Мы с подругой угадаем значение вашего любимого сленга

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 08. 2024
  • Спасибо вам большое за ваше участие в этом видео! Сегодня мы с американской подругой, Наташа, сидим дома и изучаем русский язык)👌👍🙌Мы вместе первый раз читаем ваши комментарии о том, какие у вас любимые сленг... Посмотрим, понимаем ли их мы или нет! 😂 И в середине видео, мы ВАМ скажем какие у нас есть любимые русские фразы!)
    Пожалуйста, не забывайте посмотреть мое новое видео на канале Englex про американский сленг!!
    • Американка про СЛЕНГ 2...

Komentáře • 2K

  • @Brinnuliya
    @Brinnuliya  Před 4 lety +109

    Спасибо вам за просмотр! Пожалуйста, не забывайте посмотреть мое новое видео на канале Englex про американский сленг!!
    czcams.com/video/HfhV29qSw98/video.html
    Я вас люблю)

    • @user-dh1ov4hr2t
      @user-dh1ov4hr2t Před 4 lety +2

      Wir lieben dich auch!😊💖

    • @historymaker82
      @historymaker82 Před 4 lety +1

      Something wrong, I can't play it unfortunately this video. Maybe link isn't completely?

    • @djabramovskih
      @djabramovskih Před 4 lety +6

      Для Бриннули czcams.com/video/uKlL057oHGQ/video.html

    • @Vitaliklik
      @Vitaliklik Před 4 lety +7

      Бринуль, мы тебя тоже любим, видео можно подлиннее;)

    • @Vitaliklik
      @Vitaliklik Před 4 lety +2

      @@djabramovskih Ооо! Хорошо сделал, Бринуля, посмотри!:)

  • @Polina_Savenkova
    @Polina_Savenkova Před 4 lety +109

    "Я не имею понятия, что вы напИсали". Милота!

  • @vadimn6393
    @vadimn6393 Před 4 lety +57

    Фиолетово - это аналогия для "все равно" возникшая из химии. Лаксмус в кислотной среде - красный, в щелочной среде - синий, в нейтральной среде - фиолетовый. Т.е. нейтральное отношение.
    Есть еще геометрический аналог - параллельно.
    Таким образом: "мне все равно" = "мне фиолетово"= "мне параллельно".

    • @artemzaytsev1106
      @artemzaytsev1106 Před 4 lety +3

      Мне больше нравится объяснять так, что фиолетового спектра якобы не существует. Т. е., как-бы, у меня не существует мнения, настолько мне безразлично. Хотя в вики пишут, что фиолетовый существует (380-440 нм). Но тот фиолет из химии - это, по-видимому, не отдельный спектр, а именно смешение других, так что правильно было бы говорить «мне пурпурно» или типа того. В любом случае, предполагаю, что, в каком-то смысле, оба варианта - части одного и того же объяснения.

    • @vadimn6393
      @vadimn6393 Před 4 lety +6

      @@artemzaytsev1106 Артем, при всем уважении, но как физик по базовому образованию, не могу согласится в том, что фиолетовой части спектра не существует. Хотя, в принципе, вы и сами пишите что "якобы".
      А то что писал про химию, это в свое время про это вопрос был в "ЧТО ГДЕ КОГДА?", поэтому и запомнилось.

    • @lesyagn4830
      @lesyagn4830 Před 4 lety +3

      Отличное обоснование! Большое человеческое спасибо за объяснение с индикаторами.))

    • @СергейЧерепанов
      @СергейЧерепанов Před 4 lety +4

      Ещё есть музыкальный вариант : по барабану 🥁

  • @user-yl6tx2jy2i
    @user-yl6tx2jy2i Před 4 lety +102

    Представляю глаза папы на вопрос: - "Пааап, кто такой Черномырдин?" :)))

    • @user-ri9us8co7k
      @user-ri9us8co7k Před 4 lety

      Ахах

    • @l.mu.433
      @l.mu.433 Před 3 lety +2

      Черномырдинки!!! Статья на википедии! Ахах - не знал, что для этого термин выдумали!

  • @user-di2ei4nx8v
    @user-di2ei4nx8v Před 4 lety +31

    Я думал: "взять, не взять?". Да взял, и не взял.
    Суть в том, что слово "взять" в сленге применяется со значением "решиться сделать". А также в предложении применена особенность, когда союз "или" опущен.
    Потому выражение можно перевести так (и всё станет ясно): Я думал : "взять или не взять?". Да решился, и не взял.

  • @G-buto
    @G-buto Před 4 lety +256

    "На лету" означает "в воздухе", "летя, от слова "летать". "Переобуваться на лету" - это менять своё мнение очень быстро в зависимости от своей выгоды.

    • @user-nv8pn9cu8q
      @user-nv8pn9cu8q Před 4 lety +21

      "на лету" может означать "быстро и легко".
      "Схватывать" на лету - быстро и надёжно уяснять материал урока (в школе), к примеру.

    • @dryndelldryn9872
      @dryndelldryn9872 Před 4 lety +7

      Поменять обувь мгновенно. А по английски должно быть примерно так "change something instantly" или "change yor opinion quikly" быстро менять Приоритеты, для получения выгоды. Было бы интересней если бы они обсуждали русские матерные выражения. В центральной части России без матерных слов иностранцу лучше не появляться.

    • @user-lq1ms5gh9c
      @user-lq1ms5gh9c Před 4 lety +1

      @@dryndelldryn9872 :)))

    • @radiojohn76
      @radiojohn76 Před 4 lety +1

      On the fly. Быстро и с лёгкостью, параллельно, в процессе совершенния другого действия

    • @user-pr9km4yl5z
      @user-pr9km4yl5z Před 4 lety +2

      Да не просто раньше самолёты переобували что бы на поле сесть, от сюда и выражение "переобуть на лету" 🤣

  • @AKWoland
    @AKWoland Před 4 lety +157

    "Никогда такого не было и вот опять" употребляют когда говорят о каком-либо хорошо известном многократно повторяющемся событии, к которому в очередной раз оказались неготовы. Например, выпал снег и город встал в пробках: никогда такого не было и вот опять.

    • @kopytren
      @kopytren Před 4 lety +9

      Иронично с осуждением

    • @kseniyahryshko5658
      @kseniyahryshko5658 Před 4 lety +9

      Я русская, и никогда такого не слышала. Оказывается в комментариях можно много сленга и для себя найти

    • @rostislav10
      @rostislav10 Před 4 lety +7

      Шутка, просто. Намеренно нелогичное, абсурдное выражение.

    • @al.al.2407
      @al.al.2407 Před 4 lety +5

      Это моя самая любимая фраза во всем русском сленге. Она такая.. своя, русская ахпах

    • @zetus6423
      @zetus6423 Před 4 lety +12

      @@al.al.2407 - её Черномырдин выдал сам того не осознавая, как сей час Кличко мелет что не попадя, а на выходе шедевры получились у обоих :)

  • @Duolan-1
    @Duolan-1 Před 4 lety +64

    ВЧерномырдинках сложно разобраться, 😆 даже Россиянину 😆

  • @MrDarkEzh
    @MrDarkEzh Před 4 lety +11

    "никогда такого не было и вот опять" - это сарказм, который случайно образовался в речи Черномырдина. Обычно так шутят при какой-то социальной проблеме, например дороги от снега не убрали и русский человек говорит на плохой результат работы уборочных служб, что снег явление зимой вполне очевидное, но снова никто не готов был к этому. Типа "Никогда такого не было (снег в России, сарказм), и вот опять (факт выпавшего снега)". Особенно комично, если это произносят сами представители служб.

