Приезжает иностранец в деревню. Там бабуся гонит гусей с криком: - Пошли вы прочь, собаки поганые! - Бабушка, а это гуси? - Да, гуси, ты что, не видишь что ли? - А почему вы их собаками назвали? - А потому что мне эти свиньи весь огород истоптали!
@@user-kt2sq4nn4m нет, значение - не оторвать взгляд. Отрывать здесь в значении отводить, переводить, а не в значении вырывать. Похожее выражение будет - от тебя глаз не отвести.
@@disturbed_all это выражение не русского происхождения.По-моему, французское.В переносном смысле,это значило-убить глиста,то есть, чтоб он тебе не докучал.
@@otmopo3okl802 Ага, а ещё чревоугодие, чисто французское выражение... Это древние Русские выражения, если они есть и в других языках, то скорее всего пришли из Русского.
Девочки, вам надо перед видео также смотреть этимологию этих идиом - Например "Заруби себе на носу" Носом в прошлом называли деревянные дощечки, которые носили с собой. чтобы делать насечки или зарубки, когда надо что-то запомнить, особенно их применяли те, у кого были проблемы с памятью, то есть это древний прообраз органайзера или блокнота
@@inetserfer7668 Нет. Это в театре делают вид. А здесь образное описание явления. Пример: В отделе происходит фигня. Все знают, что сведения об этом поступают шефу, но реакции не следует. Шеф смотрит сквозь пальцы. И похер ваш долбаный вид! Шеф может совсем на глаза не показываться.
Смотреть сквозь пальцы - делать вид, что пальцев нет. Пальцы существуют, но человек смотрит не на них, а сквозь них, чтобы не замечать их. Обычно так пытаются не замечать проблему. Пальцы в этой поговорке являются подобием проблемы, которую человек не хочет замечать и ведёт себя так, как будто эта проблема не существует.
Благодарю! ☺️ На моем канале есть видео, о впечатлении от проживания в США! Надеюсь, вы также найдёте его интересным ;) czcams.com/video/MVqZNwe4sjs/video.html
Стало интересно, залез на мультитран: "Вы как две капли воды" - "You two are like peas in a pod")) как горошины в стручке) З.Ы. Формат видео суперский, Бринулька, делай видео с друзьями, новые люди, новое общение, новые идеи!)) Вы все супер)
Бринн ! Ты просто умничка , у тебя круто получается и изучать и говорить по- русски ! Если у тебя получится распространить эти знания на твоих друзей в твоей стране , это будет очень классно ! Я думаю , неважно , с какого мы континента , и как мы произносим букву зэ. Главное , чтоб нам вместе интересно было , а когда друзьям интересно вместе - им неинтересно делить мир! Мира всем !
А это видела/читала? 😁: Хороша страна Россия! Здесь пасётся конь в пальто. Здесь родился, жил и умер Знаменитый дед Пихто. Через пень растет колода, оберег у всех - АВОСЬ, ну, а хуже, чем татарин, ясно всем - незванный гость. Бережет тут рубль - копейка, голь на выдумки хитра, пьяным - море по колено, и нет худа без добра. Здесь - семь пятниц на неделе, и не в бровь тут все, а в глаз, ну, а тот, кто мягко стелет, точно будет мягко спать. И нашла коса на камень, что посеешь, то пожнешь, Что я тут понаписал Вам - без бухла не разберешь! Нету худа без добра. Кто-то в лес, кто - по дрова. Первый блин - все время комом, каждый тут не лыком шит. Стелят, как всегда, солому, коль падение грозит… ТОЛЬКО ТОТ МЕНЯ ПОЙМЕТ, КТО В МОЕЙ СТРАНЕ ЖИВЕТ.
Девчонки,вы-умнички😁Такой позитив получила от этого видео.Брин забавная и очень умная..👍А ещё -смелая, поскольку учить русский язык-непростая задача,но,я думаю,она справится ♥️
Brinn, Огромное спасибо на видео!!! Безумно понравилось. И спасибо за интерес к русскому языку! Наш язык невероятно многогранен, особенно в части отражения эмоций или их описания ) Ставлю лайк и подписываюсь!!!
"Заруби себе на носу" - нос, это не тот который на лице, "нос" это устаревшее слово, то что ты несёшь, носишь, "ноша". Это палка с котомкой, с вещами. И зарубы делали на этой палке.
Именно! Причем, зарубки делали в самом буквальном смысле. А потом такими палками перестали пользоваться, слово исчезло, и нос остался только на лице. И получилась очень странная фраза))
Wow that’s really amazing to answer on such a hard questions, Brinn you are very smart ❤️ You are both beautiful , smart and interesting girls. It’s a pleasure to watch you guys ❤️. Продолжайте в том же духе . Удачи вам в личной жизни!!😊
12:20 - это "два сапога-пара" идеально подходит, т.е. описание, характер. Две капли воды - сходство внешности, т.е. копия. 15:50 есть русское слово "усвоить", что есть правильным определением этой фразы. 22:08 заморить червечка - перекусить (временно утолить голод, съесть печенье, шоколадку), это не полноценная еда.
Скороговорун скороговорил скоровыговаривал, Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь, Но заскороговошившись, выскороговорил - что все скороговорки перескороговоришь, перескоровыговариваешь. И прыгают скороговорки как караси на сковородке. Го в топ чтобы бринн сказала!
Если вдуматься, то все логично. Чайник долго остывает - значит, что его температура падает медленно. Чайник долго не остывает - значит, что его температура на протяжении какого-то периода времени не падает.
Дело в том, что в первом варианте, "остывает" имеется ввиду процесс снижения температуры, если этот процесс проходит долго, говорят "долго остывает" А во втором варианте, понятие "остывает" означает конец процесса остывания, а не сам процесс Более правильно это звучит так: "Чайник долго НЕ может остыть"
Наконец-то, рассеяне начинают писать правильно "в этом ролике" и "умница"!!! А то постоянно писали "в этом видео" и "молодец". Как можно девушке говорить, что она молодец?🙄 Это я про других писак
Да, когда Бринн пытается угадать значение идиом...И подсказки наводят её на правильную мысль! Здорово получается! Елене надо стараться быть поточнее, это пожелание от меня, как перфекциониста... А вообще отлично получилось и Саша вполне может участвовать в видео если захочет, здесь важен уровень знания языка.
