Japońska NAGA SUKA istnieje?! Co to naprawdę znaczy po japońsku?
Vložit
- čas přidán 26. 08. 2020
- Przepraszam za wybór tematu, ale po prostu uznałem, że to jest bardzo ciekawe, że Polacy akurat trafili na naprawdę istniejące słowo, wymyślając dowcip o języku japońskim. Znam jeszcze kilka tego typu żartów, ale w większości odpowiedzi są brzydkie. Dlaczego? Nie wiem.
Zamierzam wspomnieć jeszcze o innych dowcipach, więc na razie sprawdzam, czy ten jest znany.
Artykuł, w którym można znaleźć informację, że "suka" to nie jest wulgaryzm:
sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/wul...
Moja muzyka jest dostępna na moim drugim kanale: / @sukimashikanaimusic7504
Oraz na platformach streamingowych takich jak Spotify, Tidal pod nazwą "Sukimashikanai".
Albumy można kupić w sklepie Bandcamp:
sukimashikanai.bandcamp.com/
Mój brat jest muzykiem i też prowadzi swój kanał:
/ @wahmarrr
Wesprzyj mnie bezpośrednio i jednorazowo: paypal.me/IgnacyzJaponii
Fanpage na Facebooku: / ignacyjaponia
Instagram: / ignacy_japonia
#Japonia #japoński #polszczyzna
Witaj. A propos "japońskich dowcipów" przypomniał mi się taki, który funkcjonował pod koniec poprzedniego i na poczatku obecnego ustroju politycznego w Polsce, kiedy po drogach jeździły miedzy innymi samochody marki Syrena. Te samochody miały silnik dość głośny, lecz o charakterystycznym brzmieniu. Ten dowcip brzmiał tak:
-Jak się nazywa Syrena po japońsku?
...
-Masahuku.
hahahahahaha
Było też coś takiego że japończycy kiedyś produkowali lipne samochody i był zart
Jak się nazywa japoński samochód? Samgomamgo samgopchamgo przynajmniej takimi sucharami walil mój majster na budowie xd
Z tego co pamiętam mowilo sie "jak sie nazywa Chiński rower? Samarama" ale mozliwe ze to bylo odnosnie Japońskiego
A japoński polonez?
Samgo phamgo xe
@@dawidpp12 Już to wcześniej pisałem ale jakoś nie widzę, dlatego z góry przepraszam jeżeli dwukrotnie wyświetli się Tobie ten sam tekst.
Jak nazywa się japoński rower, którym nie da się jeździć?
...
Samaramabezpedała.
Tego o tym KOSI MAZAKI jeszcze nie slyszalem . A tym bardziej słysząc to po raz pierwszy i to jeszcze od Japończyka, to doszczętnie mnie zniszczyło 😂🤣
Ignacy, Koheju, gratuluję - w ekspressowym tempie dobijasz do stu tysięcy subskrybcji :-)
Brawo!!!
A jak jest po japońsku piłkarz? Jako tako kiwa :-)
Na Węgrzech jest "Nagykutas" :D
"Nagy" po węgiersku znaczy "wielki", więc Polacy leją z tego :D :D :D
(W rzeczywistości nazwa ta, w tłumaczeniu na polski to ponoć "wielki studzienny" i czyta się "nodźkutosz").
Cóż, taka to już reguła, że dowcipy "poniżej pasa" są najbardziej uniwersalne kulturowo i najłatwiejsze do zrozumienia kontekstu - stąd też są najliczniejsze. Teraz tylko należy zrobić odwrotną analizę - jakie Polskie nazwy miast mogły by śmieszyć Japończyka ;)
Dobry pomysł. Razem w wyjaśnieniem dlaczego są śmieszne i jakie mają znaczenie lub podobne znaczenie inne wyrazy w języku japońskim.
Kraków bo to patologia
Wyższy poziom clickbaitu - szanuję :D
Dlaczego clickbaitu? Przecież w filmie było to, co w tytule..
@@jarlfenrir definicja słowa "clickbait" chyba jest ci obca. To, że w filmie było o tym co w tytule nie wyklucza tego, że tytuł wciąż może być clickbaitem.
@@dull_dawid Powyższy film to żaden clickbait, przykład klasycznego clickbait'a to filmy Fazy o gotowaniu, typ nie ma czym zapychać kanału, więc wrzuca bzdurne filmy o lepieniu pierogów czy pomidorówce.