  • @tirl7658
    @tirl7658 Před 4 lety +92

    "Никогда такого не было. И вот опять" - это цитата Черномырдина. Она состоит из двух частей, которые противоречат друг другу по смыслу и поэтому смешны. "Никогда такого не было" - значит чего-то не было никогда и произошло первый раз. "И вот опять!" - полностью опровергает первую часть и говорит о том, что такое уже было и не раз. То есть две фразы которые противоположны друг другу по смыслу, но произносятся по поводу одного и того же события. Это особенно смешно когда так говорит политик. Например: произошла авария, разрушился какой-то мост, выходит политик и говорит: "Никогда у нас такого не было." (то есть первый раз происходит, это очень странно, будем чинить мост) и тут же добавляет: "И вот опять! (то есть мосты и раньше рушились, просто он хотел придать событию значение непредсказуемости, но как бы проговорился, что на самом деле это часто случается.))
    "Набрасывать говно на вентилятор". Это интернетовский сленг. Означает, что какую-то лживую или провокационную информацию сообщают, например, в коментах и начинается спор, ругань, эту информация разносится по другим ресурсам и т.д. Например, если ты создашь ролик "Россия хочет напасть на США", то это вызовет шквал ругани и всяких репостов, это разнесется по ютубу и сети. Это и будет называться "Бриннуля набросила говно на вентилятор". То есть ты что-то плохое бросила на вентилятор и вентилятор это разбросал вокруг, началась вонь, грязь, крики...))
    Так примерно.))

    • @sexopatxxl7461
      @sexopatxxl7461 Před 4 lety +5

      ..ну говно с вентилятором пошло из американских фильмов, так же как "дерьмо случается" или "Хьюстон, у нас проблема". По попе набить тому, кто эту фразу предложи американке

    • @greedyfox764
      @greedyfox764 Před 4 lety

      Это шахтёрская тема

    • @ded-pihto
      @ded-pihto Před 4 lety +1

      @@greedyfox764 слишком тонко

    • @gakirillin
      @gakirillin Před 4 lety +7

      Набрасывать говно на вентилятор аналог Подлить масла в огонь. Делать провокацию на и так "горячую" актуальную тему. Подначивать и так агрессивных придурков.

    • @uchihaitati4008
      @uchihaitati4008 Před 4 lety

      Подбрасывать говно на вентилятор - не означает вброс не правдивой информации,
      это как "резать правду матку"
      те когда правда троллям в интернете не выгодна, вот и постят комментарии, начинают "срать в комментариях"

  • @user-cr2bb2vf6f
    @user-cr2bb2vf6f Před 4 lety +61

    "Переобуться на лету" характеризует человека, который меняет свою позицию, когда ему выгодно - "a person without principles, a person without a core , ideas, rules, commandments, a person who changes his position on the situation."

  • @misterbatman5053
    @misterbatman5053 Před 4 lety +13

    Переобуться на лету означает очень быстро отказаться от своих убеждений, от своего мнения.

  • @user-xp4zt8md9i
    @user-xp4zt8md9i Před 4 lety +16

    Хоть Степаныча вспомнили. Царство небесное. П.с. делали как лучше, а получилось как всегда!☺

    • @user-zy2ou3oq2f
      @user-zy2ou3oq2f Před 4 lety +7

      "Хотели как лучше, получилось как всегда",- вроде так правильно.

  • @reptiloidtytititi
    @reptiloidtytititi Před 4 lety +49

    НаписАли - ударение на "А" - Мы написАли письмо бабушке.
    НапИсали - ударение на "И" - Кошки напИсали в лоток.

    • @user-pd6go8kc5y
      @user-pd6go8kc5y Před 4 lety +6

      Да, надо различать "писАл" и "пИсал", "плачУ" и "плАчу" и нек. другие.

    • @miharu3188
      @miharu3188 Před 4 lety

      как только услышал, подумал наверху уже на это указали в комментах

    • @user-vm6nk7vc8r
      @user-vm6nk7vc8r Před 4 lety

      -"Это неописуемо", сказала собака, увидев баобаб ...

  • @reptiloidtytititi
    @reptiloidtytititi Před 4 lety +95

    "Никогда такого не было и вот опять" - Данное выражение можно отнести к разряду курьёзов или нелепиц, которыми богат русский язык. Оно по смыслу синонимично выражению "Хотели как лучше, а получилось как всегда". Это ирония над негативным финалом какого-то события или действия.
    "Переобуться на лету" - отказаться от своих слов и переметнуться в другой лагерь, когда это тебе удобно.
    "Кататься, как сыр в масле" - жить в достатке, ни в чем не нуждаясь.

    • @forgug1
      @forgug1 Před 4 lety +10

      Кстати, выражение "Хотели как лучше, а получилось как всегда" тоже принадлежит Черномырдину. Помню, его выражение, когда он ещё был премьером)))

    • @user-gg8wu6ig6h
      @user-gg8wu6ig6h Před 4 lety +7

      Выражение "Хотели как лучше, а получилось как всегда" не является смысловым определением другой черномырдинки "Никогда такого не было и вот опять". Очень жаль, что вы не разобравшись неправильно объясняете её значение.

    • @nataliit1906
      @nataliit1906 Před 4 lety +3

      Конечно абсурдная фраза. Как может быть опять того чего не было никогда???? :)))

    • @reptiloidtytititi
      @reptiloidtytititi Před 4 lety +1

      @@user-gg8wu6ig6h они не идентичны, нюансами мелкими различаются, но по сути одинаковы. Есть событие которое кончилось не самым лучшим образом и есть пост реакция на него в виде самоиронии или иронии, в зависимости от контекста. Если я не прав, объясните где.

    • @user-gg8wu6ig6h
      @user-gg8wu6ig6h Před 4 lety +3

      @@reptiloidtytititi Deadpool в первой, ставшей крылатой, фразе Виктор Степанович - гуру оговорок, попросту применил не то слово. Вероятно он хотел использовать слово "давно" вместо "никогда", но нашло затмение и он допустил эту неточность. Уверен в том, что ни у кого язык не повернётся подозревать Черномырдина в безграмотности. Неточности в речи образованных людей, как правило, обусловленны их колоссальной загруженностью и переутомлением.

  • @user-ew6of1pm1k
    @user-ew6of1pm1k Před 4 lety +18

    "2 пальца об асфальт " это переделанная фраза "2 пальца обоссать" чтобы культурнее звучало. Означает фраза "это легко сделать"

    • @ivengo7064
      @ivengo7064 Před 4 lety

      Эвфемизм называется.

  • @dezmond8416
    @dezmond8416 Před 4 lety +36

    Всё-таки Бринн отчаянный, очень смелый и волевой человек! Я бы сам никогда не решился на такой эксперимент с чужим языком, а уж тем более побоялся записывать на видео. Но Бринн человек крайне необычный, и не удивительно что она выучила русский за два года.

  • @timh11kk2
    @timh11kk2 Před 4 lety +211

    "Это фиаско братан" - Это видео из интернета про мужика и собаку очень забавное.

    • @sotredyurkin4591
      @sotredyurkin4591 Před 4 lety +2

      мда молодо зелено. Этой фразе больше чем Ютубу.

