Na Coruña, en galego?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 08. 2024
  • Moito se ten falado do pouco uso do galego na Coruña, pero canto hai de certo e canto de mito?

Komentáře • 279

  • @JRFiel
    @JRFiel Před 4 lety +28

    Vida ao galego!

  • @joaohabib9858
    @joaohabib9858 Před 3 lety +15

    NOS BRASILEIROS ENTENDEMOS MUITO BEM O GALLEGO

  • @OrzanGZ
    @OrzanGZ Před 4 lety +21

    Parabéns por esta magnífica reportagem! Na Corunha está a funcionar umha escola monolingue em galego, a Semente. Quando vos preste umha reportagem, lá estamos ao dispor!

  • @terryhintz4521
    @terryhintz4521 Před 4 lety +12

    Nas ruas mais obreiras da Coruña (zona da estacion de tren) cpt juan varela ou sardiñeira a maioria das persoas emigraran dende Lugo e na xente maior case a totalidade falan galego, nos xovenes non pasa o mesmo pero ainda quedan bastantes que o falan sobre todo nas zonas onde veñen mais estudantes universitarios do interior que soe coincidir con estas ruas

  • @aturuxo9000
    @aturuxo9000 Před 4 lety +10

    Eu en Vigo escoitei moito menos galego que na Coruña.

  • @armandogomezsestelo2828
    @armandogomezsestelo2828 Před 3 lety +3

    Un dia pasendo co meu fillo de 8 anos falando en galego, escoitamos un comentario ao noso lado moi simpatico...Unha compañeira da clase do meu neno decialle a su nai : "Mira mama, este niño de ahi habla en ingles pero de aqui"....!!
    A eses niveis chegamos....

    • @flavvius
      @flavvius Před 3 lety

      A língua galega não vingará pelo fato de não ser a vontade do povo.

  • @albarodriguezcarrera5909
    @albarodriguezcarrera5909 Před 4 lety +10

    Non é o primeiro meniño que non sabe que idioma falo, tamén me ocorreu o de "por que hablas tan raro?", e tan só levo ano e medio falandoo.
    É incrible que ainda haxa xente que pense que esaxeramos cando dicimos que o galego está nunha situación crítica, mais no día a día vese por calqueira lado...
    Loitemos pola nosa tan prezada lingua 💪💙

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety

      Tan só leva ano e medio falando galego e está sorprendida de que un neno non saiba a lingua que fala, seica o neno entende o galego e o castelán, non o castrapo. Hai que ser sincero con un mesmo. Hai un ano lin A Esmorga por vez primeira, que pouco máis de 100 paxinas ten, e non houbo unha páxina na que non tivera que coller o dicionario de Carré, e iso despóis de máis de 30 anos de leer en galego. Penso que moita xenta que comezou a falar galego de adulto o fala moi mal e ten preguiza de estudiaren, non hai máis.

    • @carmendominguez6093
      @carmendominguez6093 Před 3 lety

      Que tienen en contra del español??? La lengua de Cervantes !!!!! . Está bien saber hablar idiomas , cuántos más mejor
      No se debe enseñar a los niños solo gallego . Los dejamos analfabetos

    • @miguelrodriguezoreiro2906
      @miguelrodriguezoreiro2906 Před 2 lety

      @@carmendominguez6093 ...ninguén dixo nada sobre o castelán ou como ti dis "a lingua de cervantes" canto máis mellor

  • @Christian-lp8sp
    @Christian-lp8sp Před 4 lety +13

    Eu son neofalante

  • @inaciodaosa
    @inaciodaosa Před 4 lety +9

    O señor que dí que na Coruña se fala pouco galego por ser unha cidade aberta debe pensar que é un CTV (coruñés de toda a vida).

  • @Her_vier
    @Her_vier Před 3 lety +7

    É muito esclarecedora sobre a situação do galego.
    É uma bela língua. Deve ser preservada.
    A Espanha não fica mais rica com apenas uma língua. Ficará mais pobre culturalmente.

    • @Rolando_Cueva
      @Rolando_Cueva Před 2 lety +1

      Una lengua jamás! Cinco lenguas oficiales. Sólo falta el bable y el aragonés.

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 Před rokem +1

      Galiza não é Espanha!

  • @Christian-lp8sp
    @Christian-lp8sp Před 3 lety +3

    Eu son da Coruña e agora semore famo galego

  • @alvarofeijoo
    @alvarofeijoo Před 4 lety +12

    Ai carallo o señor de negro.... Pois eu levo toda a vida falando SÓ GALEGO. Son "de interior" como di o señor e teño unha carreira e dous másters, presentados e feitos os TFG e TFM en galego. Teño viaxado polo mundo e quero ser docente de secundaria. Vaia faena me fixeron oh.
    PD: Falo indistintamente galego e castelán porque OBVIAMENTE o castelán valo aprender fálencho na casa ou non porque ESTÁ EN TODOS PUTOS LADOS.

    • @mariaf7766
      @mariaf7766 Před 4 lety +3

      Sí, el castellano está en "TODOS LOS PUTOS LADOS".A quièn se le ocurre...hablar castellano en España...

    • @alvarofeijoo
      @alvarofeijoo Před 4 lety +1

      @@mariaf7766 Non sei a quen se lle ocorre, dende logo a min non 😉

    • @herrerourruela5174
      @herrerourruela5174 Před 4 lety

      @@mariaf7766 ti es especial, ben se ve..

    • @herrerourruela5174
      @herrerourruela5174 Před 4 lety

      Perdon no era por ud.

