Video není dostupné.
Omlouváme se.
ESPAÑOLES REACCIONAN A DRAGON BALL LATINO!!💥🔥 VEGETA MUERE CONTRA BUU!!🔥
Vložit
- čas přidán 12. 09. 2019
- TODA LA SERIE DE LATINO VS CASTELLANO!! • Latino vs Español!!💥🔥
Bienvenido a tu nuevo canal de reacciones de anime si te gusta el vídeo no dudes en decirlo en los comentarios dejar tu like y suscribirte:)
Nuestras redes:
Twitter youanimereact?s=09
Instagram youanimereaccti...
AKIBENTO!!🤪🤪akibento.com/
- Españoles reaccionan
- español reacciona
- española reacciona
- ESPAÑOLES REACCIONAN A DRAGON BALL LATINO
- ESPAÑOL REACCIONA A DRAGON BALL LATINO
- EL SACRIFICIO DE VEGETA
- LA MUERTE DE VEGETA CONTRA BUU
- VEGETA MUERE CONTRA BUU
- gato reacciona
#YOUANIME #DRAGON BALL
Lista de camisetas muy guapa de Pampling😁
www.pampling.com/productos/44... Of BarLos Simpsons
www.pampling.com/productos/44... The LlamaFortnite
www.pampling.com/productos/43... MerchDead Pool
www.pampling.com/productos/43... PowerDragon Ball
www.pampling.com/productos/44... WarriorsNintendo
www.pampling.com/productos/43... NameAnime
www.pampling.com/productos/43... Push the A Button!Groot
www.pampling.com/productos/43... The GalaxyStar Wars
Esperamos que disfrutes con nosotros:)
cancion de inicio: deoxys beats stronger
/ link6661000
Pampling😀😀
Codigo de 15% DTO: TUANIME
Tienda: www.pampling.com/ 😁
Pagina para ver animes:)
skanime.net/
Y de noticias:)
www.shoanime.com/
Apk Manga master: play.google.com/store/apps/de...
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
TODA LA SERIE DE LATINO VS CASTELLANO!! czcams.com/play/PL1rWNi0s1ruekgG333-TL0A53YReTYebQ.html
Quien diría que el grito de Vegeta en "castellano" sería realmente el grito en japonés...
Latino es mejor chicos
@@slash3409 0
El grito de VEGETA en castellano es el japonés, lo confirmo, me sonó raro y busque el japonés
Deberían de ver de dragón ball original cuando Goku niño derrota a Piccolo y del dragón ball z cuando Piccolo muere salvando a Gohan en la pelea contra Napa y Vegeta
Yo: ya me voy a dormir
CZcams: dragón ball en latino vs castellano
Yo: veamos como le partimos la madre al castellano
Amén reverendo XD
Jajaja
ES VERDAD XD
confirmo, son las 2 de la mañana
X2 jajaja
Cuando estaba el latino lloraba y cuando salía el castellano me reía
Es una burla el español es un asco
@@geoherrera8426 czcams.com/video/6MLrQSGvdAM/video.html
Jajajaja
@@geoherrera8426 cuando sepáis gritar como dios manda sin utilizar mil efectos hablamos, además que es esa voz de viejo que tiene vegeta,ni que tuviera 69 años
@@geoherrera8426 burla,el español top dos de mejor doblaje, España el país con más premios en doblaje y varios premios mundiales en doblaje entre ellos el de los Simpsons, tenemos a los mejor dobladores del mundo dicho mismo por directores estadounidenses y por la mayoría de gente,de las únicas cagadas de España fue DBZ,en cambio latino, siempre utiliza la mismos dobladores,todos voces de pito e interpretaciones malísimas si quitamos DBZ, ningún premio,a los dobladores latinos solo los conocen en latinoamerica,el único doblaje que habéis hecho bien o de los únicos ha sido DBZ,en películas, series, videojuegos, animes, caricaturas el 95%de las veces la cagas en las voces y sobretodo en las traducciones,el doblaje latino de los más odiados, literalmente tengo amigos en Estados Unidos y Alemania que dicen que les da sida,y eh visto miles de comentarios de latinos que desprecian mucho el latino y prefieren el castellano,asique dime,quién es la burla?
Hay un detalle importante a destacar. En la escena en Español Latino Goten le habla de "usted" a Vegeta, pues se trata de un diálogo entre un niño y un adulto.