Вы такие милые!!! Рада, что вы нашли друг друга. Взаимопомощь-это прекрасно Думаю было бы интересно посмотреть, как вы играете в слова или в крокодила или ещё во что-нибудь, может какую-нибудь американскую игру только на русском)
Бринуля, счастлив видеть такую обаятельную и милую, а главное искреннюю девушку в США. Хочется надеяться, что подобных людей много в США. Как говорят на сленге в России: Вам «респект» и «уважуха»!
Важное примечание, что "заморить червячка" используют только в контексте легкого перекуса. Если речь идет о полноценной трапезе, то звучать это будет странно.
"Заморить червячка" - это не поесть, а немного перекусить пока готовится основное блюдо. Например: съешь бутерброд, замори немного червячка. Обед будет готов через час.
Именно! Легкий перекус! Похоже некоторым русским стоит самим подучить русский ;) Еще можно добавить к этому, что "родители смотрят НА ЭТО сквозь пальцы", а не просто "родители смотрят сквозь пальцы". Т. е. именно того что ребенок плохо учится они не замечают. Идет от действия - в нужный момент закрыть глаза пальцами, мол "я этого не видел". Заруби себе на носу: нос это не нос на лице, носом называли дощечку на которой делали зарубки что бы не забыть что-то. В некоторых странах завязывали узлы на веревке и т. п., а на Руси это была дощечка-нос.
Вы все неправы. Сперва выражение "Заморить червячка" означала выпить рюмку водки натощак. А "червячок" - это глист. Считалось, что рюмка водки перед едой натощак уничтожает глистов.
Обратка тоже была бы интересна, кстати. "Выбить тату в мозгу" или "написать на лбу" - это прям легко. А вот бы другие идиомы английские разобрать. Хороший ролик получился. Молодцы, девчата!
препод на уроке языковедения: - в мире много языков, в которых двойное отрицание является отрицанием, утверждение и отрицание тоже отрицание, но нет ни одного языка, в котором двойное утверждение является отрицанием. голос с задней парты: - ну да, конечно
A linguistics professor was lecturing to his class one day, "In English," he said, "a double negative forms a positive. In some languages though, such as Russian, a double negative is still a negative." "However," he pointed out, "there is no language wherein a double positive can form a negative." A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right." Но да, оно от интонации зависит. Вот вам ещё шутки про двойное отрицание: I don't see why teachers don't like double negatives, I think they're quite positive. "We don't need no education." Yes, you do. You just used a double negative. What do you call two pessimists dating? A double negative.
@@user-ci2yi8ws9n это двойное утверждение, но оно не означает отрицание по умолчанию. Отрицательное значение ему может придать только саркастическая интонация в голосе. Если ее нет, то это будет вполне даже утверждение.
Бринн, ты и твои друзья огромные молодцы! Отличный формат видео и качество с каждым новым все лучше и лучше! Продолжай в том же духе! P.S. Ждем Сашу и Лену в следующих видео)
Соблюдение баланса -> история длинная. Надо зарубить себе на носу и разобраться, откуда ноги растут у «заморить червяка». Девчонки реальную тему подняли. 👏🏼👏🏼👏🏼 - У нас в деревне говорили: что то заморился я, хотя вроде серьёзно не работал. Глисты, когда нет долго еды в организме, начинают выделять яд, который причиняет боль человеку. В этом случае поесть(заморить червячка), это загрузить «вредителя» делом, что бы жизнь не отравлял -> Вернуть организм в состояние спокойствия/гармонии - ‘И овцы целы и волки сыты’. Может даже быть: Осознать приближающиеся риски и принять превентивные меры. Сейчас употребляют в значении -перекусить.
Обалденный выпуск, просто море позитива! Я много смеялся, вы такие прикольные, вообще! Пущай и Санёк будет, вай нат) Насчет "смотреть сквозь пальцы" я бы дал такое объяснение: когда есть проблема, она как кисть руки, расположенная перед глазами, не дает смотреть на всё остальное. Но если раздвинуть пальцы, то можно видеть многое. Таким образом, человек "смотрит сквозь проблему". Она всё-таки болтается перед глазами (как пальцы), но при желании, на кисть руки можно не обращать внимания, ведь сквозь пальцы всё равно видно. P.S. "Татуировка на мозгах" - это очень сильно!!!!
@@anastassiyatraktorenko9517 где? не было такого! у неё на канале всего 17 видео! и ни одного про "день из жизни"! Среди 17 не так уж и сложно было бы найти, если бы оно было!
"Смотреть сквозь пальцы" - when you see something but pretend you don't see it. It means that someone has to react on something but he doesn't. "Вешать лапшу на уши", как и "заливать" - means to lie "красноречиво" and "правдоподобно". Sometimes it means that everyone except the victim sees the act of lying. And sometimes it means the regular continuous lying of someone. This also sometimes may be the equivalent of "кормить завтраками" which means - let's do it tomorrow and every day it's "tomorrow". "Заморить" means to get it to sleep by making it tired for some time.
В мед.институте,чтобы привлечь внимание студентов перед началом лекции,профессор,постучал по кафедре и говорит,в молодости у меня был друг и мы оба влюбились в одну девушку,но она выбрала его,так я остался с носом,а мой друг без.а тема сегодняшней лекции сифис ,триппер и гонорея!😁😁😁
Нос, как раз так, причем. Вся суть этого фразеологизма в том, чтобы ты оставил зарубку на носу и постоянно помнил о то, что обещал не забыть. Здесь нужно понимать, что это не просто просьба запомнить, а "последняя китайская" просьба запомнить, ибо человек уже не раз об этом обещал, но все равно забывал (подразумевается, что на доске для зарубок он зарубку уже ставил, но забыл посмотреть на доску, чтоб вспомнить, что забыл, поэтому нужно зарубку оставить там, где ты ее будешь видеть всегда - на носу)
@@jorgeguerrero3488 Не нужно сочинять! Дощечку для зарубок носили на поясе, чтобы всё время помнить о ней, чтобы она мешалась и напоминала о себе... Поэтому она называлась нос. Нос от слова "носить"! А вот нос на лице здесь вообще не причём...