  • @InspiradoCidadao
    @InspiradoCidadao Před 4 lety +7

    Há uns anos estive na Corunha por motivos de trabalho e não percebi a situação da língua galega como sendo muito pior do que noutras grandes cidades da Galiza.
    Na Corunha encontrei que muitas pessoas mais velhas (>50-60 anos) respondiam em galego, sobretudo nos bairros mais longe do centro como Elvinha, Bairro das Flores, Malhos, Eiris ou Mesoiro.
    Algumas pessoas mais jovens até falavam galego com a família na casa, no entanto só usavam o castelhano na rua devido ao conhecido preconceito social: «Falar galego é cousa de aldeia ou de nacionalistas galegas».
    Penso que hoje a maioria da pessoas mais novas na Corunha já têm o castelhano como primeira língua e mesmo que os seus avós falem galego, elas só o aprenderam quase como se fosse uma língua estrangeira na escola. Sabem ler e escrever o galego mas não o usam cotidianamente.
    As únicas pessoas jovens que se comunicavam só em galego eram geralmente os estudantes das vilas a estudarem na Univerdade da Corunha.
    Infelizmente, parece que esse processo de substituição da nossa língua vai continuar e não pode ser revertido enquanto exista o preconceito contra a língua em parte da sociedade.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety +1

      Vexo que é galego e lusista na lengua escrita. Teño interese en decile a miña opinión como coruñés que por idade non chegou a estudiar o galego na escola, pero sí que sempre tiven libros en galego na casa mercados por meu pai asturian e castelán falante: Son partidario dunha enseñanza de galego cunha normativa o máis achegada ao portugés que se poida, vale decir lusista, por pragmatismo e para que o galego non sexa un endemismo coma o lagarto do Hierro. Pero teño moi claro que adoptar a ortografía portuguesa non é falar como o portugués, é como se a un colombiano ou un cubano se lles pide que falen con o acento de un logroñés, que naceu no berce do castelán. Dise GALICIA, sempre GALICIA, o dí a historia e o decimos o 99% dos galegos. O galego ten que ser útil, falado e escrito , ou non será, pero primeiro de todo os galegos temos que o respeitar non adoitando palabras alleas. Confeso que non dou aprendido a ortografía portuguesa, non teño tempo para todo, pero poido leer o portugués con certa habelencia, pero eso sí: Galicia, porque é como se din é por respeito a nos.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      @@Alvar2001 Pela escrita ele é português, e essa história de que contas é a história falsa passada pela doutrina castelhana na Galiza.

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 4 lety +4

      @@Alvar2001 Bom, escrevo com esta ortografia porque considero que poderia ser a ortografia galega moderna e ao mesmo tempo coerente com a história da nossa língua.
      Pense você que esta ortografia na que estou a escrever está mais próxima do que nós falamos que a pronúncia doutras zonas do mundo onde falam a nossa língua. Por exemplo, na Galiza pronunciamos sempre o ditongo “ou” de palavras como “outono” enquanto noutros países de língua galego-portuguesa é geralmente pronunciado quase como um “ô” (fechado).
      Não é para os galegos falarmos com sotaque português ou brasileiro, podemos escrever:
      “vai chover” e continuarmos a pronunciar “bai tchober”. Por certo que esta pronúncia coincide também com a fala do Norte de Portugal.
      Também eu acho que devemos conservar as palavras galegas que em Portugal e no Brasil são consideradas arcaísmos ou regionalismos como acadar, agarimo, brêtema, etc.
      Mas voltando à escrita, esta tem um efeito unificador mui poderoso que reforça o sentimento de comunidade linguística que tanto precisamos para resistirmos neste processo de substituição linguística que sofre a Galiza. E por isso, achei mui interessante que venha empregar o exemplo do espanhol que mesmo que se pronuncie de forma mui distinta e ter um léxico diferente, como você diz, na Colômbia, Buenos Aires, Logronho ou Cuba sempre se escreve igual nesses lugares.
      E sobre do nome do pais, você tem razão que hoje a maioria dos cidadãos galegos se identificam mais com o nome Galícia mas não se poderá negar a presença histórica do nome Galiza.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety

      ​@@InspiradoCidadao Saúdos IshmMaash
      e gracias pola resposta. Eu non estudiei galego na escola, aínda non estaba introducida, pero fixen nos anos 90 os cursiños da Xunta e teño o Celga 4, e os fixen porgusto, non porque os necesitara para traballar. Señmpre lin galego, dende neno porque había libros en galego en casa aínda que meu pai non o fose, e o que penso hoxe non é o mesmo que hai 30 anos, daquela pensaba que era máis útil o uso dunhas regras ortográficas (as oficiais) que usaren a portuguesa. Hoxe vexo que foi un erro adoptaren a ortografìa que temos, e as linguas son son ferramentas para usalas e deben ser útiles, non xoguetes filolóxicos e, se non son útiles, perden o uso e de aí a ser unha lingua morta hai un paso. Co uso da norma lusa, estou de acordo en moito do que di, canto a ese proceso de substitución da lingua xa non se pode botar as culpas a ningún ente maléfico, está de nos despóis de 40 anos de autonomíá. Eu penso en castelán as mais das veces, pola miña orixe da que non teño ningunha vergoña, e tan só o fago en galego en situación en que estou moitos días nun entorno no que todo o mundo fala en galego e cando me dou de conta estou a pensaren en galego, pero non non pasa moito. E despois de tantos anos, o pexamento máis grande que teño para mellorar o meu galego É O MAL QUE O FALAN OS GALEGOS CON ESTUDOS, con fonética castelán e sintaxis castelán e falando dogmas anticasteláns, e neses casos eu por norma non falo galego, penso que para falar como eles non paga a pena loitar polo galego. Aínda arelo falar tan ben o galego como falo o castelán, que o falo moi ben, pero non é doado cos galego falantes que teño a meu redor, deles non podo aprender a falar mellor, e mira que son dogmáticos. Un saúdo y feliz día de Galicia e de Santiago, patrón de España!.