En cambio en la versión de España Goten trata de "tú" a Vegeta como si le estuviera hablando a una persona de su misma edad.
Es verdad, puede ser sólo un detalle, pero en mi opinión, hace una diferencia notable.
Un niño no piensa eso jajajajay sobretodo un niño de 7 años como goten
Mexico hizo uno de los doblajes mas increíbles sin duda, la voz de picolo, Goku y Freezer son de las mejores.
Se te olvida la de cell y la de buu 😂
Son buenísimas
Es más todas las voces dobladas al latino son increíbles
@@jacobrodriguez8837 la de cell creo que fue hecha por el que dobló a Thanos en latino
@@terrariaman716se parecen, pero no...
@@jesnel_tv53 A, gracias por la aclaración
@ELMXCN0XDcálmate de dio más risa que a goku le dijeran Memo
Españoles reaccionando al latino: Joder que épico.
Latinos reaccionando al castellano: Jajaja onda vital k kreisi.
xd
Jajaja nmms
Jajajajajaa es la postaa :v metete la onda en el culoo kame kame haaaaaaaa es lo mas epico
@@senshimomobami7001 Yo lo que entiendo con ese mensaje es que cuando los latinos reaccionan al castellano son más irrespetuosos que al contrario.
@@adileto yo lo que entiendo es que estamos hablando de un tema tan poco serio que digan lo que digan nadie se tendria que enojar ya que es un anime no algo importante estamos voviendo cosas malas en latinoamerica para andar dandole importancia a que dicen en DBZ en españa o en latam.
En castellano: risas
En latino: llanto.
Maldito maldito asesino mataste a glenn y a él pelirro 😅😅😅😅
Muchas gracias por matar a alpha :v
Exacto
Yiaaaaaaaaa
No se ustedes pero ese "déjame abrazarte" de vegeta en latino te llega al corazón ♥️♥️
Sono como una última despedida me llegó a mí tmb !!!
Gracias mexico por hacer mejor nuestra infancia con su doblaje ❤
Soy venezolano pero tengo que admitir México gracias ❤
El grito en "castellano" de vegeta está en japonés... Jajaja
Daniel_M Chaile y después el famoso yaa 🤣
mal jajaja
si es el audio original del japones :)
@@fabiomartinez3316 aprendieron de Gohan, no pusieron la francesa (?
Si lo haces mal, no pongas nada (?
si lo noté solo al final del grito salió el castellano
“Un gran resplandor se veía a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido, su nombre era Vegeta, el príncipe de los sayajin, que era sumamente orgulloso”
Danny Inflames esta frase es tremenda!!!
Johnny J2D3 esa frase esta para polera junto con la imagen de vegeta🖤
Que en Paz descanse el doblador.
Que gran despedida, nos llegó al kokoro en ese entonces y aún lo hace
Lo leí con la voz del gran José Lavat ☹️ descanse en paz 😭
tenemos el privilegio de haber nacido en Latam y crecer con semejantes doblajes
no solo era el narrador de Dbz sino la voz de gandalf de dumbledore y tambien la voz de indiana jones descanse en paz gran maestro del doblaje
Doblaje latino : like
Doblaje castellano : comenta
Pd :yo prefiero el latino
Ni una respuesta jajjaajja, yo el latino tambien eh ajja
Ni un brillo xd
si es mejor en latino o hispano
El doblaje castellano es una mierda
Jajaj esq somos mas de 500millones de latinos sobrepasamos por mucho a un pais como españa. Si lo unico bueno es el madrid y barca porque nunca veriamos un eibar-cadiz 😂😂😂😂😂😂
"Eh decidido pasarte por un regimen,a partir de hoy gordito estas a dieta" jajajajajaja el vegetta mas comico que eh visto
Y la frase que le tira a cell "No solo me robó las células también los diálogos" xD
Viva México, desde Perú. Los mejores doblajes en DBZ, Naruto, y todo lo demás
Los mexicanos nacieron para el doblaje de los personajes excelente interpretación doy gracias a dios por crecer con el dialecto latino
like si te diste cuenta de q los gritos de vegeta y buu son del japones
Si es verdad los gritos españoles son del japones o del francés no recuerdo
Son tan malos hasta para gritar ,
@@giselle.5703 japones lo he visto aurita y si son del japones
Son gritos del francés ... Los del japonés son menos agudos
jajajaj son en japones asi es no es en castellano amigos de @youaniemreaction
Un gran resplandor se veía a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido, su nombre era Vegeta, el príncipe de los Saiyajin. Era sumamente orgulloso.