@MegaSexfanatic Как это не встречается?Как раз с древности это понятие и идёт,нос это деревянная табличка или памятная бирка на которой делали зарубки чтоб не забыть чего-то.Это как некоторые сейчас крестики рисуют на руке.
Смотреть сквозь пальцы, это, я думала, типа видеть замутнёно, наполовину, но в комментариях прочла кое-что, что дало мне понять, что это значит, что ты закрыл рукой глаза, и все думают, что ты не видишь, и никто тебя не винит, а на самом деле ты раздвигаешь пальцы и подглядываешь, и знаешь, что происходит
"Сквозь пальцы" Брин! Берёшь руку (свою), ладонью закрываешь глаза (свои; и ничего не видишь), немножко растопыриваешь (рассоединяешь, раздвигаешь) пальчики и уже что-то видишь через (сквозь) щелки между пальцами (сквозь пальцы). И используется это выражение чаще всего относительно должностного лица. Учителя' сквозь пальцы смотрят на табакокурение_в_школе/прогулы_учеников. Т.е. они всё знают, но ведут себя так, словно ничего такого нет
Прекрасное видео! Наверное, уже писали... "Морить" = не кормить или кормить ядом (травить). "Заморить" - именно угробить (погубить, убить) скудным (малым) кормлением или отравой (ядом).
Преподаватель на лекции: - В любом языке двойное отрицание - это утверждение, но ни в одном двойное утверждение - это отрицание. Студент с последнего ряда: - Ага, конечно.
Кстати, Бринн, мы говорим и "заруби себе на носу", и как вы - "запиши у себя на лбу" (write on your forehead). По смыслу это одно и то же. p.s Видео весёлое!))
Приезжает иностранец в деревню.
Там бабуся гонит гусей с криком:
- Пошли вы прочь, собаки поганые!
- Бабушка, а это гуси? - Да, гуси, ты что, не видишь что ли?
- А почему вы их собаками назвали?
- А потому что мне эти свиньи весь огород истоптали!
Задорнов
Оруу
@@rustwood2167 грустно, что его больше нет
Александр Я долго РЖАЛ :)
- что это?
- черная смородина.
- а почему она красная?
- потому что зелёная.
Бринуля, вот тебе еще одна идиома: от тебя глаз не оторвать!))
это не идиома. Значение почти буквальное.
@@user-cl7ys3we4b очень буквальное - отрывать/вырывать глаза...
@@user-kt2sq4nn4m нет, значение - не оторвать взгляд. Отрывать здесь в значении отводить, переводить, а не в значении вырывать. Похожее выражение будет - от тебя глаз не отвести.
@@user-cl7ys3we4b это то, как новое поколение понимают фразу... Кошмар, все дословно...
дааа) глаз не оторвать )
Заморить червячка - это немного перекусить. Не плотно поесть, а немножко, утолить голод. 😉👌
Вот-вот, это не поесть, а перекусить!
@@disturbed_all это выражение не русского происхождения.По-моему, французское.В переносном смысле,это значило-убить глиста,то есть, чтоб он тебе не докучал.
@@otmopo3okl802 Ага, а ещё чревоугодие, чисто французское выражение... Это древние Русские выражения, если они есть и в других языках, то скорее всего пришли из Русского.
да и если объяснять на английском я думаю это не убить - kill а скорее заморить как to starve the worm...
@@korana6308 чрево с червями никак не связано есличо. И для русского языка характерно заимствование из других, наоборот бывает крайне редко.
Девочки, вам надо перед видео также смотреть этимологию этих идиом - Например "Заруби себе на носу" Носом в прошлом называли деревянные дощечки, которые носили с собой. чтобы делать насечки или зарубки, когда надо что-то запомнить, особенно их применяли те, у кого были проблемы с памятью, то есть это древний прообраз органайзера или блокнота
Спасибо,не знал этого.
@@yevheniidenysov4253 Спасибо да, тоже не знал 👍
Ну тут спорный момент. Ведь на носу пометку сделать тоже подходит по смыслу. Чтобы всегда помнил
Нос корень, носить с собой.
точно!
- Что это ?
- Черная смородина!
- А почему она красная?
- Потому что зеленая еще !))
Изначально это было так:
- Черная?
- Нет, красная.
- А почему она белая?
- Да, потому, что еще зеленая!
Белый не белый потому что белый белый ни белый а чёрный но белый
Нет..и даже не так)))
-Она красная?
-Нет,черная!
-А почему она белая?
-Да потому,что зелёная!!!
Вообще - то черная смородина,зрея,не бывает красной
@@Irina-f1k Бывает!
Руки не доходят - эта фраза всем иностранцам выносит мозг)
Или: "да нет, наверное".)))
@@user-co9hz4yv4b не может бить...
не может бить...
Скорее всего... - maybe.... ?
Ещё "не от туда руки растут"))))
Молодцы девчонки! Именно так, в дружеском диалоге, разные люди, разные страны становятся друзьями!
Смотреть сквозь пальцы. Это значит, всё видеть и знать, но при этом не обращать на это внимание. Как будто ты закрыл глаза рукой.
Попросту: ВИДЕТЬ, но НЕ ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЯ.
@@suhbaatar76 , или делать вид, что не замечаешь.
@@inetserfer7668 Нет. Это в театре делают вид. А здесь образное описание явления.
Пример:
В отделе происходит фигня. Все знают, что сведения об этом поступают шефу, но реакции не следует. Шеф смотрит сквозь пальцы. И похер ваш долбаный вид! Шеф может совсем на глаза не показываться.
Смотреть сквозь пальцы - делать вид, что пальцев нет.