    • @user-nq3ht4fc8j
      @user-nq3ht4fc8j Před 4 lety +1

      Поставь запятую перед "братан" это обращение. Учи русский язык вместе с Брейн

    • @sexopatxxl7461
      @sexopatxxl7461 Před 4 lety +1

      ...как же достала безграмотность!(( Фиаско -- это не сленг, а итальянское слово, раньше употреблявшееся часто "Прочли: Пуанкаре потерпел фиаско. Задумались что это за фиаска такая"(с)В.В.Маяковский в школе учат

    • @artemzaytsev1106
      @artemzaytsev1106 Před 4 lety

      в любом случае это не сленг, а обычный мем. Из разряда «Я заснял», «Широкую на широкую» и т. д.

  • @historymaker82
    @historymaker82 Před 4 lety +59

    Ооо, новое видео, так неожиданно как будто подарок Небес. Послушать американских девочек на русском. ☺️🤗🙏🏻😇💕

    • @dryndelldryn9872
      @dryndelldryn9872 Před 4 lety +3

      Думаю было бы интересней услышать обсуждения Русских матерных выражений!

  • @000jammy000
    @000jammy000 Před 4 lety +65

    А как же знаменитая фраза Кличко: *А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать *

    • @altanabava5460
      @altanabava5460 Před 4 lety +5

      Это сложно для неё

    • @eff9266
      @eff9266 Před 4 lety +4

      "But nowadays... not all of us... can look into tomorrow... To put it more precisely, not only just all of us can look... - it's very few of those who can do it." (c) Vladimir Klichko
      the dumpest speaker, with the most serious and "thoughtful" face expression xD
      That's why we laugh out loud at him ))
      czcams.com/video/YSsKw8gRVlY/video.html
      видео с этой фразой =))

    • @azzamazza4329
      @azzamazza4329 Před 4 lety +7

      Giuli Nilova это сложно ,не только для неё 🤣🤣🤣

    • @altanabava5460
      @altanabava5460 Před 4 lety

      @@azzamazza4329 ааа, вы про автора этих слов😁😁😁

    • @user-xx1zc8jm2j
      @user-xx1zc8jm2j Před 4 lety +4

      Чем старше человек, тем больше ему лет.
      Когда нибудь наступит завтра , но не сегодня

  • @user-gm3tj4cn3b
    @user-gm3tj4cn3b Před 4 lety

    Твой русский с каждым разом все лучше и лучше. Молодец... Приятно смотреть твои видосики. Успехов тебе Бринулечка.

  • @user-oh8tw7ig5t
    @user-oh8tw7ig5t Před 4 lety +428

    Наталья сильно тебе уступает в русском языке, пора тебе уже ее обучать

    • @REDDEVIL-gx1bq
      @REDDEVIL-gx1bq Před 4 lety +11

      В этом плане Наталья мне напоминает Бриджет Барбару, у той тоже папа русский. Больше практики в русском языке и всё придёт в норму.

    • @lanadelreyismywife
      @lanadelreyismywife Před 4 lety +7

      Да, она хуже разговаривает, возможно слов она знает больше, но разговаривает хуже Бринн🤨😏

    • @user-lz1md1xj9l
      @user-lz1md1xj9l Před 4 lety +6

      Не придирайтесь, Наталья тоже хорошо разговаривает

    • @user-wo8ow5ke4m
      @user-wo8ow5ke4m Před 4 lety +1

      потому что наташа украинка вот почему

    • @user-dv5gs9mp8c
      @user-dv5gs9mp8c Před 4 lety +1

      @@user-wo8ow5ke4m потому что Наташа леволом пониже раз в цать но у насс тоже есть такие Бринули

  • @dimvin88
    @dimvin88 Před 4 lety +58

    Три часа ночи, уведомление от Бринули, так сон откладывается, окунемся в море позитива))))))😘😘😘

    • @alwayswannadie6241
      @alwayswannadie6241 Před 4 lety +1

      Дмитрий Громов у нас с ней время разное

    • @user-px4rj8ql1t
      @user-px4rj8ql1t Před 4 lety

      Послушайте ГРИГОРИЙ ГУМЕНЦЕВ "ХВАТИТ"Премьера 2020 клип на ютубе. У них стили очень похожи, мне кажется Вам очень понравится.

    • @dimvin88
      @dimvin88 Před 4 lety

      @@alwayswannadie6241 Да??? Не знал даже! Спасибо что сообщили. А я то думаю, что я тут делаю...

  • @user-gm3ps6ye9s
    @user-gm3ps6ye9s Před 4 lety +1

    У Натальи приличное знание русского языка. Спасибо папе.

  • @anatoliypetrov626
    @anatoliypetrov626 Před 4 lety +4

    Черномырдинки)) Вам надо по ним отдельный выпуск делать) Это всегда очень смешные выражения и их список в Википедии есть)

  • @user-ds6zj7mi8k
    @user-ds6zj7mi8k Před 4 lety +22

    Бринуля, ты просто, самая лучшая ❤️❣️

  • @user-vl5dd1zj4w
    @user-vl5dd1zj4w Před 4 lety

    Бриннуля, ты молодец! Ну, Наталия у тебя, "просто бомба" - как помощник с русским языком (сарказм)! Брин, спасибо тебе что ты продолжаешь продвигать Русский язык в массы Вашего Американского общества, может когда это поможет нам лучше понять друг друга!!!!

  • @user-lo5mo5jy8y
    @user-lo5mo5jy8y Před 4 lety +28

    Мама, я в телевизоре ! (Мой коммент виден у Бринули) 😎

  • @user-qi5pi2fg6t
    @user-qi5pi2fg6t Před 4 lety +67

    На 01:43 не напИсали, а написАли))).
    Бриннуля, а как тебе такой русский диалог? *-Есть пить? -Пить есть, есть нет*

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 Před 4 lety +1

      эт' патамушта яти похерили.

    • @kpbica510
      @kpbica510 Před 4 lety +3

      Пиво есть? Пиво пить!

    • @user-nv8pn9cu8q
      @user-nv8pn9cu8q Před 4 lety +1

      @u T, Бринули или Бринуле?

    • @000jammy000
      @000jammy000 Před 4 lety +1

      @@user-nv8pn9cu8q Бриннуле.

    • @mnogogranin
      @mnogogranin Před 4 lety

      Знаки препинания расставь до конца, не мучай бедную иностранку!

  • @genjfox5436
    @genjfox5436 Před 4 lety +21

    Обнял, поднял, здоровья пожелал, вернул обратно)) Расти большой, не будь лапшой, Бриннуля! :3

    • @user-px4rj8ql1t
      @user-px4rj8ql1t Před 4 lety

      Послушайте ГРИГОРИЙ ГУМЕНЦЕВ "ХВАТИТ"Премьера 2020 клип на ютубе. У них стили очень похожи, мне кажется Вам очень понравится.

  • @user-wm8dq1dj4x
    @user-wm8dq1dj4x Před 4 lety

    Люблю афоризмы Черномырдина - вот где получаю позитив! Юмористы отдыхают.

  • @user-yp4ff4ss7s
    @user-yp4ff4ss7s Před 4 lety +22

    Сленг-сленг... Даёшь "Рассказ на букву «П»" одним кадром!!!
    Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
    Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
    Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
    Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
    После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
    «Присядем», - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович - проказник, прохвост», - привычно проговорила Полина Павловна.
    «Поженим, поженим!», - прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», - пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна - прекрасная партия, полноте париться».
    Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

  • @anaban799
    @anaban799 Před 4 lety +79

    Подписчики: Спасибочки
    Бринуля: Что за бочки и зачем их спасать? 😄

    • @user-rr8ts7ks1r
      @user-rr8ts7ks1r Před 4 lety +1

      @@user-px4rj8ql1t Мне кажется ты бот, и тебя надо забанить!
      И мне кажется тебе это не очень понравится...