  • @mpombo
    @mpombo Před 3 lety +2

    Temos duas linguas oficiais... Pero só unha propia

  • @Markxulonis77
    @Markxulonis77 Před 2 lety +4

    O galego é uma lingua muito linda.

  • @albadiaz5542
    @albadiaz5542 Před 4 lety +8

    ¿Pero ese señor se cree que los del Interior no son cultos ni estudian? Que ignorante y equivocado está.

  • @Alejandrocasabranca
    @Alejandrocasabranca Před rokem +2

    O galego parece mais com o brasileiro que com português ❤

  • @rubenfernandezvillarino8404
    @rubenfernandezvillarino8404 Před 3 měsíci

    A verdade é demoledor e os que damos aulas de galego e vivimos. no estranxeiro e chegamos aqui e Castilla e cunhos prexuízos que é demencial!

  • @danielbarrantes7751
    @danielbarrantes7751 Před 4 lety +7

    Para mim o galego representa ser muito mais que uma língua. Apesar de não falá-la, gostaria de continuar a aprendizagem porque minha origem é galega. Aprendi português completamente só e agora estou ficando à vontade de melhorar meu galego.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +4

      Para mim não faz muito sentido aprender uma língua que é 99% como a minha. É como aprender o português brasileiro falando o português europeu.

    • @danielbarrantes7751
      @danielbarrantes7751 Před 4 lety +3

      @@diogorodrigues747 Certo. Eu como hispano-americano, falo espanhol e fica muito fácil entender o galego tanto como o português. Por motivos de emprego e vida profissional aprendi o português sem necessidade de ir para aulas, mas com o galego, tenho uma parte histórica que me leva encontrar uma origem dos meus antepassados e basicamente essa é a importância que eu achei pelo menos na minha vida.

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 4 lety +3

      Mui interessante o que está a contar, já conheci outras pessoas latino-americanas de origem galega que também fizeram esse caminho de volta à língua dos avós e aprenderam o galego através do português.

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner Před 2 lety +1

      @@diogorodrigues747 Há particularidades próprias no galego, bem como no português europeu e no brasileiro. Considero valer apena aprendê-la se desejar falar em qualquer uma dessas línguas. Eu estou gostando muito de aprender a riqueza do vocabulário galego e o modo de falar.

    • @lusagal8591
      @lusagal8591 Před rokem

      Eu sou Portuguesa e compreendo perfeitamente ,as duas são a mesma. Língua .

  • @marialuisamiguel5253
    @marialuisamiguel5253 Před 4 lety +7

    O gallego e unha lengua fermosa!

  • @63slingo
    @63slingo Před 4 lety +3

    Se o reporteiro que grava a voz en off pretende dar exemplo, dicir "este orde", e non "esta orde" (o correcto), non dá moito

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 Před 3 lety +1

    Rapaz/rapaza. Como é enriquecedor ouvir os galegos falando.

  • @BOIZADAS
    @BOIZADAS Před 4 lety +7

    Viva o galego

  • @durvalalgusto6096
    @durvalalgusto6096 Před 4 lety +14

    Galiza vamos falar o galego, não permita que a línguas se acabe! Viva a Galiza, desde o Brasil.

  • @mpombo
    @mpombo Před 3 lety +2

    Parabéns pola reportaxe! Na Coruña en galego... Na Galiza en galego!

  • @uxiocastro7125
    @uxiocastro7125 Před 4 lety +8

    Vexo que usan moito a palabra "crianza" pola súa similitude co portugués. Coido que o máis adecuado sería dicir "cativo", un xeito tradicional de designar os nenos

  •  Před 3 lety +1

    No centro da Coruña case non se usa o galego, pero nos barrios xa comeza a agromar a lingua e na bisbarra aínda máis. En Vigo sorprendentemente hai unha situación máis refractaria.

    • @virviri1448
      @virviri1448 Před 2 lety

      bloqueiro eres

    •  Před 2 lety

      @@virviri1448 pois non

  • @FF-xw8gs
    @FF-xw8gs Před 2 lety +2

    Viva o galego!!!

  • @pattferraggi
    @pattferraggi Před 2 lety +1

    Como argentino que crecio escuchando a sus abuelos hablar gallego, me encantaria poder hablarlo yo. Los extraño.

    • @miguelrodriguezoreiro2906
      @miguelrodriguezoreiro2906 Před 2 lety +1

      Pois aprende! é moi fácil :)
      se queres falalo, faino! que non te dei medo
      ¡Pues aprende! es muy fácil :)
      si quieres hablarlo, ¡hazlo! que no te de miedo

  • @fernandobarreira8268
    @fernandobarreira8268 Před 3 lety +2

    Mais de que nunca é imperioso divulgar essa língua milenar por todos os meios .

  • @flavvius
    @flavvius Před 3 lety +1

    A língua galega não vingará pelo fato de não ser a vontade do povo. Foi em um circunstância completamente diferente, porém Israel reviveu o hebraico que já estava praticamente morto em poucos anos para formar uma nação no século passado, este fato ocorreu através da vontade do povo, e isto não se sucederá na Galícia....

  • @marcosmoreira7034
    @marcosmoreira7034 Před rokem +1

    Como brasileiro,.o galego soa como uma língua irmã. Observa -se que o as pessoas mais jovens falam com o sotaque castelhano.