Пальцы существуют, но человек смотрит не на них, а сквозь них, чтобы не замечать их. Обычно так пытаются не замечать проблему.
Пальцы в этой поговорке являются подобием проблемы, которую человек не хочет замечать и ведёт себя так, как будто эта проблема не существует.
Значит наплевательски относится. Так будет точнее
Девочки очень красивые и приятные в общении.Приятно на них смотреть и слушать.И темы красивые.
Благодарю! ☺️
На моем канале есть видео, о впечатлении от проживания в США! Надеюсь, вы также найдёте его интересным ;)
czcams.com/video/MVqZNwe4sjs/video.html
И музыка из немецких фильмов.
Русская фору даст очков сто вперёд любой!
Стало интересно, залез на мультитран: "Вы как две капли воды" - "You two are like peas in a pod")) как горошины в стручке)
З.Ы. Формат видео суперский, Бринулька, делай видео с друзьями, новые люди, новое общение, новые идеи!)) Вы все супер)
👍
+1, мне сразу на память пришёл дубляж из Форреста Гампа, когда он описывал своё знакомство и дружбу с Дженни
Отличный формат!
Браво девушки!
Вы просто возбуждаете интелектом!!!
Бринн ! Ты просто умничка , у тебя круто получается и изучать и говорить по- русски ! Если у тебя получится распространить эти знания на твоих друзей в твоей стране , это будет очень классно !
Я думаю , неважно , с какого мы континента , и как мы произносим букву зэ. Главное , чтоб нам вместе интересно было , а когда друзьям интересно вместе - им неинтересно делить мир! Мира всем !
А это видела/читала? 😁:
Хороша страна Россия!
Здесь пасётся конь в пальто.
Здесь родился, жил и умер
Знаменитый дед Пихто.
Через пень растет колода,
оберег у всех - АВОСЬ,
ну, а хуже, чем татарин,
ясно всем - незванный гость.
Бережет тут рубль - копейка,
голь на выдумки хитра,
пьяным - море по колено,
и нет худа без добра.
Здесь - семь пятниц на неделе,
и не в бровь тут все, а в глаз,
ну, а тот, кто мягко стелет,
точно будет мягко спать.
И нашла коса на камень,
что посеешь, то пожнешь,
Что я тут понаписал Вам -
без бухла не разберешь!
Нету худа без добра.
Кто-то в лес, кто - по дрова.
Первый блин - все время комом,
каждый тут не лыком шит.
Стелят, как всегда, солому,
коль падение грозит…
ТОЛЬКО ТОТ МЕНЯ ПОЙМЕТ,
КТО В МОЕЙ СТРАНЕ ЖИВЕТ.
кто автор ?
@@kyky-mk1cq, фиг знает. Но автор первого Четверостишия Александра Соколова, вроде как 😀
Классный стих ))
браво👏👏👏 очень круто
@@maksmaks192, согласен. Но опять же - "Не до жиру!" 🤣😜
Девчонки,вы-умнички😁Такой позитив получила от этого видео.Брин забавная и очень умная..👍А ещё -смелая, поскольку учить русский язык-непростая задача,но,я думаю,она справится ♥️
Благодарю!)
Бриннулька молодец! Трудолюбивая!
На самом деле, она заслуживает большего))) умная девочка... Молодцы!)))
Согласна, и говорит очень хорошо по- русски
поменьше бы она говорила - О, Вау, а то вспоминается фраза Задорнова 😉😂
Brinn, Огромное спасибо на видео!!! Безумно понравилось. И спасибо за интерес к русскому языку! Наш язык невероятно многогранен, особенно в части отражения эмоций или их описания ) Ставлю лайк и подписываюсь!!!
Смотреть сквозь пальцы - это когда ты знаешь о чём-то, но не хочешь обращать на это внимания
Смотреть сквозь пальцы - пальцы (или ладонь) это проблема, а промежутки между ними это возможность эту проблему не замечать.
По английски это ignore!
Ignore a problem mb?
сознательно не обращать внимания на что-либо предосудительное, попустительствовать кому-либо, вот что это значит если дословно
Смотреть сквозь пальцы - делать вид что ты этого не видишь.
"Заруби себе на носу" - нос, это не тот который на лице, "нос" это устаревшее слово, то что ты несёшь, носишь, "ноша". Это палка с котомкой, с вещами. И зарубы делали на этой палке.
достали !
Именно! Причем, зарубки делали в самом буквальном смысле. А потом такими палками перестали пользоваться, слово исчезло, и нос остался только на лице. И получилась очень странная фраза))
Не знал.
Даже я не поняла😂😂
Тоже самое намотай на ус и завяжи узелок.
Wow that’s really amazing to answer on such a hard questions, Brinn you are very smart ❤️ You are both beautiful , smart and interesting girls. It’s a pleasure to watch you guys ❤️. Продолжайте в том же духе . Удачи вам в личной жизни!!😊
Две красотки, милые хорошие и веселые девушки, смотрится очень интересно.
Бринуля такая милая, когда чего-то не понимает :)
Воспитанность
Она похожа на Кэтрин Хейгл!!
Две красавицы. Какие разные. Обе прекрасные.
"Если вы бы хотели, чтобы я появился в следующих видео, то мне очень жаль"))) гениальная фраза
Cut out of the same cloth - из одного теста .:) Приятный выпуск ребята! так держать
- "Есть, пить - есть?"
- "Пить - есть. А есть - нет!"
Ой, так никто не говорит, это просто словесные приколы.
@@VecherVV А как говорят:" Кушать, выпить есть?" или "пожрать, бухнуть есть?"
@@helendv9793 скорее всего: есть чем подкрепиться,а выпить(попить)?
@@denlobrawo2220 вполне нормально сказано. Это просто если культурно. А обычно через пить есть
@@VecherVV Говорят, говорят.... еще и не так и не то говорят;))
- Саша, отобедайте с нами...
- Саша сыт..
- Не ссыте Саша, присаживайтесь за стол.
- А где у вас тут пруд?
- Да где поймают, там и прут.