    • @user-rr8ts7ks1r
      @user-rr8ts7ks1r Před 4 lety +1

      @@user-px4rj8ql1t В том то и дело что твой комментарий про "Григория" - шаблонный, я его видел уже как минимум в 3-4 ответах, это называется спам, а спам пишут боты, поэтому ты - бот!!!
      А ботов нужно банить...

    • @KOL_OK
      @KOL_OK Před 4 lety

      @@user-px4rj8ql1t А ты бот с ИИ

    • @Wol_Walbor
      @Wol_Walbor Před 4 lety

      😁

  • @user-yt9tc1dy7o
    @user-yt9tc1dy7o Před 4 lety +73

    Это вы не слэнг обсуждает а поговорки, или афоризмы. А сленг например, прикол - это юмор,
    угорать, ржать - это смеяться, хавать, жрать, уплетать - это обозначает приём пищи. Ещё бывает бывает профессиональный сленг, как на пример шурик, это уже не имя человека, а шурупавёрт . А в криминальной среде вообще полно сленга, раньше его называли феня, или блатной язык.

    • @kaigreene9514
      @kaigreene9514 Před 4 lety +6

      согласен, запутались девченки)

    • @user-rr8ts7ks1r
      @user-rr8ts7ks1r Před 4 lety +9

      ​@@kaigreene9514 Это не девчонки запутались, а авторы комментариев. (и то, я подозреваю что дело не в запутывании, а в обычной тупости...)

    • @igpi649
      @igpi649 Před 4 lety +2

      @@user-rr8ts7ks1r там половину школяров

    • @user-rr8ts7ks1r
      @user-rr8ts7ks1r Před 4 lety +3

      @@igpi649 вот вот, изучать русский язык по комментариям школяров - изначально была плохая идея! 🤣🤣🤣

    • @best-ht1oy
      @best-ht1oy Před 4 lety +2

      Разрешите поправить. "Девчонки", а не "девченки"

  • @user-zw2fc3rg8b
    @user-zw2fc3rg8b Před 4 lety +62

    "Не хочешь, давай как хочешь, а если хочешь - так давай" ))

  • @user-iq7bl5yq2w
    @user-iq7bl5yq2w Před 4 lety

    Умные девочки дай им бог здоровья и сил перед ними откроется много нового и необычного.

  • @user-do8zv4yl6q
    @user-do8zv4yl6q Před 4 lety +17

    Эта красотка,удивительно к себе притягивает!) Я за тобой смотрю!)))

    • @user-nu4hy9bs5w
      @user-nu4hy9bs5w Před 4 lety +3

      Евгений Кобец за тобой🤦

    • @user-nv8pn9cu8q
      @user-nv8pn9cu8q Před 4 lety +1

      "Я на тебя смотрю", "я за тобой присматриваю", "я за тобой наблюдаю". "Эта красотка удивительно к себе притягивает". Так правильно.

    • @user-do8zv4yl6q
      @user-do8zv4yl6q Před 4 lety +1

      @@user-nu4hy9bs5w бегемот! Хитрый котик!)))

    • @user-nu4hy9bs5w
      @user-nu4hy9bs5w Před 4 lety +1

      Сейчас многие стали говорить: я за тобой скучаю, я за тобой люблю🤦 что за рептилоиды?

    • @_anchutka_
      @_anchutka_ Před 4 lety

      кот так на Украине говорят

  • @flammm1483
    @flammm1483 Před 4 lety +82

    "Это фиаско, братан" - фраза из видео про собакена 🐕 czcams.com/video/YRwec31daQ4/video.html
    Фраза стала крылатой, после широкого распространения этого вирусного видео. Употребляется когда кто-то сделал что-то неправильно или потерпел неудачу. На волне популярности была сделана куча картинок и видео (мемов) обыгрывающих такие ситуации.

    • @Ramzedi
      @Ramzedi Před 4 lety +1

      Ух сосмыслом!

    • @anirock3755
      @anirock3755 Před 4 lety

      Сколько бы раз не смотрел это видео - каждый раз смешно)))

  • @user-cl7ze5li1s
    @user-cl7ze5li1s Před 4 lety +1

    Ааа, упал под стол, и ржу в конвульсиях))) Благодарю за позитив!

  • @user-oo3ms3dk2k
    @user-oo3ms3dk2k Před 4 lety

    Бринулечка, твои глаза и ямочки на щеках сводят с ума. А Также твоё "поехали".💕💕💕

  • @ivanponomarev4018
    @ivanponomarev4018 Před 4 lety +75

    У нас же половина четвертого утра, что ты делаешь, Бринуля?)

    • @muthariika
      @muthariika Před 4 lety

      Ну она в Америке и разница во времени где-то 10 часов

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety +1

      @@muthariika Ответ не верный. Садись, "два"!

    • @user-cx8gf4uz6c
      @user-cx8gf4uz6c Před 4 lety

      Не ври, десять тридцать утра же

    • @tsvigo11_70
      @tsvigo11_70 Před 4 lety

      @@netfalsifikaciiistorii, примерно она права.

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety +2

      @@tsvigo11_70 Вопрос был не о часовых поясах, а о том, что среди ночи по Москве ролик наберёт минимально возможное число просмотров. А число просмотров в первый час - единственный критерий для его отбора в "рекомендованные".

  • @vladvitalov
    @vladvitalov Před 4 lety +40

    1) "Это фиаско, братан" - фраза из видео на Ютубе, обычно означает непоправимую ситуацию)
    2) Фраза "взять не взять" немного перековеркана, в оригинале звучит "Я думал брать - не брать, потом взял и не взял". Непонятна иностранцам оттого, что первый глагол "взял" означает "сделал, собрался с силами". Имеет шуточный контекст, её нельзя воспринимать серьёзно))

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety

      Это ЛЕГКО скалькировано с английского "got" и "got something".

    • @SerMalEvich
      @SerMalEvich Před 4 lety +6

      Ну вообще то в оригинале "И Брать не брал и Взять не взял". Это чисто фонетика, означающая некчёмность (действие одно, а и так и так не может) Взял себя в руки.. Писец.. Прежде чем додумать надо чуть пожить )
      Апд: Это Фиаско, братан =)
      Ты скорее не поймёшь тополемики. Объясню на яблоках... Предложили не брал. А когда решил взять - поздно. Надо было брать, а не взять. Чел опростохвостился.

    • @user-uk8lj1ch9d
      @user-uk8lj1ch9d Před 4 lety +5

      @@SerMalEvich "опростохвостился"?))))) Это сильно упростило понимание)))))) лайк от меня вам...

    • @user-nv8pn9cu8q
      @user-nv8pn9cu8q Před 4 lety

      @@netfalsifikaciiistorii, а может наоборот? И "был ли мальчик" вообще. Некотором абы брякнуть "самое" об асфальт...
      Take it to take, eat it to eat.

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety

      @@user-nv8pn9cu8q роССИЯ - рОДИНА СЛОНОВъ.

  • @user-rk9um3vd4r
    @user-rk9um3vd4r Před 4 lety +2

    Боже, какой же ты приятный Американ герл

  • @user-vm6hn5bj7p
    @user-vm6hn5bj7p Před 4 lety +2

    Очень очень very good, твой русский стал на много лучше, это прям заметно! Молодец, успехов

  • @user-mh1gi3qm3l
    @user-mh1gi3qm3l Před 4 lety +11

    Посмеялся от души. Классное видео Бринуля. Ты супер!

  • @cmit59
    @cmit59 Před 4 lety +63

    А как ты поймёшь такое: "Косил косой косой косой!"

