Dlaczego lepiej nie mówić "sayonara" do Japończyka?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 31. 01. 2021
  • Jeden z najbardziej znanych w Polsce japońskich zwrotów po poznaniu języka japońskiego okazuje się nieodpowiedni w większości sytuacji, w których jest używany. Wyjaśnię, dlaczego trzeba uważać na to słowo i w jakiej sytuacji tak naprawdę może wystąpić. Oczywiście w języku polskim nie ma problemu z używaniem tego słowa.
    Zapraszam na serwer Discord, gdzie widzowie tego kanału tworzą społeczność i rozmawiają ze sobą albo mną: / discord
    Serwer oferuje:
    - chat ogólny
    - rozmowy o popkulturze (anime, manga, muzyka i gry)
    - strefę dla artystów (obrazy, wiersze i opowiadania, muzyka)
    - forum języka polskiego
    - naukę japońskiego (chat ogólny, Q&A, chat po japońsku i rozmowy audio po japońsku)
    - rozmowy o kulturze Japonii, wycieczkach i przeprowadzce do Japonii
    i wiele innych tematów.
    Wesprzyj mnie na Patreonie: / ignacyzjaponii
    Albo bezpośrednio i jednorazowo: paypal.me/IgnacyzJaponii
    Na YouTubie też można mnie wspierać:
    / @ignacyzjaponii
    Moja muzyka jest dostępna na moim drugim kanale: / @sukimashikanaimusic7504
    Oraz na platformach streamingowych takich jak Spotify, Tidal pod nazwą "Sukimashikanai".
    Albumy można kupić w sklepie Bandcamp:
    sukimashikanai.bandcamp.com/
    Mój brat jest muzykiem i też prowadzi swój kanał:
    / @wahmarrr
    Fanpage na Facebooku: / ignacyjaponia
    Instagram: / ignacy_japonia

Komentáře • 416

  • @Abrakason
    @Abrakason Před 3 lety +289

    "Lepiej się witac niż żegnać" jak mawiają milsze dresy

    • @jacobo1307
      @jacobo1307 Před 3 lety +1

      Hahaha dokładnie, ale jaja. U mnie w Poznaniu też tak mówią. A ty skąd jesteś?

    • @amadeosendiulo2137
      @amadeosendiulo2137 Před 3 lety

      @@jacobo1307 Ja tam pierwsze słyszę, a piszę to z Wildy...

    • @JanKowalski-hb1br
      @JanKowalski-hb1br Před 3 lety +1

      @@jacobo1307 W Białymstoku sam to nie raz słyszałem i mówiłem :D najczęściej używane gdy np. stoisz z grupką osób i już idziesz a nie chce Ci się każdemu ręki podawać

    • @Abrakason
      @Abrakason Před 3 lety

      @@jacobo1307 z północnej części, jak widać powszechne w całej Polszy

    • @jacobo1307
      @jacobo1307 Před 3 lety

      @@amadeosendiulo2137 já to właśnie od wiary z Wildy słyszałem

  • @defocytus
    @defocytus Před 3 lety +168

    Po polsku "żegnaj" ma ten sam wydźwięk.

    • @yourfatfriend9456
      @yourfatfriend9456 Před 3 lety +4

      Dokładnie!

    • @undertaker7202
      @undertaker7202 Před 3 lety +6

      Żegnaj, adijos

    • @filipkogut8533
      @filipkogut8533 Před 3 lety +1

      Nie do końca. "żegnaj" jest bardziej formalne.

    • @tomaszwaworek66
      @tomaszwaworek66 Před 3 lety +7

      @@filipkogut8533 Formalne jest do widzenia, a żegnaj to jest takie poważne i smutne słowo.