  • @antonioafonso7543
    @antonioafonso7543 Před 2 lety +1

    já nem os Galegos falam Galego e depois querem defender o Galego.Enfim paciência...

  • @Christian-lp8sp
    @Christian-lp8sp Před 3 lety

    Eu non podo ver a televisión NÓS na miña tv, como podo facer prs vela

  • @Christian-lp8sp
    @Christian-lp8sp Před 3 lety +1

    Q bonito é vivir en galegoo

  • @javiermartinezmoya9747
    @javiermartinezmoya9747 Před 3 lety +1

    Hay un señor ahí que tiene la cabeza comida... Que en Cataluña es obligatorio hablar catalán? De dónde ha sacado eso ese insensato? Sólo es obligatorio tener un certificado de nivel C si trabajas en la administración pública, en ningún lugar más lo es. Ahora, saberlo es un plus. Lo normal es saber hablar la lengua autóctona de donde uno vive, digo yo.

  • @Alvar2001
    @Alvar2001 Před 4 lety +1

    Como o única coruñé que comentou este vídeo, só podo dicir que estou feliz de que fose a cidade onde se asentaron os meus maiores, que non eran galegos. Axudaron literalmente a construír esta cidade e a facela máis rica, e eran tolerantes, divertidos, con sentido do humor e moi curiosos de todo, porque aínda que non tiñan moita academia viaxaron por todo o mundo. Eran coruñeses, en definitiva. Creo que os coruñeses que aparecen no vídeo basicamente reflicten o que hai, pero non todo, porque o programa vai coa corrección política habitual e leva ó membro con papel de cigarro: Nos barrios populares (Mallos, Sagrada Familia, as Rondas, rúa Barcelona e arredores ...) o proceso de substitución do galego polo castelán non se produce polos nativos que construíron estes barrios, senón polos emigrantes magrebinos, subsaharianos e latinoamericanos, todos eles con abundantes descendentes e cun uso uniforme do o castelán. Non verás un fillo de inmigrantes que use o galego e en lugares como a praza das Conchiñas, onde son a maioría, falan un castelán con sotaque galego, pero sempre castelán. Isto é o que sucede e non fago ningunha valoración respecto diso, o que non podes facer é non dicilo. Saúdos a todos e Feliz Día de Galicia e de Santiago, patrón de España!

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 4 lety +2

      Como já comentei por aqui, também conheço a cidade e quem conhece um pouco da história da Galiza sabe que o processo de substituição do galego polo castelhano não começou ontem.
      Acho que tentar responsabilizar deste processo aos descendentes dos migrantes de origem africana e latino-americana por falarem em castelhano, como acontece com a gente nova de pais galegos da mesma geração, é uma manipulação grosseira ou uma cousa pior.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety

      @@InspiradoCidadao Desculpe pero non falei con outras intención, ¡non teño que me defender nin acuso a ninguén de culpa algunha! Os neno inmigrantes falan o idioma dos seus pais, que tamén é o meu, lémbreo, e sei que nin tolos pensan en deixar de falar español, non é un delito para min, quizais para vostede o é. Non é que eu coñeza Coruña, é que son da Coruña, eses barrios son a historia da miña vida e dos meus maiores. Nacín nun barrio "bon", tiña amigos de neno no Mallos, Castros e nas Rondas, vin medrar eses barrios que construíron os pais dos meus amigos que abandonaran a aldea para Emigrar a Suíza e voltaron cuns aforros a cidade, non á aldea, e mercaron un piso ou dous, como fixo a "muchacha" dos meus pais, non vou pedir desculpas pola palabra, e buscaron traballos nas empresas ou creáronnas eles e alí comezou a perder uso o galego. Os seus fillos, meus amigos, falaban galego cos avós, e as veces entre eles, nunca conmigo porque eu tiña acento de neno de cidade, e os pais insistían en que falasen español tan ben coma eu, así e todo funme empapando sen me darme de conta co galego que os meus amigos falaban entre eles as veces. O mesmo proceso que viviran os meus avós 70 anos antes. De adulto vivín de inquilino uns anos neses mesmos barrios dos meus amigos. Agora as rúas nas que xogaba con moreas de rapaces teñen prazas e parques sen tantos fillos coma cando nacín, pero os nenos que están alí son por abafante maioría inmigrantes na rúa Barcelona e na praza das Conchiñas, hai 20 anos non era así, e falan castelán porque sempre o fixeron ou os seus pais senegaleses ou magrebíes non queren que seus fillos aprendan nada que non sexa ÚTIL sobor de todo, útil na súa opinón. Ocuparon o lugar dos nenos galegos que, por outra banda, os seus pais non teñen ganas de concebir. Pensar que un dominicán, que veñen en moitos casos cun baixo nivel cultural, vai deixar que seus fillos deixen a lingua que saben que falan centos de millóns de persoas é vivir en Marte, son moi conscientes que o castelán é unha riqueza, con eles non se pode falar de sentimentalismo e de diglosias e lerias franquistas, se tivesen que aprender portugués o farían. E son INmigrantes, porque veñen eiquí, meus abós eran Emigrantes, porque ían fora, os prefixos están para usalos. "Migrantes" é inconcreto, e se fora mal pensado diría que é unha manipulación pola súa parte, pero son moi bó. Seren "INmigrante" non é unha vergoña, non hai que ser paternalistas con xentes que son adultas e ben saben se defender. Señor ​IshmMaash, prégolle, prégolle, prégolle (tres veces prégolle) ... teña un pouco de bó humor e teña mellor consideración da xente. Saúdos e aquí o déixo.