Przypomniał mi sie dowcip: Chińczyk udał się na zakupy do osiedlowego sklepu spożywczego:
- Dziń dobly, ci jest mąka?
- Nie ma mąka - odpowiada sprzedawczyni, zmierzywszy obcokrajowca wzrokiem.
Chińczyk chwilę przygląda się kobiecie i kiedy ta
już, już chce mu zacząć tłumaczyć na migi, pyta niepewnie:
- A ciemu pani uziwa mianownika ziamiast dopełniacia?
Wyobrazilam sobie wlasnie ciebie w podobnej sytuacji w sklepie :D
zrobiłaś mi dzień xD
Teraz też jeśli opowiem komuś ten żart będę myślał o Ignacym
Cudowne! 😂👍 Dowcip w sam raz dla Ignacego!
Jak się nazywa najpunktualniejszy Chińczyk ?
Tai Ming
hehe xD
dobre!
Ja kiedyś wymyśliłam:
Jak nazywa się średnio urodziwa kobieta?
Takase
Aczkolwiek wiem, że to jest słabe, bo Takase to męskie imię 🤣
Te nagie haki to chyba żart z czasów słusznie minionych (PRL) gdy faktycznie o mięso w sklepie było niełatwo.
Nie chyba, tylko na pewno 🤗
Takimi atakami można wytrącić przeciwnika z równowagi.
Takimi Atakami brzmi jak imię i nazwisko.
Japoński karateka = Poryju Nogami, japoński kominiarz Naryju Masadze
Co mówi Japończyk, gdy widzi szkło?
Toshiba
W ogóle słowo Toshiba, jakby nie przestawiać sylab, to zawsze będzie brzmiało japońsko.
Szczerze ja nie miałem pojęcia że słowo naga suka istnieje naprawdę myślałem że polacy to wymyślili.
Dziękuję za Oświecenie ^^
Słowo polacy też nie istnieje - istnieje słowo Polacy.
Wreszcie w pełni wyluzowany Kohei. Szacunek. Jak zawsze pozdrawiam! ! !
Japoński piłkarz?
Kiwajakotako
ten żart ze złodziejem mazaków ja kojarzę jako Kosi Mazaki, że ma Kosi na imię, a Mazaki na nazwisko, wtedy jest fajniejsze moim zdaniem :)
Dobry, naprawdę dobry filmik 🤣 Nieźle się uśmiałam i podziękowania dla komentujących 🤣
Bardzo fajny odcinek :) Może zrobiłbyś kiedyś filmik o słowach które brzmią tak samo w języku polskim i japońskim? Uczę się japońskiego dopiero 2-3 miesiące i nie znam go jeszcze dobrze, ale zauważyłem, że jest dość dużo takich słów np: desu-ka(deska), kita, suki, migami, roku, go, san(rzeka w Polsce), yama(jama). Ty znasz polski perfekcyjnie to myślę, że znalazłbyś o wiele więcej takich słów. Pozdrawiam.
Są takie słowa które podobnie brzmią i mają podobne znaczenie. Słowianie podobno przywędrowali do Europy ze wschodu i czasami wydaje mi się, że sporo słów, głosek, dźwięków, polski i japoński mają podobne.
Panna Laura język polski pochodzi faktycznie z języków indo-chińskich.
manko
( ͡° ͜ʖ ͡°)
@@pannalaura4378 masz racje, wydaje Ci się ;)
Na pewno też występuje (nie jestem pewien czy jako słowo, na pewno jest jednak taka zbitka sylab) "mama" i (chyba) "tata". A także "steki" (o ile pamiętam to oznacza piękne/cudowne lub coś w tym stylu) i "boku" (ja). No i "o" (tylko, że przedłużone), "demo" (no dobra to nie do końca polskie słowo), "tame", "dareka" (daleka), "kuro" (to akurat po japońsku czarny), "shinka" (szinka - oglądając digimony zawsze mnie to rozwalało, bo że oznacza to "ewolucje" to cżęsto tam występowało)
Mieszkając kiedyś w Anglii, podsłyszałem w jaki sposób mój szef wypowiada nazwę firmy YOKOGAWA i o mały włos nie padłem na ziemię ze śmiechu.
Jego dokładna wymowa - Jaka gała
Cieżko było mu wytłumaczyć z czego się tak śmieję...
😂
Dobrze, że tego przy polce nie powiedział :D Chociaż anglicy mają swój specyficzny sposób wymawiania niektórych samogłosek i większość polskich nazw przekręcają w taki sposób, że sam padam ze śmiechu. Tak, mieszkam w UK.