    • @NidraxGaming
      @NidraxGaming Před 3 lety +2

      ​@@undertaker7202 ja ci dam "adijos"... To jest ADIÓS z akcentem na 'o', a nie 'i'.
      czcams.com/video/Hg-a8tc7szc/video.html

  • @twizzv7723
    @twizzv7723 Před 3 lety +262

    To dlatego już nie mam japońskich znajomych :(

  • @loco79PL
    @loco79PL Před 3 lety +73

    Wszyscy piszą jak świetnie mówisz po polsku, jest to oczywiście zdumiewające, ale dodatkowo chylę czoła przed twoją kulturą osobistą, znajomością zagadnień z najróżniejszej tematyki, geografia, historia, sztuka, językoznawstwo i to nie tylko by poprawnie mówić ale również zgłębić historię języka, jest to imponujące! Powiem Ci Ignacy, że wręcz jest mi jakby glupio sam przed sobą, na jaką łatwiznę w życiu idę w porównaniu z Tobą. Mam 41 lat i kłaniam się nisko młody człowieku przed Tobą, tymczasem łykam wszystkie filmiki jeden po drugim, bo kanał odkryłem dosłownie przedwczoraj. Trzymaj się!

    • @andrekowalski6427
      @andrekowalski6427 Před 3 lety +9

      Loco, zgadzam się z Tobą całkowicie. Swoboda, z jaką Ignacy posługuje się naszym językiem, rzuca na kolana. Już kiedyś wspominałem, że mówi płynniej, niż połowa naszych rodaków. Szczególnie tych z telewizji i radio.

    • @srebrnykruk
      @srebrnykruk Před 3 lety +2

      A jak dobrze mówi po Japońsku. :)

  • @Maja-nt4fn
    @Maja-nt4fn Před 3 lety +279

    sayonara kojarzy mi się tylko z banana fish💀💀

  • @user-zw6kc3rd4n
    @user-zw6kc3rd4n Před 3 lety +38

    Hmm czyli to dlatego, gdy zapytałam kolegę Japończyka, co się mówi, gdy wychodzi się ze sklepu to w sumie nie wiedział co mi powiedzieć XD

  • @mareka3740
    @mareka3740 Před 3 lety +17

    A propos "sayonara" przypomniało mi się pewne przezabawne zdarzenie z lat 90-tych XX w. Otóż przez rok u mojego wujostwa mieszkał pewien Amerykanin który przyjechał do Polski uczyć jęz. angielskiego. Korzystał z tego także ich nastoletni wtedy syn. Po drodze do szkoły i centrum miasta jest spory cmentarz a przy nim praktycznie przez cały rok stragany ze zniczami i kilka kwiaciarni. Przez rok Amerykanin zdążył się sporo nauczyć polskiego i kiedy przechodził wyczytał na jednym z wieńców napis "Ostatnie pożegnanie". Gdy nadszedł więc czerwiec i czas powrotu do USA po prostu kupił taki wieniec i w podziękowaniu za gościnę wręczył mojej cioci i wujkowi :-)

  • @barutoshu6843
    @barutoshu6843 Před 3 lety +21

    Najlepsze to ,,nara" na końcu XD

  • @piotri6200
    @piotri6200 Před 3 lety +127

    Po tym "dziękuję za spotkanie" pomyślałem, że to koniec odcinka xD

  • @janpolak5354
    @janpolak5354 Před 3 lety +11

    Niesamowite! :) Gdybyś Ignacy tylko lekko popracował jeszcze nad "u", które wymawiasz z nadmierną starannością, żaden Polak nie pomyślałby, żeś Japończyk :)

  • @alicjajuly188
    @alicjajuly188 Před 3 lety +28

    jakze delikatne sa te obyczaje . . .cokolwiek opowiadasz, jest ciekawe, w Twoiej interpretacji . . .thx ! pozdrowienia z Berlina

  • @belPoland
    @belPoland Před 3 lety

    Uwielbiam Twoje opowieści i obserwacje związane z różnicami kulturowymi i językowymi (semantycznymi) Dewa mata!! :)

  • @wercengetoryks4579
    @wercengetoryks4579 Před 3 lety +39

    Czyli reasumując, "Sayonara" to odpowiednik naszego "żegnaj"?

    • @sienkiewiczmonika1161
      @sienkiewiczmonika1161 Před 3 lety +7

      Takie "dramatyczne" pożegnanie się z kimś. W obu językach.