    • @buhoysten3847
      @buhoysten3847 Před 4 lety +5

      Касой человек косит траву касой(орудие) касой(не меткий или не точный)

    • @Playr0ne
      @Playr0ne Před 4 lety +2

      xD

    • @mikhailmerzliakov1022
      @mikhailmerzliakov1022 Před 4 lety +11

      За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой

    • @beruvoon4753
      @beruvoon4753 Před 4 lety +1

      Это значит что косил косой косой косой

    • @gakirillin
      @gakirillin Před 4 lety +1

      Косил косой Косой косой косой. Значит - косоглазый человек по фамилии Косой косил траву кривой косой.

  • @alexsvoi1262
    @alexsvoi1262 Před 4 lety

    фраза: "никогда такого не было, и вот опять" - выражает аналогичную ситуацию не разрешенную в прошлом и оставившая определенные проблемы, или неразрешенные задачи для положительного движения в будущее, и которые в иной форме и/или сути повторяются в других жизненных ситуациях при разрешении других проблем не рассмотренных и нереализованных ранее

  • @user-yo4rb7jt2d
    @user-yo4rb7jt2d Před 4 lety

    Бриннуля такая няшная и смешная! Ты очень хорошо говоришь по русски! Умничка!

  • @kyzko123123
    @kyzko123123 Před 4 lety +36

    "Никогда такого не было, и вот, опять" вся соль в парадоксе. Ты в первой части как бы говоришь, что такого ранее не случалось вообще. Но во второй части ты говоришь, что это ОПЯТЬ случилось (хотя если этого никогда не было, то как это могло ещё раз случиться?). Отсюда получается, что ты как бы схитрил в начале и немного приврал о том, что этого не было, но сразу же "раскрыл карты" и признался что на самом деле было и случилось ещё раз. Обычно употребляется в ироничном значении.

    • @user-en4wd6ql9t
      @user-en4wd6ql9t Před 4 lety

      вот это правильно а то тут понаписали другие всякого бреда

    • @user-hg1vy4jb2f
      @user-hg1vy4jb2f Před 4 lety +2

      Самое тупое из всех возможных пояснений!!!

    • @user-py8st7li3t
      @user-py8st7li3t Před 4 lety

      Самое остроумное из всех пояснений

    • @Cosaque
      @Cosaque Před 4 lety +2

      Это фраза Черномырдина

    • @user-vr5ef2et6z
      @user-vr5ef2et6z Před 4 lety

      молодец, грамотно расписал! Черномырдина понимают не только лишь все, это следующий уровень познания после концептуала Дикого Прапора. Мой респект, комрад! )

  • @user-cr2bb2vf6f
    @user-cr2bb2vf6f Před 4 lety +20

    Это было очень здорово и весело.) Только не используй сленговые выражения на русском, если точно не знаешь их происхождение - они всегда имеют двойное дно. Например "два пальца об асфальт" фонетически звучит так же, как "два пальца обоссать" (two fingers to piss on) и означает, что это некое простое дело, доступное каждому идиоту.)

    • @Qwerty-nk1xe
      @Qwerty-nk1xe Před 4 lety +1

      Вот бы Бринуля это прочитала

  • @user-kq8nc3hv5o
    @user-kq8nc3hv5o Před 4 lety

    Приятно видеть не толстых американок, что, как мне кажется, большая редкость.

  • @что-происходит7

    это видео пролетело как 5 минут) хочется ещё посмотреть в таком формате) было весело, вы молодцы!)))

  • @user-hb2bj2uk5z
    @user-hb2bj2uk5z Před 4 lety +9

    Как это мило и забавно))) Две симпатичные американские девочки толкуют значение русских фраз... Меня улыбает!!!

  • @caneforto346
    @caneforto346 Před 4 lety +91

    Большинство фраз это не сленг а фразеологизмы.. Люди понаписывал и что попало.
    Напртмер:
    Льёт как из ведра - это не слэнг
    Залетай на вписку, будем тусить - это слэнг.

    • @kredent77
      @kredent77 Před 4 lety +3

      По смыслу повествования, она имела ввиду и то и другое.

    • @ivengo7064
      @ivengo7064 Před 4 lety +1

      Думаю, это у нас в России эти понятия имеют разные значения. Там в США это общий термин.

    • @ddldoo
      @ddldoo Před 4 lety +4

      @@ivengo7064 идиомы и сленг у них общий термин?) с каких пор?

    • @batukhan9025
      @batukhan9025 Před 3 lety

      Я ВОТ ТОЖЕ САМОЕ ВСЁ ВИДЕО ДУМАЛ ЛЮДИ ИДИОТЫ МОЖНО БЫЛО РЕАЛЬНО СЛЕНГ РАССМОТРЕТЬ И БЫЛО БЫ ИНТЕРЕСНЕЕ

  • @alpinist72
    @alpinist72 Před 4 lety +1

    Ты правильное хобби в жизни выбрала))) Русский язык и наши идиоматические выражения можно учить и разбирать вечность!!!)))

  • @user-pu1bu6kb9f
    @user-pu1bu6kb9f Před 4 lety +5

    приятные черты лица и хорошая кожа + искренние эмоции )) хорошуля:3

  • @user-ql2ox3bq5l
    @user-ql2ox3bq5l Před 4 lety +3

    Набрасывать говно на вентилятор, меня самого рассмешило! Никогда не слышал, будучи нач. отдела по пусконаладке систем вентиляции и кондиционирования🤣🤣🤣

    • @user-fy9ow6nu1r
      @user-fy9ow6nu1r Před 4 lety +3

      ну вы блин даёте

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 Před 4 lety

      профессиональная деформация. не иначе.

    • @soldervas
      @soldervas Před 4 lety +2

      Дмитрий Мустонен, этот термин не имеет отношения к вентиляторным системам. ;)

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 Před 4 lety +1

      Вам бы еще надо ассенизаторов в штат взять.

  • @Ekubastosovich
    @Ekubastosovich Před 4 lety +5

    Есть ещё шутливая фраза; "Плохо, когда не знаешь, да ещё и забудешь!". Примерно так экзаменатор, с улыбкой может сказать человеку, который сдаёт экзамен. =)

    • @OOOJohnJ
      @OOOJohnJ Před 4 lety +1

      тоже о ней вспомнил ) Хорошо что вы написали

  • @alexanderrepin1103
    @alexanderrepin1103 Před 4 lety +7

    А урок со сленгом придётся повторить! ;-) Ибо здесь было всё, что угодно, только не сленг! Устойчивые словосочетания и выражения, идиомы, фразеологизмы, но НЕ СЛЕНГ!!!

    • @user-rr8ts7ks1r
      @user-rr8ts7ks1r Před 4 lety +1

      Даже если заново повторить, всё равно глупые школьники-двоешники (коих здесь большинство) понапишут примерно тоже самое, по той простой причине что они не знают что это такое (хотя сами говорят на сленге!)
      Нужно было по другому делать: чтобы Бринн написала например 10 слов на английском сленге, а мы бы написали аналогичные варианты на русском.

  • @magmaster4
    @magmaster4 Před 4 lety +1

    переобуться на ХОДУ. Так правильней. Переобуться не останавливаясь. Сменить точку зрения, переметнуться на противоположную сторону. Предать ради выгоды.

  • @leadenmotivepro
    @leadenmotivepro Před 4 lety +28

    Как же я ждал этого "да нет наверное" 🤣

    • @avick718
      @avick718 Před 4 lety +1

      Да - это союз в значении "и", иногда применяется как междометие. Логической нагрузки здесь не несёт. "Нет наверное", как и "наверное да" выражает не полную уверенность в выборе.