@@user-vb2fs4sl5o а где водоём?
Там где вдвоём, там и втроем
@@iwh1te340 Да уж... "Великий и могучий" это, блин, не "мерси" с "пардонами" всякими ;)
@@user-vb2fs4sl5o это точно.
Только в русском языке, на вопрос как дела, можно услышать: "более-менее".
@@iwh1te340 Как перевести англоговорящим такое, например?
- Ну как дела? Нормально?
- Да нет...
12:20 - это "два сапога-пара" идеально подходит, т.е. описание, характер. Две капли воды - сходство внешности, т.е. копия.
15:50 есть русское слово "усвоить", что есть правильным определением этой фразы.
22:08 заморить червечка - перекусить (временно утолить голод, съесть печенье, шоколадку), это не полноценная еда.
про два сапога пара Бринн описала какое то английское выражение, где люди похожи не внешностью, а чем то внутренним, какими-то качествами
Боже, как залипательно. Девчонки, вы классные.
Топ фраза на русском ""Да нет наверное"" . Вот это она должна знать обязательно :)
И ещё надо знать варианты фразы "Я люблю тебя", над которыми Задорнов смеялся. "Я тебя люблю", "Тебя люблю я" и "Да люблю я тебя, отвяжись уже!",))
Ага какже)
"Я сегодня не доперепил"))
@@sefreme6088 Ты куда ? Та щас приду ))
@@kramatorsk1808 знать бы еще как это на англ реально переводится)), а может быть и вообще никак)
зарубить на носу: Нос - не орган, а дощечка с зарубками у купцов, типа бухгалтерская книга или узелок на память
Это настолько древние фразы, что мало кто помнит почему они так говорятся
А нос, от глагола носить. Эту самую дощечку всегда с собой носили.
от слова носить
А что это: "НИ в зуб ногой"...."10 лет лизали жопу, оказалось, что не та"
Сергей. "Зарубить на носу" значит, что когда ты забудешь то глаза тебе напомнят, ибо они к носу ближе всех. Поэтому и на носу
-"Эх, сейчас бы червячка заморить!"
-" Пусть твой червяк заткнётся, достаточно он камбуз терроризировал!"
Интересный формат. Побольше бы такого формата, со всеми его героями)
Скороговорун скороговорил скоровыговаривал,
Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь,
Но заскороговошившись, выскороговорил -
что все скороговорки перескороговоришь, перескоровыговариваешь.
И прыгают скороговорки как караси на сковородке.
Го в топ чтобы бринн сказала!
Я это еле прочел...
Мужик, ты хочешь моей смерти
@@user-yi5ht3bf6r ахах 😂🤣
Надо исправить ошибки для начала:заскороговошившись
Brinn, представь себе, что в русском языке - чайник долго остывает и чайник долго НЕ остывает, это одно и тоже!!)
Нельзя согласиться... ой, нельзя не согласиться.
А еще есть фразы, на которые отвечай да или нет, все равно от жены получишь: -Ты меня не любишь? -нет (не люблю). или да (не люблю).
Если вдуматься, то все логично. Чайник долго остывает - значит, что его температура падает медленно. Чайник долго не остывает - значит, что его температура на протяжении какого-то периода времени не падает.
@@FadeToEvil это же разные значения?🤷♀️
Дело в том, что в первом варианте, "остывает" имеется ввиду процесс снижения температуры, если этот процесс проходит долго, говорят "долго остывает"
А во втором варианте, понятие "остывает" означает конец процесса остывания, а не сам процесс
Более правильно это звучит так: "Чайник долго НЕ может остыть"
"заруби на носу",в древности была дощечка, называлась нос и на ней делали зарубки,что-бы что-то не забыть!)
Эту палочку с зарубками НОСили с собой 🙂
наверное, от глагола носить.
@Vadis No спасибо, не знала, что так называлась дощечка
Спасибо не знал!
Ещё есть (что вспомнила) :
"вот где собака порылась" ,
"Сыпать соль на рану"
"крыша поехала"
"считать ворон"
"убить двух зайцев"
"Медведь на ухо наступил"
"Комар носа не подточет"
"склеить ласты"
"с Луны свалился"
"На козе не подъедешь"
"посыпать пеплом голову"
"гнать пургу"
"динамить"
"показать Кузькину мать"
"пыль в глаза"
"Пальцем в небо"
"наводить тень на плетень"
"накаркать"
"тёртый калач"
"обвести вокруг пальца"
Не "порылась", а "зарыта" - Вот где собака зарыта.
Динамить - это не фразеологизм, а сленг.
На рынке - продаем черную смородину !- а почему она красная ?- да потому, что зеленая !))))
darek sikorski , эта загадка звучит несколько иначе!
Разговор в саду:
-Это красная?
-Нет, чёрная!
-А почему белая?
-Потому, что зелёная!
👏😜👍
Это про помидоры было у Задорнова
Роман Ионик , эту загадку я услышал от своих родителей!
Ещё задолго до появления Задорнова на эстраде...👋😜👍
В этом ролике поржал! Всё таки богатый русский язык! Брин ты умничка как всегда, и английский у тебя тоже бесподобен! Молодцы, ребята!
Наконец-то, рассеяне начинают писать правильно "в этом ролике" и "умница"!!! А то постоянно писали "в этом видео" и "молодец". Как можно девушке говорить, что она молодец?🙄 Это я про других писак
Жду продолжение, с расшифровкой наших пословиц), было-бы очень интересно 🙂👍
Ржал как в последний раз :) Спасибо девченки, очень круто :) Давайте еще :)
Бринуля прелесть, Лена прелесть, выпуск прелесть!!!
Благодарим! 🧡
Как же классно, что люди пытаются друг друга понять! )) Вам не кажется, дорогие зрители, что это круто?!
Прекрасное зрелище
Да, когда Бринн пытается угадать значение идиом...И подсказки наводят её на правильную мысль! Здорово получается! Елене надо стараться быть поточнее, это пожелание от меня, как перфекциониста... А вообще отлично получилось и Саша вполне может участвовать в видео если захочет, здесь важен уровень знания языка.