    • @hahah1
      @hahah1 Před 3 lety +1

      tak

    • @babygaara7397
      @babygaara7397 Před 3 lety +1

      Zależy.
      Ja używam czasami „żegnam" jak kończę rozmowę z kolegami lub żeby poważniej zabrzmiało to używam np. jak rozmawiam z jakąś panią ze szkoły i zaraz będe wracał do domu.
      Ale przeważnie nie mówię nawet do widzenia bo dla mnie to strata czasu XD

    • @basiab8487
      @basiab8487 Před 2 lety

      Powiedzialam cichutko "sayonara" do kolezanki ktora zmarla w tym tygodniu.

  • @yuqiixlove
    @yuqiixlove Před 3 lety +10

    Dzięki! Twoje lekcje dużo mi dają. Ucze się japońskiego już od roku i dużo umiem! Dziękuję trzymaj się ❤️🇯🇵

  • @FundacjaHIG
    @FundacjaHIG Před 3 lety +25

    nie wiedziałem o tym! dzięki za tą cenną lekcję.

  • @kingagafkasimply_a_woman600

    Znasz kilka języków, grasz na pianinie, jesteś oczytany - ależ mi imponujesz! Podziwiam Ciebie i podobne Tobie osoby

  • @Swiatlocien
    @Swiatlocien Před 3 lety +6

    Podejrzewałem sayonara o taki wydźwięk, bo jedyną sytuacją w której je słyszałem była pewna bardzo wymowna scena w Death Nocie w której Light definitywnie żegna wpisaną do notesu postać ;) Podobnie jest z polskim "żegnaj" lub "żegnam" - w sumie też ma w podtekście taką smutną albo gniewną nutę, choć w słownikach się o tym nie wspomina.

    • @araen11
      @araen11 Před 3 lety

      Świetna scena, świetna. Japońskie sayounara jest jednak cięższe niż nasze "żegnaj" w mojej opinii.

  • @wiktorwysocki6318
    @wiktorwysocki6318 Před 3 lety +15

    Super że nagrywasz filmy, dzięki nim mogę się uczyć japońskiego i dowiadywać się dużo ciekawostek

  • @vica3998
    @vica3998 Před 3 lety +3

    Wow nie miałam pojęcia 😯 Świetny odcinek. Pozdrawiam🤗

  • @bohren1208
    @bohren1208 Před 3 lety +29

    Tak dobrze operujesz językiem polskim, ze aż jestem zaskoczony, jak biegle mówisz po japońsku :D

  • @adamstefanowicz2749
    @adamstefanowicz2749 Před 3 lety +6

    Dziękuję Ignacy 🤝uczę się japońskiego i przyda mi się to....bardzo 😁

  • @magdalenamroziuk6690
    @magdalenamroziuk6690 Před 3 lety +4

    Dzięki za ciekawy filmik! Rozumiem, że mówiąc do znajomego "sayounara" narażam się na to, że zrozumie, że nie mam ochoty go więcej widzieć?
    Zwrot "język niegrzecznościowy" brzmi zabawnie, jakby był celowo niegrzeczny:) Powiedziałabym raczej "język potoczny" albo "nieformalny".

    • @elab.8072
      @elab.8072 Před 3 lety +1

      Też tak to odebrałam. Żeby chociaż wyraźną pauzę zrobić, gdy się to mówi: nie - grzecznościowy, to już by było OK.

  • @pawekowalski7612
    @pawekowalski7612 Před 3 lety +1

    Nie wiem co obejrzałem, że YT wyświetlił mi Twój filmik w propozycjach, ale przez kilka dni obejrzałem parę Twoich nagrań i zrobiłeś na mnie piorunujące wrażenie. Mówisz tak rewelacyjnie po polsku, że słuchać Ciebie to czysta przyjemność. Życzę Ci samych sukcesów w prowadzeniu kanału i polecam Grudziądz do zwiedzenia! :)

  • @konradk.2898
    @konradk.2898 Před 3 lety +10

    Super film i świetnie mówisz po Polsku oby tak dalej Pozdrawiam ;)