  • @m_m_m_m_m_m_m_m_m_m_m
    @m_m_m_m_m_m_m_m_m_m_m Před 3 lety +3

    5:14 🤦🏾‍♂️

  • @Mrf.7213
    @Mrf.7213 Před rokem

    Muito triste ver esta lingua maravilhosa desaparecer

  • @gustavoarcefernandez9023
    @gustavoarcefernandez9023 Před 4 lety +2

    Penso que devemos pasar desa xente maior xa non teñen remédio nin podemos cambiar a sua mentalidade, o obxetivo é a xente mais xoven

  • @joaojosesilva693
    @joaojosesilva693 Před rokem

    Viva a Galiza e Portugal, são mais próximos um do outro quer linguística e cultural do que qualquer outra parte da península Ibérica.

  • @eladiosantin9867
    @eladiosantin9867 Před 5 měsíci

    Dixolles franco q ao galego non se podia falar ?

  • @sandrocomvoce
    @sandrocomvoce Před 4 lety +12

    A tendência é o desaparecimento gradual do idioma, uma vez que sendo parte do Estado Espanhol haja uma forte pressão política educacional em castelhano de Madri no sistema de ensino galego, principalmente com relação aos meninos, adolescentes e jovens que é o futuro da sociedade. O ideal seria continuar no Estado Espanhol mas fortalecendo os laços com a lusofonia por ser uma língua do ramo galaico-português.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +5

      Isso é muito difícil já que em Castela sempre houve um pouco de ódio em relação a Portugal e aos portugueses. Não digo que na Galiza esse ódio existe (aliás, os galegos até nem consideram os portugueses como pessoas de uma terra diferente, senão iguais), mas em Espanha existe e existe sobretudo na terra das gentes do Governo Central.
      A doutrina também tem levado ao desaparecimento do galego - ao longo dos anos, circulou a ideia de que o galego apenas servia para falar com os galegos e que fora da Galiza ninguém os entendia à exceção dos portugueses. Outro problema é o desconhecimento geral dos galegos (e dos espanhóis) de que o português é falado fora de Portugal.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      @@animotiondesign Até é interessante, já que no resto do mundo e sobretudo na América o português é mais reconhecido pelo Brasil, mas em Espanha muita gente não sabe que o português é falado fora de Portugal.

    • @herrerourruela5174
      @herrerourruela5174 Před 4 lety

      @@diogorodrigues747 Odio a Portugal ? Que dice ud, a Portugal se le ama en mi patria ud esta errado sr.yo viajo a su tierra y siento cariño y nosotros amamos Portugal, cambie su discurso p f.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +2

      @@herrerourruela5174 Não é o que eu sinto dos espanhóis, a sério. Na Galiza sim, acho que os galegos adoram-nos pela experiência que tenho, mas nas outras regiões os "espanhóis" estranham Portugal e em algumas regiões bem perto da fronteira até já acharam que nós éramos polacos pela língua que falo. A sério, não é nenhuma piada, é algo que me aconteceu!

    • @herrerourruela5174
      @herrerourruela5174 Před 4 lety +2

      Eu traballei e estiven moitas ocasions en Portugal,sobor de tudo no norte e posso dicer con conhecemento de causa que uds fican errados , tenho a honra de ter amigos portugueses, pra nada de acordo coas suas apreciacions mais eu respeito, saudo dun enamorado de Portugal

  • @jonathanlematourinan3214
    @jonathanlematourinan3214 Před 4 lety +3

    O argumento de que "eu non o falo, porque o falo mal" nunca o entendín. Por exemplo, eu falo mal francés e iso non me impide tentar fala-lo cando podo con xente francófona. Sempre se pode aprender en todo caso. Tampouco somos os galegos persoas de poñer-lle nos fuciños a xente que non está a empregar unha gramática e ortografía perfecta. O mellor é sempre falar cantas mais linguas sexa posible, iso acerca un a xente. Dende logo, se un coñece unha língua supoño que será mellor usa-la. É unha das melloras cousas que pode existir. E ollo, recoñezo parte da miña cupa, porque cando cheguei a universidade comecei a usar o castelán moito máis. Por suposto isto tampouco é un pecado, pero ben puiden tentar usar a galego fora dela.

    • @davidrodriguez8830
      @davidrodriguez8830 Před 4 lety

      A gente que dí que non o fala poque falao mal normalmente tampuco fala bem o castelam...

    • @alsersz
      @alsersz Před 3 lety

      home, é que é moi desalentador estar a tentar falalo e que che digan que tes un acento raro ou que "vaia mestura máis rara que falas". Se a iso úneslle aos que che din que para que o tentas aprender se non vale para nada... é normal que a xente deixe de tentalo. Hai moita xente que che apoia pero sempre se dixo que un mal comentario pode afectar máis que 100 bos
      Dígocho porque é o que me pasou de pequena e tireime máis de 10 anos sen falalo en público

    • @miguelrodriguezoreiro2906
      @miguelrodriguezoreiro2906 Před 2 lety

      @@alsersz que máis dá o que pense esa xente estúpida! a falalo e aprendelo e punto

    • @miguelrodriguezoreiro2906
      @miguelrodriguezoreiro2906 Před 2 lety

      E que é a parvada máis grande do mundo, ou sexa e acaso non fala todo o mundo mal o inglés pero aínda o falan??

  • @EuNemQueriaMesmo...
    @EuNemQueriaMesmo... Před 2 lety

    Unha das mulleres que aí falou, din todo en castellán, pero non poide deixar de dicer "un pouquiño olvidado" ó invés de "un poco olvidado" o "un poquito olvidado"... O "pouquiño" non pode faltar. :-) Apertas!