@@MlchelDeNostradame ...przy Polce...
Jak się nazywa najpopularniejsza japońska sprinterka? - Nogami Uchikawa
Teraz wytłumacz co to JAJAMI O MATE
To chyba Sumo
Xddd
To znany japoński zawodnik sumo.
Kiedyś w radio usłyszałem taki żart:
- jak w j. japońskim nazywa się zdrada małżeńska:
- se-puku na-boku
4:08 cześć i do następnego a film bardzo fajny i ciekawy trochę mnie tytuł rozbawił ale fajnie też to wytłumaczyłeś. :D
A transwestyta po japońsku to Tasuka Makutasa
Jak się nazywa japoński budowlaniec?
Jakotako Naoko
Uwielbiam tą serię żartów, zrób o tym osobny odcinek 😁
A co na to główny aktor porno w Japonii: いぇびえすき なぼさか (Jebiesuki Nabosaka)?
Przepraszam, już wychodzę.
XDDDDDDDDDDDDDD
XDDDD
Xddddddd
Chyba aktorka?
Dobre
Tytuł jednego z opowiadań Harukiego Murakamiego brzmi "Odoru Kobito", co dla mnie brzmi mniej więcej jak "Wydzielaj więcej odoru, kobito!" 🤣 W oryginale ma to znaczyć "Tańczący karzeł" ;)
😂
Zrób proszę serię "gotowanie z ignacym" w której pokażesz jak zrobić tradycyjne japońskie dania
Wow, już prawie 100 tys. subskrypcji!
Nieźle ci idzie!😀
Ignacy: _Robi clickbait'owy tytuł i miniaturkę_
Wyświetlenia: *STONKS*
Dobry jestes masz Dobrze uczysz Polakow dzieki takim ludzia jak ty wiemy wiecej o Japonii Mozna pomylic
Od kilku dni zacząłem pić Japońską herbate matcha i bardzo mi zasmakowała. Mógłbyś zrobić film o niej i ceremoniach herbacianych w Japonii :)
w Tokyo jest dzielnica i stacja Yamanote Line - "TAKADANOBABA"
Genialny materiał, prosto, krótko i na temat :) a że trochę brzydkich słów się wkradło... Cóż, taki urok polskiego humoru :D
Rower po japońsku?
- sama rama
chyba rower bez kół xD
Brzmi jak rower hinduski
SamaRamaBezDynama
Sama rama? Bez chleba?
sama rama bez dynama
Jest Pan zajebisty! Dziękuję!
Pozdrawiam, fajny kanał :)
Żarty żartami, ubaw się zaczyna kiedy przeciętny Polak zdaje sobie sprawę, że w Japonii można mieć na imię Daisuke.
Ciekawe czy poloniści japońscy z takim imieniem zmieniają kierunek studiów... Czy imię na Zbyszek.
Nie znałam tych żarcików. Może dlatego, że jak poznałam ten jeden o Toshiba, to już miałam dosyć takiego humoru.
Super odcinek
Szpieg: kukazamura
🤣 ....szanuję za twój dystans do tego typu żartów.
Pewnie na podobnej zasadzie powstał polski portal internetowy do sprzedaży samochodów - otomoto.pl
Z tamtej epoki co " nagie haki" pochodzą
czeskie majtki
"obustronne dupiplastry"
Zwis męski ozdobny - krawat ;-)
👍🤣🤣🤣🤣
Fajny ten drugi kanał :)
W Chinach są czasem natrętni sprzedawcy uliczni i Chińczyk powiedział, że należy Im mówić bu yao xie xie (czyli: nie chcę dziękuję), a brzmi jak "bujał się się". "Bujaj się".
Gabinet szefa- jama chama🤣. Gabinet szefowej- Suki jama😂😂 Bajka o królewnie pizdolonie czcams.com/video/T6VXZVbD-AM/video.html Polecam!!!!!!!!
Z istniejących słów, rozwala mnie też:
Jaja kosi (yayakoshii)
Ma dzika (majika)
Nara
Mi do ryja ( Midoriya) (To chyba akurat nazwa postaci jednej z anime, nie wiem, czy to powszechna nazwa xD )
A to ostatnie nie ma związku z kolorem? W sensie od zieleni?