  • @kazimierzakomski9740
    @kazimierzakomski9740 Před 3 lety +1

    Witaj Ignacy-Kohei! Cóż za zbieg okoliczności! 3 godziny temu po 15ej czasu PL będąc mimo śnieżnej, mroźnej zimy w ogrodzie,
    a myślałem ni z tego ni z owego przez parę chwil tym słowie - sajonara, jakie poznałem od dzieciaków na boisku szkolnym, małej wiejskiej szkoły koło Pobiedzisk w latach 1995-96, gdzie wówczas pracowałem. Dziś wiem o co w tym chodzi.Dziękuję! Skorpion panniasty. P.S. Nie mogłem wiedzieć w zmarzniętej Polsce przy wylewaniu wody opadowej z wanny przy tunelu foliowym,aby mróz nie rozsadził wanny, że taki filmik tworzysz w swej ojczyźnie.

  • @madamededede
    @madamededede Před 3 lety +11

    U nas się mówi, co złego, to nie ja

  • @ga-z-ela
    @ga-z-ela Před 3 lety +3

    Dziękuję za kolejny, bardzo ciekawy odcinek. 🙂

  • @bernadettamf
    @bernadettamf Před 4 měsíci

    Fantastyczne slownictwo i gramatyka!
    Moj maz jest Niemcem i mówi nie zle po polsku, ale ja nie znam obcokrajowca, który tak beblednie mówil by po polsku.
    Gratulacje!

  • @AkanePolandHetalia
    @AkanePolandHetalia Před 3 lety +1

    Matko jak Ty dobrze mowisz po polsku. O wiele bogatsze słownictwo od 40% polakow. Super 😀

  • @gabciu620
    @gabciu620 Před 3 lety +12

    3:40 dałem się zbejtować i myślałem że to koniec odcinka xd

    • @majkaa_09
      @majkaa_09 Před 3 lety

      Ja dopiero po odsłuchaniu tej sekundy tak pomyslałam xd

  • @tomekko6643
    @tomekko6643 Před 3 lety +26

    Ja zawsze mówię "sayonara"...jak wyjeżdżam z Katowic do....Sosnowca ;)))))

    • @amadeosendiulo2137
      @amadeosendiulo2137 Před 3 lety

      Sajonara, Tomekku Ko!

    • @modlow2359
      @modlow2359 Před 3 lety +1

      ty ale jak zazwyczaj jak do sosnowca jedziesz to nie wracasz XD no chyba ze to bylo z Radomem

  • @lupuslectrix3627
    @lupuslectrix3627 Před 3 lety +4

    Dobrze wiedzieć. Dzięki za odcinek ^^

  • @frisk9303
    @frisk9303 Před 3 lety

    Cześć Ignacy, przedwczoraj odkryłam Twój kanał i bardzo miło ogląda mi się Twoje filmiki, zwłaszcza vlogi z różnych ciekawych miejsc Japonii. Gdybyś miał jeszcze okazję nagrać kilka takich materiałów, byłabym szczęśliwa! Zachęcają mnie one do odwiedzenia Twojego kraju w przyszłości. Podobają mi się w nich też wstawki z różnymi daniami z japońskich restauracji, sama bardzo lubię kuchnię azjatycką i zawsze z zaciekawieniem oglądam, co na danej wycieczce udało Ci się zjeść. Pozdrawiam Cię serdecznie!

  • @alaiks770
    @alaiks770 Před 3 lety +1

    Przygladam sie na polke z ksiazkami czy masz tez ksiazki polski......ale nie widze. Nie widze ksiazek, , ale za to slysze, ze Twoj polski jest coraz dokladniejszy. Wielki podziw!!!

  • @hanabimankai6381
    @hanabimankai6381 Před 3 lety +1

    W openingu Kannon jest ten fragment nie powiem ci żegnaj ❤️ Świetny filmik! Pozdrawiam!

  • @piotr7096
    @piotr7096 Před 3 lety

    Dziękuje za ten ciekawy filmik. Nie wiedziałem, że omawiane słówko ma takie znaczenie. Wydawało mi sie normalnym zwrotem pożegnalnym. Życzę wszystkiego dobrego i nieustannie podziwiam Pana język polski.