  • @tomasbrmdez5941
    @tomasbrmdez5941 Před 4 lety

    Non creo que vaia ver ningún vídeo de este canal, pero tede por seguro que o vouno apoiar pola nosa lingua, que o merece.

  • @lucianooliveira2319
    @lucianooliveira2319 Před měsícem

    Isso é português!!!

  • @keikosatobr
    @keikosatobr Před rokem +1

    Que pena. A Espanha destruindo um idioma lusofóno

  • @eladiosantin9867
    @eladiosantin9867 Před 5 měsíci

    O atraso de tantos anos de dictadura

  • @marcospatricio2942
    @marcospatricio2942 Před 4 lety +5

    Galégo é igual português do brasil.

  • @gustavodias9599
    @gustavodias9599 Před 4 lety +4

    Infelizmente o galego vai morrer como língua, e isso a maioria do povo deseja e também o governo e nós lusitanos não temos nada haver com isso, é escolha deles. Para nós, como povo tradicionalista e extremamente patriota não entendemos como um povo se sabota e perde a identidade desse jeito, mas isso é o que a maioria deles querem. É muitos e muitos anos de propaganda negativa e depreciação, nem velhos, nem jovens querem saber de galego, é como aquela criança que sofre bullying e quer se enquadrar e ser aceita, ou seja, ñ falar galego. Achei a Galiza um lugar bonito e interessante, mas quando passamos para Portugal respiramos um lugar mais mágico e com identidade, além de ser menos ruidosos, pois somos mais ingleses e menos latinos kkkk De um brasileiro que visitou os dois lugares, e foi minha impressão.

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 4 lety +3

      Não precisamos de agoureiros cá. A Galiza não se rendeu ainda, o nosso povo já provou como tem resistido durante séculos e séculos. Talvez a sua seja uma visão dum turista que, como mostra o vídeo, observou nas cidades galegas o resultado da segregação linguística e cultural imposta até hoje pola Espanha castelhana, mas nas vilas e nas aldeias ainda falamos a mesma língua herdada dos nossos avós. Nas palavras do patriota galego Afonso Castelão: «Afortunadamente, a Galiza conta, para a sua eternidade, com algo mais do que uma história mutilada, conta com uma tradição de valor imponderável, é isso que importa para ganhar o futuro».

    • @XepeGz
      @XepeGz Před 3 lety

      Facho!

  •  Před 2 lety

    É unha vergonza isto temos que preservar a nosa lingua sempre.

  • @eladiosantin9867
    @eladiosantin9867 Před 5 měsíci

    Dano do franquismo ? Unha verhoña ? MIRADE PRE CATALÑA AOS MILES DE GALEGOS VIÑEMOS GANAR A VIDA A CATALUÑA FALAMOS O GALAGO E NON NOS DA VERGOÑA ???

  • @sergiofernandez8667
    @sergiofernandez8667 Před 3 lety +1

    Eu non sun de Vijo,
    e non o niejo....................

  • @frms7571
    @frms7571 Před 2 lety

    7:14 como odié a este viejo 😤

  • @AnaMaria-gc1ow
    @AnaMaria-gc1ow Před 4 lety

    CREO Q S UN SENTIMIENTO DEL ALMA

  • @aprendizercomygor
    @aprendizercomygor Před 3 lety +3

    Muito triste ver um povo esquecendo quem não somente foi, mas ainda é, ainda mais quando outras regiões do mesmo país estão exitosamente se aferrando mais e mais aos traços mais distintivos das suas respectivas identidades e, sem com isso renunciar à modernidade e ao mundo cada vez mais cosmopolita e dinâmico de hoje, recordando-se do valor da diversidade e da importância de manterem laços com as raízes que fazem com que seu povo e sua região não sejam só "mais uma qualquer" entre outras. A Galiza, uma ponte histórica entre o mundo luso e o castelhano, com uma língua tão bonita e repleta duma das literaturas mais antigas e ricas da Europa medieval, com imenso potencial de se tornar uma espécie de "portal" da Espanha para todos os países lusófonos (pois, sinceramente, o galego é-nos mais fácil de entender do que alguns sotaques de Portugal), pode acaba se tornando, sem o querer, apenas uma versão periférica, secundária e mais pobre de Castela, e não uma região singular e insubstituível.

  • @xangarabana
    @xangarabana Před 2 lety

    Soy gallego, de un pueblo de cerca de Ferrol. El único motivo porque el que no recuerdo hablar gallego es por el motivo mencionado en el minuto 4:20. Nunca he entendido por qué mi familia no me hablaba en gallego de pequeño. Como yo, muchos de mis amigos cercanos de mi pueblo.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před rokem

      Porque a lingua escrita era o castelán e se falasen galego vense como analfabetos... E o medo que lles meteron. Pensan que por falares castelán vaiche ir mellor...

    • @xangarabana
      @xangarabana Před rokem

      @@bilbohob7179 no era así, y mi familia estaba bien establecida en Galicia

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    A un curman dende o mesmo colexio os profesores lle dician de falar en catalan

  • @idelmomuniz8163
    @idelmomuniz8163 Před 3 lety

    Existe bíblia em galego ?

    • @antoncompostelan8207
      @antoncompostelan8207 Před 3 lety

      Si... e varias edición. A primeira, do ano 1989, pola editorial Sept..