@@pxix8209 Noo może też w sumie Midori ya 緑や
Tak się zastanawiam, Ignacy, bo jestem z rocznika 1957, że te żarty, u nas w Polsce, z innych nacji i odrębności kulturowej, rozpoczęły się dopiero chyba w latach 70-tych, gdy już zbiorowa, kolektywna jaźń, przestała być nadrzędną wobec indywidualnej jaźni, która wyzwoliła się i oderwała od zbiorowego autorytetu. Ten proces u nas zaczął się na początku lat 60-tych, wraz z nową muzyką i nową, wyzwoloną obyczajowością. Uważam, że lata, kiedy jeszcze zbiorowość była nadrzędna wobec indywidualizmu, dały nam wspaniałych artystów i ludzi sztuki, w muzyce, na przykład: Niemen, Krajewski, Rynkowski, Nalepa, Skowroński i wielu innych. Ciekaw jestem jak w społeczeństwie japońskim kształtował się ten proces wyzwolenia indywidualizmu, spod nadrzędności jaźni wspólnotowej? Na Facebooku napisałem dziś na ten temat:
Skutki indywidualizmu są pod pewnymi względami wspaniałe, choć przez ludzkie niezrozumienie owej naturalnej rewolucji, zapoczątkował on też społeczną anarchię i poczucie wyobcowania jednostki od żywej więzi ze społeczeństwem. Ludzie zapomnieli o duchu, jego uniwersalnych zasadach i wartościach, o sumieniu, intuicji, rozumie i sercu, zatracili umiejętność zgodnego i harmonijnego współżycia z bliźnimi. Zaczęli coraz bardziej utożsamiać się ze swoim niższym "ja", z ograniczonym i samolubnym, zamkniętym w na zimno kalkulującej głowie, ego - odciętym od serca, sumienia i rozumu. czcams.com/video/LlFjfzx4uRY/video.html
super odcinek dla mnie Ignacy
Fajny film
Podobne "kawały" są związane z językiem chińskim.
@Ra Wa: dajesz!
Give is a Chinese eggs seller
@@paweskarzynski8068 Chiński minister obrony? Sam Pchał Czołg. A minister rolnictwa? Sam Pchał Pług. Więcej tego było ale nie pamiętam.
Chiński samochód - Sampchaj.
@@souldrakula8353 Znam japońskiego protoplastę mitsubishi - masahuku. :)
Przepraszam, ale na początku tego filmu śmiałem się jak głupi xD. Ta miniaturka, i to jak wypowiadasz te żarty mega mnie rozbawiło, nie wiem czy powinno, czuję się z tym trochę źle ale nic nie poradzę xDD
Bardzo ciekawe.....Pozdrawiam
Dziękuję bardzo
Plus za koszulkę "Anathema", choć grają dziś zupełnie coś innego niż w początkach twórczości :)
Odważne to było. Brawa za dystans i poczucie humoru. A czy są jakieś polskie słowa, które "źle" brzmią po japońsku? Znam tylko to słowo na "m", które oznacza, że brakuje pieniędzy w kasie. Pozdrawia Wrocław. Strasznie tu dziś wieje!
Są i próbuję sobie przypomnieć, ale jeszcze nie zebrałem wystarczająco dużo, żeby zrobić odcinek 😊
Mi się przypomniało coś takiego:
- Jak się czujesz?
- Po japońsku.
- To znaczy jak?
- Jakotako.
Jak się nazywa japoński bezdomny? Anahuya Mitahata (a na chuja mi ta chata)
🤣🤣🤣🤣
Alternatywna definicja to Słynny japoński architekt budownictwa.
🤣🤣🤣🤣
A ja słysząłam, że to chiński konstruktor namiotu :D
🤣🤣🤣🤣
Jako ciekawostkę od siebie dodam iż miasto Yokosuka (横須賀市) skojarzyło mi się muzycznie z utworem pop-rockowej grupy LAZY grającej na przełomie lat 70-80 a dokładnie z utworem "Midnight Boxer". Sam jestem ogromnym fanem tego zespołu jak również wielu innych Japońskich artystów. Pozdrawiam
Kiedyś np. język czeski był wypromowany jako brzmiący komicznie. Jeżeli mamy z tym językiem częściej do czynienia i jeszcze jak rozumiemy ten język coraz bardziej to wrażenie zanika. Jeżeli rozumiemy czeskie radio to komiczność tego języka przestaje być zauważalna. Podobnie z niemieckim jeżeli rozumiemy cokolwiek i nie mamy uprzedzeń to brzmi normalnie.