    • @KOL_OK
      @KOL_OK Před 4 lety

      @@avick718 "нет, наверное" это смысл "скорее нет" а не неполную уверенность

  • @Gamulyator
    @Gamulyator Před 4 lety +113

    "Как два пальца об асфальт" - это цензурированная версия, оригинал выглядит так: "как два пальца обоссать". Означает простоту достижения какого-то результата)

    • @Ankhstiem
      @Ankhstiem Před 4 lety

      "Как два пальца обосрать же))💩🙈🚽🚿

    • @user-dw8rk2bt8w
      @user-dw8rk2bt8w Před 4 lety +15

      @@Ankhstiem обоссать

    • @Ankhstiem
      @Ankhstiem Před 4 lety +1

      @@user-dw8rk2bt8w ну лан😬¯\_(ツ)_/¯

    • @Ankhstiem
      @Ankhstiem Před 4 lety +2

      @@user-dw8rk2bt8w просто такой версии никогда не слышал))

    • @poiu7777uiop
      @poiu7777uiop Před 4 lety +2

      Гамулятор
      Эта фраза означает - очень просто.

  • @OceanK444
    @OceanK444 Před 3 lety

    Мне нравится как ты говоришь рЫбята! Супер!!! )))

  • @gerrgorr5854
    @gerrgorr5854 Před 4 lety +1

    Есть еще одна вариация крылатой фразы Черномырдина "Никогда такого не было и вот опять". Она звучит так: "Не было - не было, и вдруг - не стало..." , что (если пытаться вдумываться) по смыслу является противоположностью исходного изречения).. Вообще, на мой взгляд - изначальный вариант был для Черномырдина "оговоркой по Фрейду".

  • @user-wl2mg1oq7d
    @user-wl2mg1oq7d Před 4 lety +16

    Бринуля супер💋💋💋❤️,бринуля класс.🦌💋❤️ Кто не верит тому в глаз!!!!!!!!!!

  • @user-ym2bi4rw4i
    @user-ym2bi4rw4i Před 4 lety +5

    Это надо понимать, как "я думал взять ИЛИ не взять. И решил не брать"

    • @eff9266
      @eff9266 Před 4 lety +1

      Самое верное уточнение. Лайк

  • @user-kq7ky6kz9b
    @user-kq7ky6kz9b Před 4 lety +1

    Посмотрев ваше видео, почему то вспомнил Задорнова. )))

  • @user-et4pk6kb7v
    @user-et4pk6kb7v Před 4 lety

    Бринуль, ещё годик плотного общения с носителями языка и акцента практически не будет. Спряжения, склонения, времена, роды... почти без ошибок. Умничка!!!!

  • @user-rd2qw4pd1o
    @user-rd2qw4pd1o Před 4 lety +3

    Спасибо, Бринуля-а то, что ты не стесняешься сама себя. Некоторые блогеры на камере виду себя по другому (не как обычно), но ты молодец!♥️❣️♥️

  • @overshoes-bot
    @overshoes-bot Před 4 lety +6

    Вот ещё некоторые фразы:
    Тютелька в тютельку;
    Пипидастры;
    Надо ждать (надо ж дать)
    Ему же надо будет (ему жена добудет)
    Несуразные вещи (несу разные вещи )
    Мы женаты (мы же на ты )
    Покалечилась (пока лечилась)
    И дико мне (иди ко мне)
    Да нет наверное
    Или вот богатство русского языка 😂
    Зачем ты это сделал? Обычный вопрос
    Зачем ты это сделал? Угроза
    Зачем ты это сделал? Душевная боль
    Зачем ты это сделал?отчитывание
    Зачем ты это сделал? Сильное чувство сожаления
    Зачем ты это сделал? недоумение,переспросил
    Коза и козёл это одно и тоже
    А вот оса и осёл это разные животные

    • @foxlarsen
      @foxlarsen Před 4 lety

      what can I do - водки найду

    • @overshoes-bot
      @overshoes-bot Před 4 lety

      @@foxlarsen водку найти будет I'II FIND SOME VODKA

    • @foxlarsen
      @foxlarsen Před 4 lety

      @@overshoes-bot ты серьезно? ))) Вообще то это была игра слов-обе фразы звучат одинаково.

    • @overshoes-bot
      @overshoes-bot Před 4 lety

      @@foxlarsen what can i do что я могу сделать

    • @foxlarsen
      @foxlarsen Před 4 lety

      @@overshoes-bot вот ты душный человек))
      Говорю же тебе это "Игра слов" произнеся фразу на английском what can i do - она звучит как на русском Водки найду.
      А то что как переводится мне говорить не нужно.Эти слова из старой песни,которые в молодости обыгрывали игрой слов.

  • @user-kj1mm2kk1u
    @user-kj1mm2kk1u Před 2 lety +1

    Бринуля, ты супер!!

  • @alesha8635
    @alesha8635 Před 4 lety

    Это фиаско, братан) Огонь мемчик)

  • @ariankayey
    @ariankayey Před 4 lety +4

    Hey from Moscow🇷🇺❤️. I enjoy watching your videos. Thank you for new video

  • @user-qx1wc3lc2o
    @user-qx1wc3lc2o Před 4 lety +42

    "Что такое Черномырдин?!" - убило просто 😀😀 Но вообще он умер, поэтому плохо об умерших говорить у нас не принято. Но тебе простительно)

    • @gavr17
      @gavr17 Před 4 lety +5

      Они открыли статью "Черномырдинки" - крылатые фразы от Черномырдина. Он был очень крутым Мужиком. Супер умный и душевный политик, который "за словом в карман не полезет"!

    • @slower_edits
      @slower_edits Před 4 lety

      У всех не принято говорить об умерших

    • @puhpuh618
      @puhpuh618 Před 4 lety +4

      @@slower_edits а почему же про писателей, певцов, композиторов мы говорим? Пушкин, Лермонтов, Чайковский-они же уже не живы, но в школе, да и где угодно мы говорим про них.

    • @slower_edits
      @slower_edits Před 4 lety

      @@puhpuh618 не в том смысле

    • @user-ig5pf3vn5q
      @user-ig5pf3vn5q Před 4 lety

      @@puhpuh618
      А вы о Пушкине в школе плохо говорите?

  • @suharito8708
    @suharito8708 Před 4 lety

    Бринн ты очень фотогенична и харизматична(зазубри это =)) Ты актриса... Благодарю за все твои старания.

  • @orangelzeke
    @orangelzeke Před 4 lety

    Нельзя мне смотреть тебя, Бринуля!) Влюбляюсь!)

  • @user-fy9ow6nu1r
    @user-fy9ow6nu1r Před 4 lety +35

    У тебя произношение лучше, чем у Наташи

    • @waldemar9552
      @waldemar9552 Před 4 lety +2

      Прикольнее

    • @Annushka_ash
      @Annushka_ash Před 4 lety +1

      @@waldemar9552 лучше)

    • @KOL_OK
      @KOL_OK Před 4 lety +1

      И личико симпатичнее

  • @valeriypurk2516
    @valeriypurk2516 Před 4 lety +11

    Кто хочет Крылатые качели, ставьте лайк! 🙌🙌🙌
    И просьба в комментарии под видео написать какую следующую песню после Качель Крылатова вы бы хотели услышать. Спасибо!

    • @bobpygmalion4924
      @bobpygmalion4924 Před 4 lety

      Я не хочу качели

    • @valeriypurk2516
      @valeriypurk2516 Před 4 lety

      @@bobpygmalion4924 , смирись, братан! 😂 А что хотел бы? Вот у меня безумная идея День Победы. Мне кажется к маю самое то и получилось бы до слез мило.