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    Manda carallo dixo o vello da pescaderia que o galego falante fala mal castelan e sae a profe dicindo que non pois iso depende de cada un se estuda ou non ,non todo o mundo vai pa catedratico de filoloxia

  • @PhlilipeAlves
    @PhlilipeAlves Před 4 lety +5

    Obrigam os Galegos e estrangeiros a viver na Galiza a falar Galego, uns desde o pré-escolar e os outros mal arranjam local para viver.
    Nada mais triste ir a Galiza e ouvir Castelhano.
    Vocês, Galegos, tem uma língua tão bonita e com este sotaque encantador dá mais vontade de visitar-vos.
    Só espero que o Covid-19 faça parte da história para ir até à Galiza de novo.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety

      Sí, pero falar galego non quere decir que téñase que falar con imposicións lusistas: Dise Galicia, GALICIA, con todas as letras, ise é o nome que damos os galegos ao noso país denantes que existira Portugal, non Galisssa, aínda soa mais bonito, qué teima con castrar as palabras. Tódas as linguas son fermosas, o castelán tamén o é e é lingua propia de boa parte dos galegos, guste ou non, e xenios galegos das letras tamén contribuíron a lingua castelán como a lingua galega. Respeito aos portugueses pero non as imposicións lusistas. Respeito, sempre respeito e mais a un país que non é o seu.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      @@Alvar2001 Ambas as palavras são corretas segundo a RAG, e a forma "Galiza" surge em diversos textos do século XX. Vai-te lixar...

    • @Jpastuchy
      @Jpastuchy Před 4 lety +1

      Te recuerdo que somos españoles y estamos hartos de imposiciones y la gente esta aburrida

    • @pauloguerreiro9113
      @pauloguerreiro9113 Před 3 lety +1

      @@diogorodrigues747 Para quê perder tempo e paciência com os falantes do galego colonizado por castela? Nunca hão-de reconhecer a colonização que sofreram. Por mais que se lhes demonstre por A mais B ou pelo quadratura do círculo... Os falantes do galego antigo... com esses sim. É com esses que vale a pena dialogar!

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 3 lety

      @@pauloguerreiro9113 O problema é que esta gente que anda pela Internet a dizer que estão fartos de imposições e querem falar apenas espanhol corresponde a uma franca minoria da população galega. A maioria da população galega adora Portugal e os portugueses, tanto que é possível ver muitas empresas geridas por portugueses na Galiza e, em geral, são bem recebidos - de facto, dos 150.000 portugueses que viviam em Espanha no final de 2019, 60% estavam na Galiza.

  • @aixegorri
    @aixegorri Před 4 lety +1

    Aínda recordo cando a miña curmá pequena decatouse que o galego era unha lingua ao ver a TVG e preguntar: "¿Por qué esos hablan como el primo?"

  • @pablomunozmontoya3299
    @pablomunozmontoya3299 Před 11 měsíci

    La lengua de los GALLEGOS también es el Castellano...no se pierdan....

  • @juanluiscasarmarquez47
    @juanluiscasarmarquez47 Před 4 lety +3

    Quen sabe falar galego? Eu non desde logo ...o galego que se ensina nas escolas e absurdo.ninguen en galicia fala ese galego de "telexornal tvg"..abur...

    • @aprendizercomygor
      @aprendizercomygor Před 3 lety

      O galego ensinado nas escolas é diferente por quê? Mais ou menos catelhanizado? Poderia explicar sua crítica a esse galego de "telejornal tvg"?

    • @juanluiscasarmarquez47
      @juanluiscasarmarquez47 Před 3 lety +1

      a miña aboa e galega e ten 96 anos e nuca lle oin dicir arestora.trade.garfo.fochanca...etcetc miles de "palabros" que no uso diario do galego ninguen usa....solo na tvg

    • @arguez588
      @arguez588 Před 3 lety +2

      @@juanluiscasarmarquez47 A túa avoa non o diría pero esas palabras asegúroche que existen e existiron, antes e despois da túa avoa.

  • @Alvar2001
    @Alvar2001 Před 4 lety +1

    Sempre se falou e leuse, especialmente, o galego na Coruña. Mais negaren que hai moitos barrios onde predomina o español é como cubrir o sol cun dedo. Hai moitos coruñeses de primeira xeración procedentes de fóra de Galicia, ou de segunda e terceira xeración cuxos avós son españois pero non galegos de orixe e é moi raro que o galego sexa a lingua dominante e na que adoitan pensaren. O importante é que a gran maioría dos coruñeses entenden o galego, falándoo a diario ou non, e teñen un bo nivel cultural e a cidade tradicionalmente foi o primeiro mercado da literatura en galego. Tamén deciren que de certo dise GALICIA, os galegos decimos Galicia, outras verbas son extranxeiras e non galegas. Sobra decilo, pero no tempo foi primeiro Galicia, ao sur do Miño estaban os mouros e non se falaba mais que árabe, polo tanto dise Galicia, como decimos os galegos hoxe e hai 1000 anos.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +1

      Essa história é a que passa na doutrina, mas o que é certo é que a forma "Galiza" com z aparece em muitos textos do final do século XIX e início do século XX, e de repente desaparece por influência do espanhol. Tanto Galicia como Galiza foram usadas durante séculos e hoje em dia a segunda está em desuso por influência do castelhano, mas ambas são corretas segundo a RAG.
      Outra coisa: ter falantes nativos não é importante? É que, pelo que tu dizes, parece que não.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety +2

      @@diogorodrigues747 Galicia é o termo usado e escrito por os galegos de sempre, somos galegos dende moito antes que o século XX, e fumos un reino moitos anos antes que existira Portugal e sempre dixemos Galicia. Aos portugueses dalles dende hai cen anos por pronunciar a R como se fosen franceses e eu o respeito, inda que pense que é ridículo, pero o respeito, e cousa vosa pero os galegos non imos falar coa R coma franceses nin deciren Galiza porque o fagan os portugueses. Non entendo a cuestión dos falantes nativos. Teño que deixaren a conversa eiquí. Saúdos dende Galicia.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +1

      @@Alvar2001 Deixem-me rir, essa questão dos erres é falsa porque os "R" das Beiras são iguais aos galegos!