Dios, lloré con ese mitico epilogo del legendario y ahora extinto Jose Lavat...
@@johanndysen4924 Casi un epitafio
@@yain09 si cierto... palabritas más palabritas menos... pero te llega
Sólo una palabra puede representar esa frase: ÉPICO.
ARRIBA ESPAÑA
El secreto del doblaje latino es simple, todo es gracias a la dicción y la elaboración de producción del espacio de sonido y como se pone en contra-fondo con el ambiente y la música, meterse en el cuento como si fueras tu ese personaje en tu vida real, es un arte del que somos muy expertos pues el latino sufre y sueña como un personaje de ficción porque nuestra dura realidad nos enseña a transmitir nuestros sentimientos a través del dolor y la alegría que nos caracteriza.
Vegueta es la primera vez que pelea por otros con eso se ha ganado mi respeto ❤
Simplemente epico
Me acabo de enterar que el narrador en latino falleció, en ese momento cell sintio el verdadero terror 😢 que en paz descanse
:'(
:'(
cual ? narrador
El actor de doblaje mexicano (latino) no ha muerto aún se llama René García y es quien le da vida al personaje de Vegeta
@@remevetsjr144 pero nos referimos al narrador de la serie no a voz de personajes xx
Soy de España pero mis hijos verán dragon ball en latino :^)
Yo veo animé en español Latino, pero los videojuegos, prefiero el doblaje castellano en muchas ocasiones. En videojuegos hacen mejor trabajo los españoles, y se nota por ejemplo, en el Age Of Empires 2
@@nestorenriqueleiva wolololo
@@fernandoaraya5422 wololo, aioiohou, aioiohou, aioiohou, wololo, wololo.
Es una idiotez lo que decís, es obvio, serías re tonto si los haces escuchar en Español, es ilógico...
@@vertigotigrense8956 la re vivis shaggy
El grito de krilin gritando vegeta es sublime, creo q nunca se le ha dado importancia
Termine el video con lágrimas en los ojos por la nostalgia de escuchar al narrador latino dragon ball
Gracias por el video
"A partir de hoy, gordito, estás a dieta".
GUAT DA FACK JAJAJAAJAJA
Admítelo el diálogo fue graciosisimo XD
Pues ese diálogo fue gracioso, pero se mamaron XD
@@luiseduardosalamancarodrig4715 el problema es que no era un momento gracioso! Jaja Era un momento súper triste y dramático
@@luiseduardosalamancarodrig4715 Gracioso si, pero no encaja con el momento
@@luiseduardosalamancarodrig4715 está a punto de volar en pedazos , tomárselo de forma tan cómica lo pone a Vegeta como un loco extremo que no le importa morir ,como el Joker cuando cae del edificio y se ríe mientras cae.
Viva México gran doblaje, saludos desde Costa Rica,latinoamerica presente, pura vida.🇨🇷🇲🇽❤️👍
Me puedes decir Xq majin buu se miró las manos?
Siiiiuuuu
@@eliotlionoficial1689 fue por qué se imagino hecho polvo
Pura vida brother 💪🇨🇷🇲🇽
Tuanis carnalito!
Vaya talento de los mexicanos en el doblaje. Son únicos.
Ustedes son unos latinos más 😅😅 que bueno que les gusta nuestra traducción
Los latinos a veces escuchamos a Goku en películas de Bruce Willis xd
Tambien en Jim Carrey jajaja ah Y en Hulk
Oie si! Jajaja
Y a gohan en una serie de comedia no se como se llama xd
JAJASJSJSJAJWJS VERDAD
Y también en Sherlock Holmes en Watson XD
"a partir de hoy gordito estas a dieta" JAJAJAJAJAJAJ
La neta si me dio mucha risa , se la rifo 🤣🤣
cualquier clima dramatico del momento arruinado totalmente.
@@jesusangelperez7919 bueno rifate unos tacos wey
@@stormX41 supongo que dijiste lo mismo cuando freezer mata a Krilin...
jajajaja estuvo buena esa
El mwxicano doblado siempre sera epicoo SALUDOS DESDE LIMA PERU
Estos videos deberían llamarse: Españoles descubriendo Dragon Ball!