  • @slawaszxoxo
    @slawaszxoxo Před 3 lety +3

    ojeju wielkie dzieki za odcinek i starania!!

  • @barnabaszmajewski8986
    @barnabaszmajewski8986 Před 3 lety +2

    Podoba mi się że w prosty i przejrzysty sposób tłumaczysz zwroty oraz w jaki sposób ich używać i w jakich sytuacjach są lub nie są na miejscu. Czekam na kolejne filmy.

  • @bostichanel877
    @bostichanel877 Před 3 lety

    Witaj ! Właśnie odkryłam Twój kanał . Bardzo mi imponujesz . Twoja znajomość języka , płynność , elokwencja , poprawność wymowy są niewiarygodne !!! Ja od 4 lat uczę się angielskiego i wciąż mam problem w komunikacji ....

  • @adzi6164
    @adzi6164 Před 3 lety +1

    *Sayonara*
    [błyskawicznie wysuwa i spowrotem wsuwa katanę do pochwy, a pożegnany koleś rozpada się porozcinany na pojedyncze atomy]

  • @halinaj.9897
    @halinaj.9897 Před 3 lety

    Pozdrawiam serdecznie i dziękuję za ciekawe filmiki. Podziwiam znajomość j.polskiego

  • @steav999
    @steav999 Před 3 lety

    Szczerze to bardzo cie szanuje za to co robisz pięknie mówisz po polsku a jestes z innego kraju bardzo gratuluje i ciepło pozdrawiam z rodzinką 😎

  • @poopypoo4170
    @poopypoo4170 Před 3 lety +1

    Uwielbiam Twoje filmiki

  • @adamkurek6985
    @adamkurek6985 Před 3 lety

    Ignacy słyszałem o tym słowie ale nigdy nie zdawałem sobie sprawy że one kryje za sobą taką sprawę. Masakra dzieki twojemu wyjaśnieniu teraz pojmuje i rozumiem sens tego słowa. Dzięki stary.

  • @urallpain3261
    @urallpain3261 Před 3 lety +5

    Wlasnie zaczynam sie uczyc dzięki

  • @_patrycj_
    @_patrycj_ Před 3 lety +9

    1:27 Piosenka Wowaki (R.I.P [*]) ,,Ura omote lovers" chyba też użyła sayonaraw kontekście ,,Żegnaj na zawsze" (,,[...]Sayonara baby")

    • @qbajako447
      @qbajako447 Před 3 lety

      sayonara baby prawdopodobnie ma znaczyć
      żegnaj dziecko
      bo piosenka jest o aborcji i takim tam

    • @_patrycj_
      @_patrycj_ Před 3 lety +3

      @@qbajako447 nie wiadomo, czy o aborcji. Są różne interpretacje tekstu: 1. Była dziewczyna w toksycznym związku, w którym facet był z nią dla sexu, ale jak sie znudził to ją zostawił 2. To samo co powyrzej, ale zostawił ją jeszcze z brzuchem

  • @MonikaEwaPeterson
    @MonikaEwaPeterson Před 3 lety

    Bardzo ciekawe te wersje na do widzenia, 3 ostatnie zanotowane, bo nie znałam. Dzięki, nara :))

  • @ferdydurkespoecznosci9841

    Jesteś najlepszym Japończykiem jakiego znam ❤️🔝

  • @pjczuba
    @pjczuba Před 3 lety +1

    Ignacy z Japonii - w Polsce również w slangu mówi się do kogoś kogo się nie lubi i nie chce się go więcej widzieć , to używa się słowa sayonara.