    • @bobpygmalion4924
      @bobpygmalion4924 Před 4 lety

      Иа, хотел бы подарки : именинный пирог , клюква в сахаре и прочее.

  • @user-jn6qo9gf9k
    @user-jn6qo9gf9k Před 3 lety

    От души посмеялся. Нас такие фразы -обыденность. Тут можно много накидать таких фраз.

  • @altabella6607
    @altabella6607 Před 4 lety +1

    Бринуля, ты просто Красотуля!

  • @user-ez5iz6mc4u
    @user-ez5iz6mc4u Před 4 lety +10

    "Никогда такого не было и вот- опять"- сарказм бывшего председателя правительства России В.С. Черномырдина, означающий предсказуемость какого- либо события.

  • @dsv5958
    @dsv5958 Před 4 lety +3

    Русский акцент все лучше и лучше!)Но рыбяты оставь как есть!)

  • @user-dp1rb6gk1v
    @user-dp1rb6gk1v Před 4 lety

    Вот еще от Черномырдина: "Хотели как лучше, а получилось как всегда" )))))

  • @saimongreen9275
    @saimongreen9275 Před 4 lety

    Привет Брин! А ты с каждым видео все лучше и лучше говоришь на русском") прям не знаю что еще сказать !
    Летс гоу" рыбяты"!!!"))))уелком ту зе раша.

  • @Viniamin100
    @Viniamin100 Před 4 lety +6

    на самом деле - "как 2 пальца об асфальт" - это измененная и благозвучная версия оригинального выражения - "как 2 пальца обоссать"
    А первоначальный смысл оригинальной фразы означает дословно - "это "действие" так-же просто выполнить, как 2 пальца обоссать"
    например:
    1) для меня сесть на шпагат, также просто, как 2 пальца обоссать - оригинальный, грубый вариант, который можно употребить в кругу друзей
    2) для меня сесть на шпагат, также просто, как 2 пальца об асфальт- звучит намного менее вульгарно

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety +3

      * вариант от программистов - *"как 2 байта переслать",* т. е. опять-таки "очень несложное задание".

    • @vladvitalov
      @vladvitalov Před 4 lety +1

      Я не понимаю, когда для вас всех этот тюремный слэнг стал оригинальным, но в самом оригинальном оригинале фраза звучит очень просто - "легко, как двумя пальцами поднять". Загуглите эту фразу, это вас очень удивит.

    • @netfalsifikaciiistorii
      @netfalsifikaciiistorii Před 4 lety +1

      @@vladvitalov Концентрационные лагеря не в Третьем Рейхе придумали, это и ежу известно.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 Před 4 lety

      @@vladvitalov , загуглил и... никакого воровского сленга. городские легенды с форумов АУЕ, да?

    • @user-pw2kc6ez6t
      @user-pw2kc6ez6t Před 4 lety

      Намного менее уже по-русски смешно.)))
      А два пальца обоссать это мужская фраза. Она говорит о том, что это как само собой разумеется, или очень просто.
      В итоге два пальца об асфальт - это будет проще простого.)

  • @thedundik3240
    @thedundik3240 Před 4 lety +18

    Ты такая крутая, я тебя обожаю смотреть❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @Western-984
    @Western-984 Před 4 lety

    С начала ролика уже улыбка 😂😂😂 от твоего (прывэт рыбята)👍

  • @alexandrk.1609
    @alexandrk.1609 Před 4 lety +1

    Требую продолжения! Забыли про: "втирать очки", "дойти до ручки", "всыпать по первое число", "попасть впросак".

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 Před 4 lety

      кукушка поехала - это уже гибрид какой-то... нет такой идиомы :>

    • @alexandrk.1609
      @alexandrk.1609 Před 4 lety

      Согласен. Исправлено!

  • @LemzaVV
    @LemzaVV Před 4 lety +60

    Бринуля, тема слэнга не благодарна, да и толку в ней особого нет. Лучше разбирайте с подружкой идиомы. Идиомы - это народная и мудрость + история, а слэнг - это проходящее. Это моё личное мнение.

    • @poiu7777uiop
      @poiu7777uiop Před 4 lety +10

      Вячеслав Лемза
      Вячеслав, сразу видно, что этот Ваш совет, от взрослого человека. Совершенно с Вами согласен.

    • @user-hs9fw8du8t
      @user-hs9fw8du8t Před 4 lety +4

      Поддерживаю! Фразеологизмы намного интереснее и полезнее!

    • @gradovvladimir4315
      @gradovvladimir4315 Před 4 lety +2

      подозреваю, что некоторые люди не особо различают идиомы, фразеологизмы и сленг. Но совет хороший 👍

    • @artemzaytsev1106
      @artemzaytsev1106 Před 4 lety

      @Gradov Vladimir А идиома и фразеологизм - это не одно и то же?

    • @gradovvladimir4315
      @gradovvladimir4315 Před 4 lety

      @@artemzaytsev1106, идиома - это частный случай фразеологизма. Основная особенность в том, что составные части идиомы имею совершенно другое значение или вообще не употребляются вне идиомы. Например, "бить баклуши" - уже давно никто не помнит, что такое баклуши и зачем их бить, но идиома осталась. А "плыть по течению" - это красивая метафора, ставшая фразеологизмом, но не идиомой. Можно вполне буквально плыть по течению с похожим смыслом

  • @dabus2527
    @dabus2527 Před 4 lety +6

    Hi Brin ) Here some explanations ...
    1) "Да нет, наверное" = "Im not sure but i think no" (some polite version to say "No" covered by some forms of visible doubts or hesitates)
    2) "Никогда такого не было, и вот опять" = "It's never happens before, but now it happens again" (just funny phrase about some negative situation that sounds like: "we all tried to avoid this but now it happens in way that we are expected"
    3) "Переобуться на лету" = "means change your mind/opinion without any stops, pauses or hesitations"
    4) "Набрасывать г**но* на вентилятор" = "when you or someone talk something that (usually couldn't be proved and) has aim to spark some dirty argue between interlocutors. Like one of disputants throwing dirt on fan and this fan scatter this dirt on everyone around"
    5) "Я думал взять не взять, да и взял не взял" = "i long time thought about take this or not and now seems i took it .. but im not sure"
    6) "Два пальца об асфальт" = "об асфальт - polite form (coz it sounds very similair) to word обоссать = urinate on, and whole pharse means "i can do that so easily as i can accidentally urinate on my fingers when i peeing" (originaly and technically is male phrase but now is used by everyone)
    I wll be glad if it becomes usefull for you.

    • @Vitaliklik
      @Vitaliklik Před 4 lety +1

      Во, Брин, тут очень верно человек пишет)

    • @atheroot
      @atheroot Před 4 lety

      Про пятую совсем нихрена не понятно.

    • @vvolchonok
      @vvolchonok Před 4 lety

      Правильное объяснение, жаль, что лайков мало, и Брин может его пропустить.
      По 5 пункту уточнение: It's a wordplay with different meanings. Imagine a situation where you are in a store looking at the coffee and think about you already have 10 jars of coffee at home. И ты думаешь взять (to take) или не взять (or not to take), а потом взяла (spontaneously make a decision) и не взяла (not to take).
      In Russian, you know, this short verbs have a lot of meanings and nuances of usage. Not so much as English get, take, make, go, etc. but you have to keep it in mind.

    • @Vitaliklik
      @Vitaliklik Před 4 lety

      @@vvolchonok как вы английский учили, можете посоветовать материалы или портал?