24:13 "Los chillidos están buenos por primera vez en castellano"
Para el grito usaron el audio japonés xD
Crei que era el unico que lo noto
Yo iba a poner eso mismo😂😂
Jajaja pues obviamente porque no se tomaron ni siquiera la molestia en doblarlos y dejaron los originales del japonés
No pues que desepsion primera vez que pensaban y no
Jajaja WTF y estos tipos bien orgullosos por creer que es su doblaje xde
15:47 Gran Maestro ??
Ese es un error garrafal...el orgulloso rey Vegeta. JAMÁS diría eso
y como es vegeta primero se muere otra ves k decir eso
Eso no diría Vegeta el diría esto: hijo de [CENSURADO] pareses un [CENSURADO] HIJO DE TU [CENSURADO] MADRE!!!
@@darkmaster6637 además imaginate esas palabras con la voz de René García
@@abelreyes5241 es verdad sería como cuando tú gefa te regaña versión ssj blue
@@darkmaster6637 jajajaja kreo k peor we pero esk el castellano no está mal es el diálogo y hablan sin emoción
Y el latino poes que te digo
Les tengo una triste noticia amigos españoles, cuando Vegeta se sacrifica se escucha el grito japonés tanto de Majin boo cómo de Vegeta en el doblaje español, en latino si está con las voces del doblaje 😅
Toda mi vida vi Dragon Ball, Dragon Ball Z, en Latino, no hay comparación, llore de niño con esta escena...
Trunks : “Por favor para, ya soy mayorcito” estaba hablando con un sacerdote o qué pedo?
Se mamo
Haha 🤣 XD
JJAJAJJAJAJ YO PENSÉ LO MISMO JAJAJAJA
Con el tío
Jajajaja c mamo
Vegeta nunca diría "Gokú", el siempre se ha dirigido a él como "Kakaroto"
Tienes toda la puta razón del mundo.
Exepto cuando le dice que es el número 1, pero eso es otra historia
O insecto cx
Tienes toda la maldita razon
En el latino y japonés si en otros idiomas le llama goku
Creci viendo estas escenas en latino y e vivido una infancia al 100% estos animes forman parte de mi vida
Pues a mis 38 años se me inchino la piel casi pero casi lloro en esa escena tan épica de la muerte de Vegeta y la narración del maestro Pepe Lavat, no tengo nada contra el castellano pero el latino me saca las lágrimas eso es épico
Que en paz descanse el actor que hizo del narrador, porque es tan importante como cualquier otro personaje en este serie TuT... Se le extraña
La narración de DB era épica. La voz y la emoción que le ponía te hacía poner la carne de gallina
Su voz vivirá con renta libre en mi mente mientras duren los recuerdos de dragon ballz :_D
Era Chileno.❤
@@user-ll8vv5uj6k era mexicano
Rubius viendo que un español halaga doblaje latino*
-Imposible.
Simón vato ese wey es bien infantil,no acepta del todo él español latino
@@kenetyaniramirezhernandez4339 es latino nomas jeje
Pero si el dijo que si lo escuchas toda la vida obviamente te parecera mucho mejor a que escuches una nueva voz y para ti sea nueva y obviamente no te agradara ps el aclaro eso al comienzo despues de criticar a las otras vozes, pero el latino es mucho mejor v:
jajajjajajajajajjajajaja
@@jzn20 ahórrate tu discurso el *LATINO* es la puta ostia
"Vegeta va a hacer que explote toda la zona" te spoileo todo ese piccolo jajajajajaja
Lloré jajajaja, buen video chicos 😁
5:06. Ese "ya soy mayorcito" hizo que se me saliera sangre del oido...
Me paso lo mismo :"(
JAJJAJAJA X3
Jajajajaja ja malísimo XD
JAJAJAJAJJA MAL AMIGO JAJAJA
Puufff... es sierto
Gracias Dios por el doblaje de los hermosos MEXICANOS
Confirmo
Un placer jeje Saludos 💜
gracias por alegrar tanto a este Colombiano con todo sus doblajes de anime, series, películas, etc... amigos Mexicanos 👍
El doblaje Latino de DBZ es épico, único, memorable
@@gustavojrangel ah, no. Eso si.
En latino, el lenguaje usado es mas pulido, elegante, el uso de algunas palabras y las voces son acordes.
Yo creo que es el mejor doblaje la verdad.
