MARION ROCH - Mon sublime | Türkçe Çeviri
Vložit
- čas přidán 7. 03. 2021
- Tablo: Peter Paul Rubens (1577-1640) - Daniel in the Lions' Den (1616) [Daniel Aslanların İninde]
Şarkı: MARION ROCH - Mon sublime [Yüce Gördüğüm]
T'es bizarre, t'es sauvage, t'es un peu froid
Tu utilises souvent des mots que je connais pas
Tu rigoles pas si ça ne te fait pas rire
Tu ne sais pas qu'il y a des choses qu'il ne faut pas dire
Tu as le cerveau comme un film fantastique
Que tu essaies sans cesse de rendre logique
Tes pensées fusent plus vite que la lumière
Elles ordonnent, analysent en un éclair
C'est fou ce que ça me fait de t'aimer
C'est de te voir me regarder comme un lion affamé
T'es plus toqué que mes tocs réunis
T'es plus juste que tous les juges du pays
Tu ne comprends pas que le monde ne voit pas comme toi
L'évidence d'une décadence qui te donne froid
T'es plus sensible qu'un poupon en cristal
Mais quand tu me serres, tes bras sont en métal
T'es le guerrier de mon âme en sursis
Je t'attends depuis au moins 1000 vies
C'est fou ce que ça me fait de t'aimer
C'est de te voir me regarder comme un lion affamé
T'es fou , t'as honte de rien, t'es gonflé
Personne ne se doute que tu es un lion enragé
Viens là, doucement sur mon ventre
Repose toi mon amour dans mon antre
J'ai dessiné des têtes de morts,
Un peu partout sur mon corps
C'est pour faire croire que l'on est pas des guimauves
Mais moi sans toi, j'ai pas la vie sauve
C'est fou ce que ça me fait de t'aimer
C'est de te voir me regarder comme un lion affamé
C'est fou ce que ça me fait de t'aimer
C'est de te voir me regarder comme un lion affamé
Je pose sur toi, un amour ultime rien ne me détournera
Tu es mon sublime - Hudba
Evet,bu şarkıyı kendime hediye ediyorum.
Ne zaman video atarsın diye bekler oldu gözlerim, ruhum ve kulaklarım :D ♥ Ellerine sağlık her zamanki gibi harika bir şarkı ve çeviri için \(*3*)/
Şarkı biraz bana yazılmış gibi hissettirdi.
günaydın💛
Günaydın🌻