Это супер круто!!!!!
Вы такие милые!!! Рада, что вы нашли друг друга. Взаимопомощь-это прекрасно
Думаю было бы интересно посмотреть, как вы играете в слова или в крокодила или ещё во что-нибудь, может какую-нибудь американскую игру только на русском)
Благодарю!) Было бы здорово! Нужно будет сделать что-нибудь подобное))
Такая классная! ))) Что-то приятное в ютубе хоть увидел...
про "заморить червячка" , подсказка должна была быть: "у меня с утра во рту маковой росинки не было, сейчас бы заморить червячка" )))
вынесет мозг американцу))))
Вообще мозг сломать иностранцам хочешь? )))
"какой заяц? какаааяя блоохааа?"))
Здрасьте, девочки! Попить не дадите? А то так есть хочется, что переночевать негде...
ага! и стрекозу подстрелить! нафига? а что бы за дровами для сугрева пищи махнуть! аж в четыре руки! и, это, михалычь не при чём!)))
"Смотреть сквозь пальцы" - игнорировать очевидные вещи, ситуации и т..д. И "заморить червяка" - не утолить голод, а слегка перекусить
ну да! перекусить лишний провод, пальцы и другие лишние органы!)))
@@user-my8nl1pu5z в том числе и бутерброд, и т.д) а перекусить провод - скорее перерезать, если по факту, так что ваша придирка не актуальна)
@@puma2668 кусачки-кусают а не режут! и ваш бутерброд мы изгаляясь располовиним "болгаркой"!)))
вот,ты правильно сказал.а лена не права,и учит брин
"смотреть сквозь пальцы" - не предавать должного значения !
игнорировать очевидные вещи это уже не "свозь пальцы"...
Бринуля, ты просто огонь! Я тобой восхищаюсь 😘
Бринуля, счастлив видеть такую обаятельную и милую, а главное искреннюю девушку в США.
Хочется надеяться, что подобных людей много в США. Как говорят на сленге в России: Вам «респект» и «уважуха»!
Важное примечание, что "заморить червячка" используют только в контексте легкого перекуса. Если речь идет о полноценной трапезе, то звучать это будет странно.
Не сказал бы, скорее речь о чувстве голода, в значении "Я проглодался, и надо, товарищи, с этим что-то делать, понимаешь!" :)
А "трапеза" есть ничто иное как supper.
@@valeriypurk2516 верно
Ну да я тоже всегда это понимал как перекус перед полноценным приемом пищи!
Я иногда использую это в шутку после обжиралова, мол, заморил червячка.
Заморить червячка-это чуть-чуть покушать, немножко перекусить, что бы на короткое время притупить состояние сильного голода.
ну да! червячок-это чувство голода, которое "морят" пищей! как ты это обьяснишь???)))) КАК???))) ведь по сути мы голод убиваем!!)))
А душить ужика?
Всегда думал, что "заморить червячка" - это поесть как птичка.
@@IOV1000 Предлоги с глаголами пишут слитно!
@@IOV1000 Чепуха!
Интересно было прослушать, ответы Брин, оч даже хорошо справилась✌️👍
Девочки, вы очень позитивные, я вас обожаю! спасибо вам большое, было весело!
держать в ежовых руковицах
бежать сломя голову
как кот наплакал
дойти до ручки
Добавить : ласты заворачиваются; поржём, как кони.
Когда рак на горе свистнет после дождичка в четверг.
У кого ласты заворачиваются?!
Ласты склеить можно. И уши сворачиваются в трубочку.
k geckon просто у него язык заплектаетса
Рукавицы! Понабежали грамотеи
Были гости из Европы, ночевали у меня. Я им говорю: захотите в туалет - валенки у двери. Утром встали - валенки полные.
Серьёзно?? Нагадили в валенки???
Чует мое сердце, что это не выдуманная история)
😆 ох ееее... ночные вазы
... Посмеялся от души!
какой кошмар... но ты это сочинил, валенок сибирский :>
Какая же она ржачная!!! Не могу смотреть без улыбки! Откуда у людей бывает столько позитива?! ))))))
У Елены хорошо получается объяснять)
"Заморить червячка" - это не поесть, а немного перекусить пока готовится основное блюдо. Например: съешь бутерброд, замори немного червячка. Обед будет готов через час.
Именно! Легкий перекус!
Похоже некоторым русским стоит самим подучить русский ;)
Еще можно добавить к этому, что "родители смотрят НА ЭТО сквозь пальцы", а не просто "родители смотрят сквозь пальцы". Т. е. именно того что ребенок плохо учится они не замечают. Идет от действия - в нужный момент закрыть глаза пальцами, мол "я этого не видел".
Заруби себе на носу: нос это не нос на лице, носом называли дощечку на которой делали зарубки что бы не забыть что-то. В некоторых странах завязывали узлы на веревке и т. п., а на Руси это была дощечка-нос.
И заморить - значит успокоить, а не убить
И не "убить" а его как бы немного усыпить,притупить,так будет точнее.
Вы все неправы. Сперва выражение "Заморить червячка" означала выпить рюмку водки натощак. А "червячок" - это глист. Считалось, что рюмка водки перед едой натощак уничтожает глистов.
@@Gorgul это сперва и когда-то давно, а сейчас применяется в том контексте, о котором написала Елена Леонидовна
А где же "Прювет Ребятыыы"(
0:10 ... и еще просто "рэбяты" 2:42
@@TrasherFCR ребяты.. дело пахнет керосином..
Обратка тоже была бы интересна, кстати.
"Выбить тату в мозгу" или "написать на лбу" - это прям легко. А вот бы другие идиомы английские разобрать.
Хороший ролик получился. Молодцы, девчата!
"Two peas in a pod" Абсолютно идентичное значение нашим каплям воды.
препод на уроке языковедения:
- в мире много языков, в которых двойное отрицание является отрицанием, утверждение и отрицание тоже отрицание, но нет ни одного языка, в котором двойное утверждение является отрицанием.