    • @InspiradoCidadao
      @InspiradoCidadao Před 4 lety +2

      Como já comentei anteriormente, a presença do nome do país como Galiza está bem documentada e mesmo a RAG aceita 'Galiza'.
      Um exemplo claro na nossa literatura está nas Cantigas de Santa Maria ( século XIII ) onde sempre aparece a forma Galiza:
      "Aquesto foi em Galiza nom há i mui gram sazom”.
      “Este meninh’ em Castela com rei Dom Afonso era, / seu avoo, que do reino de Galiza o fezera / vir e que o amava a gram maravilha fera”.
      “Como s’ achou, nom há i mui gram sazom, / em Galiza um escudeiraz peom”.

    • @Alvar2001
      @Alvar2001 Před 4 lety

      @@InspiradoCidadao As Cantigas gústanme moito escoitalas en grabacións, e aínda non lin á cuarta parte, pero estou a facelo, hai edicións delas coa sua tradución ó galego moderno (grazas a iso as entendo) e ó portugués e ó provenzal e é un pasatempo moi bó comparalas, pero xustificar o uso de "Galiza" por algúns textos de hai 800 anos é artificial e paréceme un desprezo para a maioría dos galegos, que non son mais parvos que vostede, créame. É como se eu quixera escribir "Purchugal" en troques de Portugal porque así pronuncian os portugueses, ou "dous" por "dois", etc. Saúdos e aquí o déixo.

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    Fun a riazor é flipei do galego que se falaba

  • @adequintana3129
    @adequintana3129 Před 4 lety +7

    El idioma oficial de España es el castellano. En Galicia deben convivir, u que cada uno elija el idioma en el que quiera expresarse. No obstante, nunca en detrimento del español

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      Pergunto-te uma coisa: o que é Espanha? Responde-me.
      Segunda pergunta: qual é a língua nativa da Galiza e que as pessoas tradicionalmente usavam? O castelhano?

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      O espanhol deveria ser restrito a Castela e os castelhanos que fossem à Galiza ou à Catalunha, se não compreendessem, que soubessem inglês. Na televisão e na rádio as marcas do espanhol seriam todas retiradas em prol da preservação da cultura local.

    • @robertx8733
      @robertx8733 Před 4 lety +4

      Totalmente, que lo hable quien quiera, debería ser optativa en el colegio

    • @adequintana3129
      @adequintana3129 Před 4 lety +3

      @@robertx8733 Eso se llama libertad, es bueno conocer muchas lenguas , pero nunca en detrimento de la lengua OFICIAL del país .Menos mal que hay gente como tú. Desde Coruña un saludo 🙋

    • @adequintana3129
      @adequintana3129 Před 4 lety +3

      @@diogorodrigues747 Yo no te quito tu derecho a expresarte en gallego, aunque según el artículo 3 de la Constitución Española , tienes el deber de conocer el idioma español y el DERECHO a usarlo.

  • @robertx8733
    @robertx8733 Před 4 lety +5

    Que lo hable quien quiera, no impuesto por el gobierno, fin

    • @adequintana3129
      @adequintana3129 Před 3 lety

      Menos mal que queda gente con sentido común...🙋

  • @marcospatricio2942
    @marcospatricio2942 Před 4 lety +3

    Vida longa a galizia .
    Galizia libre del castellano.

  • @idelmomuniz8163
    @idelmomuniz8163 Před 3 lety +1

    A língua portuguesa é o galego mal falado

    • @dacostaoliveiraantonio1355
      @dacostaoliveiraantonio1355 Před 3 lety +1

      Mentiroso preconceituoso😯 A minha lingua é a minha Pátria ..

    • @idelmomuniz8163
      @idelmomuniz8163 Před 3 lety

      @@dacostaoliveiraantonio1355 estou ironizando, amo a língua galega, sempre ouço as rádios galegas

    • @idelmomuniz8163
      @idelmomuniz8163 Před 3 lety

      @@dacostaoliveiraantonio1355 desculpe se te ofendi .

  • @tpvcoruna5903
    @tpvcoruna5903 Před 4 lety +3

    Realmente ..nadie habla gallego, ya que el que es como idioma de diccionario...no lo habla nadie, aparte de que el gallego como el catalán de idioma poco tienen. Para idioma el euskera. Lo demás...mal que nos y os pese....simplemente dialectos.
    A quien no le guste la verdad....ajo, agua, y resina.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +4

      Dizer que o galego ou o catalão não são idiomas é dizer estupidez. O galego é um idioma histórico com mais de mil anos, o castelhano também. O catalão nem sequer ibero-românico é...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety +4

      Segundo a tua perspetiva, o português e o occitano também são dialetos, certo?

    • @herrerourruela5174
      @herrerourruela5174 Před 4 lety

      Sr Diodo,con permiso y ahora un gallego hablando mi lengua española, yo soy lusofilo, ud es hispanofobo, cambie, quieranos sr.

    • @tpvcoruna5903
      @tpvcoruna5903 Před 4 lety

      @@diogorodrigues747 jajajajajajajajaja. Es un puto dialecto. El wusy si es un idioma. El gallego y el catalán no. Se entienden perfectamente.

    • @tpvcoruna5903
      @tpvcoruna5903 Před 4 lety

      @@herrerourruela5174 como os jode la verdad. Jajajajajajaja