    • @dabus2527
      @dabus2527 Před 4 lety

      @@atheroot "Я думал вскопать мне огород или не вскапывать, и в итоге так вскопал что считай и не вскапывал"

  • @Kostya_tv503
    @Kostya_tv503 Před 4 lety

    Только сейчас привык к твоей подаче материала и обнаружил, что не подписан - исправился😍😍😍😍

  • @user-ik6hi8tw7t
    @user-ik6hi8tw7t Před 4 lety +1

    Русские, Американцы, Канадцы, Французы, Итальянцы, Белорусы и т.д нас объединяет белый цвет кожи и разные мы только, по цвету глаз, раньше все народы говорили на одном языке. Потом все разделились на страны и национальности и придумали себе языки. Хоть сам и изучаю другие языки, но русский самый красивый, богатый, многогранный, образный и самый сложный.

  • @user-cy1ko5xm3l
    @user-cy1ko5xm3l Před 4 lety +3

    Привет, привет! классно поёшь 👍👍👍

  • @yaru5340
    @yaru5340 Před 4 lety +16

    Брин, многие комментаторы не понимают разницу между сленгом и афоризмами, ты уж прости дураков.

    • @NickolayBrodovskiy
      @NickolayBrodovskiy Před 4 lety +1

      А ты не понимаешь между афоризмами и устойчивыми выражениями, поговорками. То же «кататься как сыр в масле» - это не сленг и НЕ афоризм, это устойчивое выражение

    • @user-ly2zt7rm2p
      @user-ly2zt7rm2p Před 3 lety

      В известном мне издании словаря Даля слова на букву П занимают 1 том из 4. Но это не умаляет ценности и очарования рассказа.

  • @user-td4gn8hh6n
    @user-td4gn8hh6n Před 4 lety

    Brinnuliya привет!
    «Никогда такого не было и вот опять», - парадоксальная ирония, - начало фразы имеет один смысл, финал противоположный.
    То есть событие ожидаемое или обыденное, понятное, но ситуативно кем-то представляемое как новое или сенсацию, по этой причине «и вот опять».
    «Переобуться на лету, на ходу, в прыжке», - по отношению к людям хамелеонам, имеющие мнения по ситуации;
    «обуть», - сленг, - обмануть, обыкновенно по отношению к политикам, которым главное вовремя сменить партию, чтобы остаться в деле.
    Переобмануться, - себя и окружающих.
    Игра смыслами слова «взял», взять, - купить и взять, - принять, то есть принял решение. Аналогичная игра смыслами слова «раствор», - вещества и циркуля, и разрешение в переводе с иняз-а.
    Довольный как слон … не вся фраза … после купания.
    Как два пальца об асфальт, - используют близкий омофон для замены неблагозвучного и публично не называемого действия, - эвфемизм, хотя в приличном общества тема табуирована, - «об асфальт», - неаккуратно мальчик сходил в туалет пописать и пальцы обмочил, - «без затруднений и неаккуратно».

  • @vityaoverstars5876
    @vityaoverstars5876 Před 3 lety +1

    Переобуться на лету или переобуться в воздухе - значит очень быстро поменять своё мнение или сделать это в последний момент. И работает это только с обещаниями. Например ты пообещала что то кому то, и потом передумала, или сказала вовсе, что не обещала ничего. Значит переобулась в воздухе.
    Два пальца об асфальт - это перефразированная фраза от неприличного "два пальца обоссать", относящееся к мужчинам, якобы очень легко опИсать два пальца когда идешь в туалет. Значит легкое дело какое то.

  • @Slovotruth
    @Slovotruth Před 4 lety +27

    "Никогда небыло и вдруг опять" это как "наступать на грабли" снова и снова. Вроде как наступили и больше не делать такого никогда, но вот "опять и опять" одно и тоже.

    • @user-nz8sg2qo8q
      @user-nz8sg2qo8q Před 4 lety

      Хм.., я думаю здесь соль в том, что "опять" означает что это уже было, поэтому фраза целиком комична: никогда не было и вот опять/снова.

    • @vvolchonok
      @vvolchonok Před 4 lety +2

      Тут ещё следует отметить, что в английском выражение step on a rake имеет вообще другой смысл. (Когда ты случайно задел чувства собеседника в разговоре и он внезапно оскорбляется)
      Но используется оно редко, а наше про грабли - просто национальный культурный код практически...

    • @Slovotruth
      @Slovotruth Před 4 lety

      @@vvolchonok тогда: снова и снова делать поступки, которые делать нет смысла.😊

    • @Slovotruth
      @Slovotruth Před 4 lety

      @@user-nz8sg2qo8q смысл этого в том, что делать бессмысленные поступки нет смысла и их вроде и не должно быть, то бишь, сам человек их делать не собирается, понимая, что это бессмысленно. Но ох, какая напасть! Они делаются, получаются сами!

    • @OOOJohnJ
      @OOOJohnJ Před 4 lety +1

      @@Slovotruth тут речь не про поступки совсем. Это Черномырдин рассказывал про происходящее в стране. Мол у нас такого не было (хотел скрыть что было) и вот опять (проговорился, что было)

  • @Pilum1000
    @Pilum1000 Před 4 lety +9

    А ты "Гостья из будущего" досмотрела ? Хотим такое видео :)
    Вот тебе пару фраз : - миелофон !
    - думай Сеня думай !
    - А говорил, что романтик...
    - cезон охоты на Наполеонов :>

    • @E266PD
      @E266PD Před 4 lety

      Дурацкий детский фильм. Зачем такую дурь навязывать? Она взрослый человек и давно вышла из подросткового возраста.

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 Před 4 lety

      @@E266PD думай, Cеня, думай

    • @rst5181
      @rst5181 Před 4 lety

      @@E266PD Он не дурацкий. Данный фильм относится к категории культовых. Подобные фильмы - часть русского культурного кода.

    • @E266PD
      @E266PD Před 4 lety

      @@rst5181 во первых не русского, а советского. Ты до такой степени безграмотный что понять этого не в состоянии. Фильм снимался в середине 80-х, когда СССР уже умирал, это уже результат деградации советского кино. Всё деградировало в гуманитарной сфере, особенно театр, кино, литература, журналистика и т.п.. Ни в самом кино, ни в истории советского кино ты не разбираешься, поэтому понятия не имеешь, что такое культовое кино, и уж тем более, что такое талантливый советский кинематограф. Во первых ты его не застал, в горбачевские и более поздние времена на экранах этого уже не было, а сам ты этим не интересовался. Поэтому такую муть ты считаешь шедевром. А главное - у тебя такое детское сознание, что детский фильм ты навязываешь взрослому человеку. А нормальных взрослых советских фильмов, за которые не стыдно, ты просто не знаешь.

    • @rst5181
      @rst5181 Před 4 lety

      @@E266PD Во-первых, я никому ничего не навязывал и даже не советовал. Вероятно, ты перепутал ники. Во-вторых, твой комментарий - образец не конструктивного диалога, а ординарный набор хамских нападок, переходов на личности и домыслов. Поэтому я воздержусь от дальнейшей дискуссии.

  • @Vitay-AM
    @Vitay-AM Před 4 lety +1

    Очередной заряд позитива)🤘🎉☺️

  • @podonkamnet
    @podonkamnet Před 4 lety +1

    Две американские туристки стоят в Лондонском музее перед статуей Геракла. Одна говорит другой:
    - Нет, дорогая, Биг Бэн - это часы…

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 Před 4 lety

      :> У них маленькие. Такова была мода древнгреческих и римских скульптуров :>