голос с задней парты:
- ну да, конечно
Galina Zakharova это скорее сарказм, нежели двойное утверждение.
@@EdrenBazay это как раз и есть двойное утверждение
Щас короче говорят. Ага. ОкЭ
A linguistics professor was lecturing to his class one day, "In English," he said, "a double negative forms a positive. In some languages though, such as Russian, a double negative is still a negative."
"However," he pointed out, "there is no language wherein a double positive can form a negative."
A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."
Но да, оно от интонации зависит. Вот вам ещё шутки про двойное отрицание:
I don't see why teachers don't like double negatives,
I think they're quite positive.
"We don't need no education."
Yes, you do. You just used a double negative.
What do you call two pessimists dating?
A double negative.
@@user-ci2yi8ws9n это двойное утверждение, но оно не означает отрицание по умолчанию. Отрицательное значение ему может придать только саркастическая интонация в голосе. Если ее нет, то это будет вполне даже утверждение.
Брин!Умница быстро понимаешь,сообразительная девочка!❤️
"Запустить красного петуха".
"Бабушка надвое сказала".
"Без царя в голове".
"Биться об заклад".
"Бумага всё стерпит".
"Вилами по воде писано".
"Писями по воде виляно".
Пернул в лужу
Ты ещё что-нибудь из церковно-славянского заелдырь!) Это же архаика сплошная - никто это больше в речи не употребляет.
@@frangrasyanturanshah1827 Из того, что написал я никогда не приходилось использовать в речи только - без царя в голове. Да и то не точно.
А что значит "Запустить красного петуха"?
Саня ты должен быть в следующем видео брат ))) все супер, вы все классные
Теперь понятно откуда у Брин такой качественный прогресс в русском. Леночка браво!
Бринн, ты и твои друзья огромные молодцы! Отличный формат видео и качество с каждым новым все лучше и лучше! Продолжай в том же духе!
P.S. Ждем Сашу и Лену в следующих видео)
Лена умничка. Приятно видеть грамотную девушку. Прям гордость какая то за наших..)
Какие милые люди.Успехов вам и здоровья
Посмотрел с огромным удовольствием. Обе девушки красавицы!!!
Заморить червячка - легкий перекус, по моему.
Правильно
Да совсем не обязательно. Просто удалить голод, необязательно легким перекусом.
Соблюдение баланса -> история длинная. Надо зарубить себе на носу и разобраться, откуда ноги растут у «заморить червяка».
Девчонки реальную тему подняли. 👏🏼👏🏼👏🏼
-
У нас в деревне говорили: что то заморился я, хотя вроде серьёзно не работал.
Глисты, когда нет долго еды в организме, начинают выделять яд, который причиняет боль человеку. В этом случае поесть(заморить червячка), это загрузить «вредителя» делом, что бы жизнь не отравлял -> Вернуть организм в состояние спокойствия/гармонии - ‘И овцы целы и волки сыты’. Может даже быть: Осознать приближающиеся риски и принять превентивные меры.
Сейчас употребляют в значении -перекусить.
такое впечатление что наши славянские девушки до сих пор первым снегом умываются, и выглядят супер
Обалденный выпуск, просто море позитива! Я много смеялся, вы такие прикольные, вообще! Пущай и Санёк будет, вай нат)
Насчет "смотреть сквозь пальцы" я бы дал такое объяснение: когда есть проблема, она как кисть руки, расположенная перед глазами, не дает смотреть на всё остальное. Но если раздвинуть пальцы, то можно видеть многое. Таким образом, человек "смотрит сквозь проблему". Она всё-таки болтается перед глазами (как пальцы), но при желании, на кисть руки можно не обращать внимания, ведь сквозь пальцы всё равно видно.
P.S. "Татуировка на мозгах" - это очень сильно!!!!
Блин .... ! Как интересно - то получилось ! Молодцы , девчёнки ! )))
Пока Брин ломает голову над фразеологизмом, Лена подмигивает нам бровью, это так мило выглядит...)))
*Хочу видео "Один день из жизни Брин"*
Уже было
@@anastassiyatraktorenko9517 тогда одну ночь! :)
@@anastassiyatraktorenko9517 где? не было такого! у неё на канале всего 17 видео! и ни одного про "день из жизни"! Среди 17 не так уж и сложно было бы найти, если бы оно было!
@Дарья Голубева судя по всему,она не читает комментарии-так что лайки бесполезны!
@Дарья Голубева вешала лапшу на уши? )))
Девчёнки, вы крутые и очень позитивные👍
Огромный респект или по нашему уважуха Лене. Всё с пониманием, видно наш человек.)
Милые и симпатичные девушки, мне очень понравилось их общение.
Молодец! Лена добавь фразеологизм: "...пролетела, как фанера над Парижем! "
От этого концентрата милоты с такими очаровательными лингвистами " меня за уши не оторвать"
"Смотреть сквозь пальцы" - when you see something but pretend you don't see it. It means that someone has to react on something but he doesn't.
"Вешать лапшу на уши", как и "заливать" - means to lie "красноречиво" and "правдоподобно". Sometimes it means that everyone except the victim sees the act of lying. And sometimes it means the regular continuous lying of someone. This also sometimes may be the equivalent of "кормить завтраками" which means - let's do it tomorrow and every day it's "tomorrow".
"Заморить" means to get it to sleep by making it tired for some time.
Bullshiting одним словом
make it banana ! stop to made banana
MAKE BANANA the same ------ put macaroni in your head....
Теперь Ленка должна создать канал, как она изучает английский,)) ну или румынский,если англ уже изучен)
Пусть Ленка русский изучит: у неё кокаиновые зашквары имени папы министра сельского хозяйства.
Канал у меня есть для русскоязычной аудитории! Так что заглядывайте ;)
Бриннуля излучает позитивную энергетику❤️
есть ещё выражение:зацепились языками.когда два человека обменялись парой фраз,потом разговорились и разговор надолго затянулся.
Спасибо Это было познавательно и.очень весело.
Девчата,вы молодцы!