rzeźnik - ma tasaka, dziecko z pupilem - ono ma kota, jak się buja, to niech się buja - kiwa no to kiwa, hm...? - ona rano daje
witaj ignacy pozdrawiam was serdecznie
Ciekawy, śmieszny temat na odcinek. Tak się zastanawiałam... Osobiście bardzo lubię japońskie jedzenie. Czy jest jakieś polskie jedzenie, ktróre lubią Japończycy? Pozdrawiam :D
Przypomniał mi się żart z dawnych lat, nota bene szkolnych jak wymyślaliśmy sobie nazwiska brzmiące obcojęzycznie np. jak nazywa się najlepszy kolarz w Japonii? Odpowiedź; Samarama. Znam jeszcze inne ale są już bardziej wulgarne. Pozdrawiam.
Mogło być gorzej - na Węgrzech jest miasto Kutas (czytać jako Kutasz).
Ku + as
Jest nawet wieś Nagykutas; przed tabliczką z jej nazwą wielu Polaków robi sobie zdjęcia. ;) Nagy znaczy "duży". (W sumie też by pasowało ;) ).
Wada wzroku po japońsku?
Okomilata 😉
Jak oko wypadnie to zostaje: sama gała ;-)
Może zrób odcinek o popularnej ostatnio koszulce SUGOI DEKAI :D
Jesteś genialny.
Fajna koszulka!!!😃
A jest o samochodzie czyli SAM GO MAM GO, SAM GO PCHAM GO?
P. S. Gratuluję poczucia humoru :)
Podziwiam cie za luz ja jestem tylko w polowie azjatka a trafia mnie jak widze te komentarze na temat chin czy zarty z japonskich slow
Ale ty kurde bardzo dobrze mówisz po polsku
Szacun dla Ciebie bo umiesz trudny język Japoński i również bardzo trudny Polski
No ale japoński to jego pierwszy język, uczył się go od małego, więc raczej nie musiał zakuwać żadnej gramatyki i słów. Nie rozumiem zatem jaki szacunku za znajomość japońskiego mu się zależy xd
Polski owszem jest trudny, ale dla rodzimego użytkownika angielskiego. Ogólnie wszystkie te badania o trudności języka nijak się mają do rzeczywistości, to czy język jest trudny zależy od twojego ojczystego języka, od tego czy większość trudność w nauce języków sprawia Ci np. Gramatyka, czy wymowa, oraz od tego jakie języki już umiesz. Zresztą polski, jest trudny na przykład pod względem wymowy, (to też dla angielskiego native speakera bo dla Ukraińca już nie koniecznie) ale ma za to tylko 3 czasy, a angielski np 16.
Więc denerwuje mnie takie ciągle gadanie, jaki to polski nie jest trudny. Każdy język jest trudny, tylko w czymś innym. Koreański ma trudną gramatykę, chiński tony, angielski jak mówiłam czasy. Za znajomość każdego języka należy się szcacun
@@sramdogara8621, angielski ma 12 czasow :)
16
@@sramdogara8621 No i jeszcze angielski ma kompletnie chorą fonetykę. Tak w klimacie tego odcinka to bym chyba określił ją jako "Układanapopijaku"
@@sramdogara8621 A mnie zawsze śmieszy, jak słyszę,
że Niemcy uważają język NIEMIECKI za NIEZWYKLE trudny.
No, może nie tak dla samych Niemców*, ile dla cudzoziemców.
*Chociaż przed paru laty w Niemczech dokonano uproszczenia
gramatyki tego języka z oficjalnym uzasadnieniem (no, może nie
explicite w tych słowach, ale dokładnie w tym sensie) że Niemcy
nie są w stanie się prawidłowo nauczyć TAK SKOMPLIKOWANEGO
języka i stąd niemieckie dzieci mają kiepskie oceny. Więc trzeba
było jakoś tym dzieciom pomóc... 🤗
Polecam Sworne gacie.
W zasadzie powinno być Sworne gace, ale wyższa forma bardziej się utarła.
Jest też niemyjęząbki [jeśli dobrze pamiętam]
Swornegacie to miejscowość na Kaszubach xd
@@silugedejchan3812 Byłem tam kiedyś, jak po drodze z delegacją do Chojnic zajeżdżałem i do pewnego znajomego z okolic Krojant.
ごにすきなぼさか tłumaczenie w tłumaczu Google na polski to złoto xD
良いエピソード
Yebiesuki Nabosaka już był w komentach, bo nie chce mi się przedzierać?
