałeś?
Ja
-podziękowałem ...
@@PolYGlokk kiedyś jeden brytyjczyk powiedział mi ze 'ta' to takie dziecinne wyrazenie. Miałoby to sens w tym kontekście. Ale też myślę ze to może wpływ języków skandynawskich gdzie takk znaczy dziękuję.
pomocy. jestem załamana, gdyż miałam z angielskim styczność od 1 podstawowej do matury.. i nastał taki dzień kiedy postanowiłam kupić twoje książki.. oczywiście zaczełam od gramy z myślą "powtórzę sobie".. co sie okazało? że jestem kompletnie zielona w te klocki.. ehh.. to ja nwm jakim cudem zdałam maturę z angielskiego.. załamałam się swoim poziomem. co robić?
Rób po kolei wszystkie rozdziały, a ćwiczenia w każdym rozdziale są ułożone od najłatwiejszych, więc zrób np. tylko 2-3 pierwsze w każdym rozdziale.
Freak, craze, insein jaka rużnica? Jesli zrobiłem błąd to sorry. Mogła by pani zrobić audiobook jakiś? Np 500 słów I po wypowiedzeniu danego slowa powiedziec gdzie naciskamy na akcent, ewentualnie dodac 2gie slowo podobne aby nie pomylic, Dziekuje
Pani Arleno mam pytanie dotyczące książki Grama itd. Dlaczego przed słowem "captain" jako kapitanem drużyny nie daje się the albo a? (str162). Pozdrawiam, książka jest świetna, zresztą podobnie jak kanał youtubowy!
Jest to wyjaśnione w rozdziale o the.
@@ArlenaWitt Dziękuję, jakoś przegapiłem to wcześniej.
Pamietam jak bylam aupair w Anglii i moja hostka dzwonila do collegu zeby mi cos zalatwic i tez na koncu powiedziała ,,cheers'' i bylam zaskoczona bo do tamtej pory znalam to slowko tylko jako ,,na zdrowie"
XD
Oprócz "Cheers to ...", używa się też "Here's to ...", nieprawdaż? :)Na końcu element eko. I bardzo dobrze! Trzeba rozbudzać świadomość. :)
Albo DRINK TO SB czyli PIĆ CZYJEŚ ZDROWIE, albo BOTTOMS UP czyli DO DNA
Hi! would you add ENGLISH subtitles for POLISH learners like me :)
To jak już był cheers to może teraz kolej na alright który z początku sprawia problemu w Uk😅
Przed stukaniem się nie tylko kieliszkami, należy tym bardziej mówić „na zdrowie”.
Czy Cheeriosy to płatki na powitanie dnia i życzące nam zdrówka :D
5:08 czemu zapisałaś 'sb' a wymówiłaś 'someone'?
@@iamangery2475 somebody i someone?
Cysiek
learnersdictionary.com/qa/difference-between-someone-and-somebody
I am Angery
a little less formal...somebody
a little more formal...someone
W Illinois mowimy: ‘God bless you!’
Oj tak, goście z Wysp używają cheers na potęgę, zamiast hi i thanks, doesn't matter 🤷♀️
I know how to cheer you up :)
😊👍🏻
Ciekawostka na temat zwrotu bless you:
„One of the symptoms of the plague was coughing and sneezing, and it is believed that Pope Gregory I (Gregory the Great) suggested saying “God bless you” after a person sneezed in hopes that this prayer would protect them from an otherwise certain death. The expression may have also originated from superstition.”
I know how to cheer you up!
I know how to cheer you up.
Pani Arleno, nie otrzymałem,, Włam się do mózgu" pisałem maile ale nie otrzymałem odpowiedzi. Proszę o wyjaśnienie tej sprawy
To nie jest moja książka i nie zajmuję się osobiście zamówieniami, więc jeśli wysłałeś maila na sklep@altenberg.pl, to najlepiej jest czekać na odpowiedź.
@@ArlenaWitt tylko chciałem zauważyć że kupowałem ją z pakietem dwie pani książki plus ta jedna., Dlatego uważam że może prześledzić pani tą sprawę. Pani książki otrzymałem
2:36 Gdy była dżuma, kichnięcie było pierwszym objawem choroby, więc...
Arlena Witt powiedz nam kiedy będzie można ciebie zobaczyć na Fame mma?
nie napisze komentarza,pozostawię łapkę w górę
4:35
I know how to cheer you up😁
I know how to cheer you up
Czy zapłacono Ci za wykorzystanie wizerunku w książeczce dla dzieci "Kicia Kocia co z tymi śmieciami"?
Czy "Cheers" może też znaczyć "nie ma za co"?
Tak, cheers czasami też jest jako you're welcome :)
@@luinloth88 właśnie tak mi się wydawało :D
Na nie ma za co mówi się -no worries, no problem albo that's okay
@@Mylife-es3wy tak naprawdę jest dużo więcej możliwości, ja pytałam o tą konkretną
Co jest lepsze mówienie w dość dobry sposób po angielsku czy znać angielski i bać się mówić i jak już to tylko pisać
Lepsze jest nie zadawanie tak idiotycznych pytan.
A mnie zastanawia czemu Brytyjczycy (w moim przypadku akurat Szkoci) przy kichnięciu zawsze przepraszają? W sensie pewnie to różnica kulturowa, ale czy też ktoś to zauważył ?? :D
Bardzo Ci ładnie w tej długości włosów :))
Kiedy odcineczek z czytania komentarzy❓❓❓😊
Może niedługo. :)
Czy "scene" i "seen" czyta się tak samo?
Kot Garfield Tak wymawia się je identycznie to homofony
@@1highcontrast dzięki
W sumie ciekawe, że nie ma męskiego odpowiednika cheerleader ;-)
I know how to cheer you up...
Nawiązując do ostatniego dnia roku to raczej Sylwestra a nie Sylwester! To są przecież jego imieniny tak jaj Jana czy Franciszka. Przecież nie powiem że idę na Franciszek czy Stanisław!
Zachęcam do sprawdzenia tego w internecie.