  • @ewaklis2022
    @ewaklis2022 Před 3 lety

    Kolejny bardzo ciekawy odcinek 🙂

  • @Yatzo
    @Yatzo Před 3 lety +1

    Ciebie to Ignacy nie da się nie lubić ❤ Nagrywaj więcej Ty Mój Polski Japończyku 😘

  • @liyahleroux
    @liyahleroux Před 3 lety +2

    Bardzo ciekawy odcinek, z chęcią posłuchalabym więcej o takich smaczkach.
    Jak jezdzilam jeszcze w wózku, byłam pewna, że Sayonara to polskie słowo, gdyż w moim rodzinnym mieście bardzo często podało z ust młodzieży na pożegnanie (późne lata 90-te). Do tej pory pamiętam jaki szok wywołała u mnie informacja, że to obcy wyraz xDDDD

  • @Machokolo
    @Machokolo Před 3 lety

    Ignacy, jestem twoim stałym widzem i muszę powiedzieć, że o tyle o ile sam jeszcze nie zauważyłeś, to naprawdę twoja polszczyzna osiągnęła poziom osoby, która nie tyle, że wychowała się w Polsce, ale ma też porządny edukacyjny warsztat za sobą. Naprawdę z twoich manier można wyraźnie wychwycić obeznanie w polskości. super materiał. koniec pochlebstw. pozdro. nara.

  • @primusnocturn
    @primusnocturn Před 3 lety +2

    W popkulturze luźno nawiązującej do japońskiego to oczywiście jest sayonara. Dobrze wiedzieć, że to bardzo poważne słowo

  • @pxix8209
    @pxix8209 Před 3 lety +5

    Teraz "Smells like teen spirit" Nirvany przeraża mnie jeszcze bardziej...
    Trochę takie wołanie o pomoc :(

  • @jacekkepa3524
    @jacekkepa3524 Před 3 lety +6

    No cóż Kohei - teraz nara, ale nigdy nie sajonara. Jak zawsze pozdrawiam!!!

  • @zbyszkozbyszko2242
    @zbyszkozbyszko2242 Před 3 lety +1

    ​ Super !!! Bardzo dobrze mówisz po polsku. Jak po pewnym czasie poprawisz akcent to Twój język polski będzie wzorowy.

  • @cocietoja2162
    @cocietoja2162 Před 3 lety

    Hej, wielkie dzięki za odcinek ;). W sumie sam się trochę uczę japońskiego i jeszcze mi wpadły zwroty w stylu: mata ashita, czy o mata ne. TO też takie nie za bardzo do komunikacji :)?

  • @izabela7770
    @izabela7770 Před 3 lety +173

    Ignacy, uważaj, bo "nara" ma w maszym kraju negatywny wydźwięk, nie powiesz tak do starszej osoby, a jedynie do zaufanych, bliskich kumpli którzy mają do siebie duży dystans

    • @bogdanjemielita9809
      @bogdanjemielita9809 Před 3 lety +27

      Iza, inteligentna uwaga. Nie pomyślałem o tym aspekcie

    • @Sophie-np5pm
      @Sophie-np5pm Před 3 lety +29

      Racja. To może czasami zabrzmieć lekceważąco.

    • @heavyweight96
      @heavyweight96 Před 3 lety +32

      Nara ma wydźwięk jakby ktoś żałował że prowadził z tobą rozmowę

    • @adamstewarton
      @adamstewarton Před 3 lety +11

      @@heavyweight96 można też powiedzieć narka, papki, siema. do zo :)

    • @user-zw6kc3rd4n
      @user-zw6kc3rd4n Před 3 lety +27

      Ja myślę że on to wie xD

  • @jullnowak4751
    @jullnowak4751 Před 3 lety

    Ignacy dziekuje, nara do następnego odcinka👍

  • @lilithieve7368
    @lilithieve7368 Před 3 lety

    Bardzo przyjemna długość filmów!

  • @dominikgrenik8015
    @dominikgrenik8015 Před 3 lety +1

    Szacun chłopie, bardzo dobrze mówisz po polsku

  • @RockMetalElectronicPlaylists

    Mnie się "sayonara" kojarzy nierozłącznie z pilotami "kamikaze (kamikadze)".

  • @lukas1392
    @lukas1392 Před 3 lety +1

    Ignacy, mam pytanie. Ostatnio ogladalem filmik z nowej gry Hitman 3 i w jednej z misji kilka postaci maja stroje z kanji na plecach.
    Pierwsze kanji oznaczalo 死亡, shinbou, i czym te slowo sie rozni od zwyklego slowa oznaczajace smierc. Drugiego nie potrafiłem nigdzie znaleźć (jednej czesci, druga oznaczala klotnie, waśń). Z gory dziekuje. それでわ

  • @olecki75
    @olecki75 Před 3 lety +5

    Bardzo cenna lekcja!