Ha ha, świetne :) Btw gratuluję Twoich kompozycji Ignacy, słuchałem. Masz duży talent, i językowy i muzyczny. Jednym Pan Bóg dał tak wiele jak rozdawał talenty, a innym pożałował, najbardziej poskąpił go polskim politykom :)
A jak sie nazywa japonski pilkaz? Kiwa Jako Tako. Fajny material!
Jak się nazywa Maluch (Polski Fiat 126p) po japońsku? Mamgo Sampchamgo.
XDD
Cześć Ignacy ,możesz podać link piosenki brata bo mi się podoba
Do której piosenki?
Jesteś fajny ❤
Jak się nazywa Japończyk, który ma kilka samic psa, i oddaje mocz na literę i?
Suki ma, sika na i
Sukimashikanai
Edit:
pismo japońskie:「隙間しかない」
przybliżona rzeczywista wymowa: [skimaśkanaj]
Czyli tak, jak z [nagaska], żart już nie działawww
😂
( ͡° ͜ʖ ͡°)
@A P On myśli, że wam chodzi o meje komento xD
@プリめぐみ Tylko nie「臭いコメント」草www草
Ale pojechałeś 🤭
Zawsze jak jest sezon na skoki, to się śmiejemy z Okurayamy - O! Kurza jama :)
Naruke Tsuguo
- słynny chirurg
Mam problemy aby ustalić czy imieniem jest Naruke?
Jak odpowiesz to będę wdzięczny. Bogdan
1. Opowiesz coś o kłanianiu się? W japoni jest to popularne? 2. Opowiesz o kodeksie Bushidō i Seppuku? 3. Czy w japoni katany są popularne? 4. Czy publiczne łaźnie w Japonii lub onseny są popularne, bo wiesz ja tam nie chciał bym się kąpać nago z kolegami lub w ogóle z kimś obcym, ale może w Japoni jest inne podejście czy kultura?. Sorki za tyle pytań ale jakoś mi się tak zebrało zapytań do Ignacego 🙂
Dodam do listy pomysłów na odcinki 😀
Podłączam się do prośby
Ostatnie masz odpowiedziane na kanale "Ja ci dam Japonia", w filmiku o łaźniach :)
@@silugedejchan3812Se zerknę
@@silugedejchan3812 jak byś podlinkował materiał o japońskiej lazni bym był wdzięczny, bo nie mogę znaleźć
Hi Ignacy. Jestem ciekaw, jak by to zrozumiał Japończyk, po przetłumaczeniu na Twój rodzimy język:
Przychodzi mąż zmęczony po pracy i mówi do żony:
- Kochanie, daj mi coś do jedzenia, bo jestem głodny.
Żona odpowiada na to:
- Byłam dziś tak zajęta, że nie zdążyłam nic ugotować. Otworzę ci puszkę.
Mąż na to:
- Cipuszkę to później, ale teraz daj mi coś konkretnego do jedzenia.
Czy ja dobrze usłyszałem? Prefektura Czipa, zawierająca miejscowość Nagasuka???
Przez Pszczynę przepływa rzeka Dokawa [ どかわ ] co można nawet zapisać [ 土川 ] - ot taka ciekawostka. Mapka: goo.gl/maps/VK8ubLxf3sX4gFh97
Co za miła niespodzianka! Jesteś z Pszczyny? Bo ja tak!!! Pozdawiam
@@ania423 Nie, nie jestem z Pszczyny ale co tydzień przejeżdzam przez Pszczynę.
@@marcingrajewski7016 tak czy siak jest mi miło :)
わ czyta się ła. Jak już to ドカヴァ ;)
Japoński zawodnik karate? Jajami o mate
Siema kocham cię
On ma dziewczynę :)
Taki pastet ma dziewczynę kurde dlaczego. Ja. Nie mam
👍
Kosimazaki ;D
witam ,a mi się przypomniał dowcip biuro prezesa po japońsku ,, jama chama''
Ja znam wersję Naga suka na bosaka
Widziałam kiedyś polski standup, w którym komik cały czas mówił jak "wkurzony samuraj" a tekst składał się z otwartych sylab. Zaczynał się: "Moja mama ma suki. Ona kocha te suki." Spróbujcie to wymówić szybko jak aktor z filmu Kurosawy.
Anathema... 👍🎶🎵🎶🎵🎶
PS... Pomyślał Japończyk gdy sprzedawał mieszkanie : "Nacumitachata"
Ja potrafię odróżnić te 3 języki pisane i mówione.