"Заруби себе на носу" - здесь "нос" - дощечка для памятных отметок, устаревшее слово. Отсюда же "остаться с носом".
С несомой ношей
В мед.институте,чтобы привлечь внимание студентов перед началом лекции,профессор,постучал по кафедре и говорит,в молодости у меня был друг и мы оба влюбились в одну девушку,но она выбрала его,так я остался с носом,а мой друг без.а тема сегодняшней лекции сифис ,триппер и гонорея!😁😁😁
@@elvirabaumeister8866, шутник профессор. )))
6 : Девчонки, нос не причем," нос" в смысле дощечка для зарубок, но не часть лица.
До этого видео с комментариями я думал, что этот фразеологизм придумали средневековые мазохисты или инквизиторы.
Раньше для запоминания делали зарубки, а на носу типо что бы всегда видить
Нос, как раз так, причем. Вся суть этого фразеологизма в том, чтобы ты оставил зарубку на носу и постоянно помнил о то, что обещал не забыть. Здесь нужно понимать, что это не просто просьба запомнить, а "последняя китайская" просьба запомнить, ибо человек уже не раз об этом обещал, но все равно забывал (подразумевается, что на доске для зарубок он зарубку уже ставил, но забыл посмотреть на доску, чтоб вспомнить, что забыл, поэтому нужно зарубку оставить там, где ты ее будешь видеть всегда - на носу)
@@jorgeguerrero3488 Не нужно сочинять! Дощечку для зарубок носили на поясе, чтобы всё время помнить о ней, чтобы она мешалась и напоминала о себе... Поэтому она называлась нос. Нос от слова "носить"! А вот нос на лице здесь вообще не причём...
@MegaSexfanatic Как это не встречается?Как раз с древности это понятие и идёт,нос это деревянная табличка или памятная бирка на которой делали зарубки чтоб не забыть чего-то.Это как некоторые сейчас крестики рисуют на руке.
Очень понравился ролик!:) Очень позитивный:)
Смотреть сквозь пальцы, это, я думала, типа видеть замутнёно, наполовину, но в комментариях прочла кое-что, что дало мне понять, что это значит, что ты закрыл рукой глаза, и все думают, что ты не видишь, и никто тебя не винит, а на самом деле ты раздвигаешь пальцы и подглядываешь, и знаешь, что происходит
"Сквозь пальцы"
Брин! Берёшь руку (свою), ладонью закрываешь глаза (свои; и ничего не видишь), немножко растопыриваешь (рассоединяешь, раздвигаешь) пальчики и уже что-то видишь через (сквозь) щелки между пальцами (сквозь пальцы).
И используется это выражение чаще всего относительно должностного лица.
Учителя' сквозь пальцы смотрят на табакокурение_в_школе/прогулы_учеников.
Т.е. они всё знают, но ведут себя так, словно ничего такого нет
Хорошо объяснил, это вроде как не обращать на неинтересующие тебя мелочи
Она, примерно,так и объяснила в конце, только не уверенно
@@zevs4444 , и какой толк для просвещаемого в таком неуверенном просветителе? Г=
@@zevs4444 Нет, она говорила про ладонь, Весь смысл в растопыренных пальцах.
@@mihamops240 где она говорит про ладонь? Секунду укажи
Славные девушки)).
Фраза "заруби себе на носу" применяться только в обращении к другим людям, но никогда не применяется к самому себе.
Девчонки, с вами весело. Делали бы побольше видео - порвали бы всех. Way to go!
Зачётная тема..... МОЛОДЦЫ !!!!!
Бринюля ты очень классная, заставляешь всех улыбаться в своих видео ты молодец 😍
"Вешать лапшу на уши" представить не сложно, попробуйте представить аналогичную фразу - втирать дичь)
Эт совсем уж новояз. Школьники бывает такое приносят хрен разберёшь. Как отфильтруется во времени так и будут разбираться филологи
Втирать дичь это "мем", а не фразеологизм.
@@Samogus Это было фразеологизмом до появления мема.
Вешать лапшу на уши - вливать в уши - втирать - накидывать - парить...
@@itc1574 Ссать в уши, причесывать,ездить по ушам, разводить.
Прекрасное видео! Наверное, уже писали... "Морить" = не кормить или кормить ядом (травить). "Заморить" - именно угробить (погубить, убить) скудным (малым) кормлением или отравой (ядом).
Преподаватель на лекции:
- В любом языке двойное отрицание - это утверждение, но ни в одном двойное утверждение - это отрицание.
Студент с последнего ряда:
- Ага, конечно.
Тут зависит от интонации, так что мимо. Сарказм можно изобразить и одним словом - да.
@@murzilka301 Ага, конечно)
Как вариант: "Ну, ну."
А если тройное отрицание? :) "никогда не делал ничего подобного"
@@stanislavizumov9055 "ничего из этого ни мне, ни моим близким родственникам не принадлежит и никогда не принадлежало, ни-ког-да"
Кстати, Бринн, мы говорим и "заруби себе на носу", и как вы - "запиши у себя на лбу" (write on your forehead). По смыслу это одно и то же.
p.s
Видео весёлое!))
смысл другой обычно. "напиши у себя на лбу" это скорее издевательская метафора по поводу озабоченности чем-то сего персонажа и его выпендрежа
@@Pilum1000 да хуй там.
@@mier1794 не, не там он.
и вообще это даже не идиома и не метафора. а просто агрессивное выражение :>
Саша в кадре КАК ПЯТОЕ КОЛЕСО К ТЕЛЕГЕ.
Прекрасная девочка Лена. Такой приятный голос. Я бы слушал и слушал.
Всем русским 100% говорили: чтоб от зубов отлетало!
заучи наизусть что бы" как от зубов отскакивало" - правильно произносится так!
@Igor P этот садизм необходимо было пресекать... Вина взрослых, что были рядом...
@@disturbed_all Расскажи это китайцам
@Igor P сочувствую
@@user-vy4sd9fi8d именно-отскакивало!
Брин непосредственная и сообразительная💙