  • @marysiaszcz7906
    @marysiaszcz7906 Před 3 lety +36

    Sayonara one for all(pozdrowienia dla tych co kumają bo oglądali drugi film bnha )

    • @wiktoriapawlak5153
      @wiktoriapawlak5153 Před 3 lety +1

      oj tak plakac mi sie chciao

    • @barusu7836
      @barusu7836 Před 3 lety +2

      Bnh to gówno

    • @marysiaszcz7906
      @marysiaszcz7906 Před 3 lety +2

      @@barusu7836 każdy ma swoje zdanie o anime , nigdy tak tak bym nie nazwała jakiegoś anime nawet bnha choć go nie lubie : )

    • @NoName-eq1eh
      @NoName-eq1eh Před 3 lety

      Jezu tak

  • @ultimathule1000
    @ultimathule1000 Před rokem +1

    PYTANIE - właśnie w kwestii relacji hierarchicznych - słyszałem, że w japońskim w sytuacji różnicy w hierarchii (np. pracownik - prezes) pracownik powinien używać trybu przypuszczającego nawet, gdy stwierdza fakt. Na przykład gdy trzeba powiedzieć "to jest krzesło", to pracownik do prezesa powinien powiedzieć: "to wydaje się być krzesłem", żeby nie dawać w obecności kogoś wyżej w hierarchii stwierdzeń kategorycznych. Czy to jest prawda? Jak wyglądają takie zasady w komunikacji w przypadku:
    - hierarchii w rodzinie: wnuczek - dziadek
    - hierarchii w firmie: prezes - pracownik
    - hierarchii społecznej: młodzież - obca osoba starsza (senior)

  • @bfj4970
    @bfj4970 Před 3 lety +8

    Wrócisz do nagrywania lekcji z japońskiego tak jak kiedyś? Przyjemnie się je oglądało a ty dopowiadasz dodatkowo rzeczy których nie ma a aplikacjach i książkach do nauki tego języka, jak się zdecydujesz to może teraz coś z gramatyki?

    • @elab.8072
      @elab.8072 Před 3 lety +1

      Tak, tak, koniecznie 🙏

  • @konrad2083
    @konrad2083 Před 3 lety

    Jestem nowym widzem więc ciekawi mnie co spowodowało że nauczyłeś się tak dobrze Polskiego nie jest to jakiś popularny język lecz z moich badań może być bardzo stary

  • @filipwojcik778
    @filipwojcik778 Před 3 lety

    Ignacy, słowo Żegnaj stosujemy w PL kiedy ktoś umrze, albo kiedy kogoś już nigdy nie zobaczymy.
    Możesz też nieco ironicznie powiedzieć "żegnam", jeżeli zostałeś źle potraktowany w takcie rozmowy i chcesz zasygnalizować, że kończysz dyskusję i zamierzasz już odejść w swoją stronę. To mocne słowo i oddziałowuje na emocje.

  • @JRz3znik
    @JRz3znik Před 3 lety +2

    o matko... Ostatniego żegnając Się ze starszym Panem powiedziałem sayonara... Dobrze że mówisz

  • @BlueLikeNeon
    @BlueLikeNeon Před 3 lety +3

    Mordo, ale Ty dobrze mówisz po polsku! 😯

  • @antos1a
    @antos1a Před 3 lety +1

    cudowny odcinek kciham cie

  • @adriannakotleszka6585
    @adriannakotleszka6585 Před 3 lety +1

    Dowiedziłam się dziś czegoś nowego. Dziękuję.

  • @KilerMansters
    @KilerMansters Před 3 lety +5

    ja gdzies czytalem ze sayounara wlasnie jest albo do ostatniego pozegnania albo jak sie zamierza dlugo z kims nie wiedziec "^"

  • @vanilova8021
    @vanilova8021 Před 3 lety +1

    Było bardzo luksusowo 💓

  • @slawekzug
    @slawekzug Před 3 lety +6

    Oglądamy

  • @leokovalsky9198
    @leokovalsky9198 Před 3 lety +1

    Fajny materiał

  • @M3th4R
    @M3th4R Před 3 lety

    Cześć Ignacy! Jaka jest różnica pomiędzy "jaane" - "jaana"; "matane" - "matana"? Tą drugą formę często słyszę oglądając anime.

  • @bojakki07
    @bojakki07 Před 3 lety

    Dzięki - nie wiedziałem :)

  • @retro_burger
    @retro_burger Před 3 lety

    Świetny film
    Nie wiedziałem. Myślałem że to zwykłe do widzenia
    W takim razie
    Arigato Gozaimashita

  • @sawomirmazur8138
    @sawomirmazur8138 Před 3 lety +1

    Polecam książkę Jonathana Clements'a "Samuraje Chrystusa" . Tytuł oryginału: "Christs's Samurai: The True Story of the Shimabara Rebelion".
    Prawdziwa historia kierowanego przez samurajów buntu japońskich chrześcijan.

  • @regiusregius5079
    @regiusregius5079 Před 3 lety

    Cześć Ignacy, noto spoko i wiadomo fajny film : )
    Pozdrawiam

  • @Raczyna
    @Raczyna Před 3 lety

    ja już od wielu lat mówię "sayonara" do ludzi których wykopuję ze swojego życia, w sumie nie wiem skąd wiem, że to ma wydźwięk taki silny, ale zawsze mi cudnie pasuje do sytuacji

  • @paweek3909
    @paweek3909 Před 3 lety +1

    Ciekawy film

  • @asahiazumane7796
    @asahiazumane7796 Před 3 lety +6

    SPOJLER DO BANANA FISH
    .
    .
    .
    Ja po obejrzeniu banana fish:
    Płacze mając nadzieję że Ash nie umarł
    Ja po tym filmie:
    Płacze jeszcze bardziej niż na początku

  • @nataniel_ok
    @nataniel_ok Před 3 lety +1

    Hah bardzo ciekawy odcinek

  • @Omninabus
    @Omninabus Před 3 lety

    tak dobrze mówisz po polsku że powiedziałbym że od zawsze mieszkasz w Polsce!

  • @adinew8920
    @adinew8920 Před 3 lety +1

    Dzieki Pozdrawiam.....

  • @Ronvid_z_malego_legu
    @Ronvid_z_malego_legu Před 3 lety +2

    👍Dobrze wiedzieć👍

  • @marcinzywy9444
    @marcinzywy9444 Před 3 lety +1

    Chyba bym wybrał angielskie 'Thank you, goodbye' lub nasze 'Dziękuję, do widzenia', licząc, że nawet jak ktoś nie zrozumie, to się domyśli - bo oczywiście mówiąc kwestię, bym delikatnie się ukłonił.

  • @alakowalska9161
    @alakowalska9161 Před rokem

    Dziękuję Igor nietuzinkowy genialnie tłumaczysz.

  • @bogumilasemrau4500
    @bogumilasemrau4500 Před 3 lety +1

    Jesteś niesamowity

  • @ewagorzolka2747
    @ewagorzolka2747 Před 3 lety +1

    Super.

  • @elab.8072
    @elab.8072 Před 3 lety

    Wyświetlanie napisów na tle monitora - genialny pomysł 👍

  • @pirate2838
    @pirate2838 Před 3 lety

    Będziesz nagrywał Q&A?

  • @RMario_-rf4sl
    @RMario_-rf4sl Před 3 lety

    fajne filmiki dzk pomagasz mi :)

  • @Maqtka
    @Maqtka Před 3 lety

    Niby wszystkie te wyrażenia słyszałam, ale dzięki - bo jakoś nie miałam świadomości wagi znaczeniowej "sayonara".

  • @tomflysky
    @tomflysky Před 3 lety

    Pozdrawiam 😊

  • @ewa50110
    @ewa50110 Před 3 lety +1

    Teraz już wiem o co chodzi, dziękuję