Vegeta en el castellano, es como un tipo más calido más familiar, en el Latino Vegeta es lo que es, un hombre frio, malvado, calculador, pero que a pesar de todo, se ha sacrificado por los suyos
la primera vez que vi ese capitulo en el 98 quise llorar pero me aguante, ahora me da mas sentimiento el sacrificio de vegeta....😭
Yo en el 98 lloré cuando Pícoro Dai Makú se sacrificó para salvar a Gohan.
Y el narrador también ya descansa en paz 😢, solo nos dejó esas épicas narraciones 😭
★Xavier R™★ el doblaje del torneo del poder no es lo mismo 😔
@Omar Chong en ese momento cell sintió el verdadero terror 😢
Eso fue una partida de madre
Cual narrador?
@@todotodillo7154 El de la escena el Latino, el que hacía la voz de narrador en DBZ ya no está entre nosotros.
"por favor para, ya soy mayorcito" me dio cancer xd
Awee..
. Wakalaaaaaa mal doblaje
XDDDD
Jajajajaja
Locoo en esa parte con el doblaje español pense que violaria a trunks con la voz de niña pequeña jajsjsjf la puta madre xD
:v
Los actores de doblaje de España de vegeta y buu se emocionaron tanto con el grito final que sus voces se volvieron idénticas a la de los actores japoneses
Muy buena reacción, bravo 👏👍 ya me suscribí al canal. Saludos desde Perú 👍👍
Soy argentino 🇦🇷 y por ende me crié con el audio en latino 🇲🇽 😭😭😭 amoooo
❤
x2
También soy argentino gracias por tanto mexicanos .
Te criaste con amor entonces :3 viva Latinoamérica por su puesto argentina y México 🇲🇽🤙🏼🖖🏻🇦🇷 (soy mexicano)
Pensé que los argentinos tenían su propio doblaje... imagínate: che boludo sho te mataré
24:06 los gritos de Boo y Vegeta son los originales en japonés.
24:50 el grito de Vegeta ahí si es del doblador español.
Se nota la diferencia...
Esta gritando "gol" XD
Goooooooool de España
eso es verdad es una pena pero bueno
@@ayalanahuel2361 Increible me piyastes fumandome un porro y me hicistes la noche.Buenisimo
@@axelmontecemorales45 jajaja gracias
primer video que veo en este canal y me ganaron, se ganaron mi sub con campana
Todos hablando de lo maravillo del doblaje y demás, cosa que admiro... Pero debo admitir que la estrella de este video es el gato!!!! Que hermoso michi! Mira Anime junto a sus humanos!!!. ❤😂😂❤❤
Jajaja estuve entre lágrimas en el latino y me reía mucho en el español y el grito en japonés 🤣🤣🤣😭😭
Exacto en latino uno está emocionado I serio I tenso, i en castellano sta vien chistoso, en latino saben aser reír en sus momentos graciosos, pero en castellano te asen reír sta en momentos serios. 😂😂
Irvin 🤣🤣🤣 LOL
X2
Jajaja X2 yo tbn igual jajajjaja por fin sentí que es ser bipolar jajaja
Exaltó
No pensé en emocionarme a mis 34 años de nuevo con esa escena. Gracias
Mientras más viejo más me emociono, uno de chico pesca la pura pelea y lo epico, uno va madurando y las emociones ufff
Me encanta el gato ❤atento a la pantalla. Muy mono.
hola saludos primera vez que los veo. me parecio exelente vuestro analisis. saludos desde Chile
*El grito de España no es el original*
Es el japonés 😂😂😂
Te corrijo amigo los gritos que vemos en esta escena son del doblaje francés saludos.
@@jmpalacios1993 no amigo en este si es el japones es q hay videos en q esta el frances y otros japones es segun q video descargaron haci salen
@@jmpalacios1993 es japonés cráck
Es cualquier mierda menos de España
@@thecrack2990 jajajajajajaja no puedo contradecir tu logica
Hay un factor que, creo, olvidaron: En castellano los diálogos te dicen desde un principio que Vegeta se va a sacrificar. Piccolo le dice a Krillin: "Vegeta va a hacer explotar toda la zona". Es decir, que ya no hay misterio sobre lo que va a pasar, ya hay sospechas de que va a explotarse con Buu. Eso mata la tensión, el misterio. En latino Piccolo sospecha que Vegeta va a morir, y deja la idea al aire, por lo que uno, como espectador, sabe que está en desventaja. Sin embargo, no sabemos si va a morir porque va a luchar hasta que no pueda más, o si va a superarse y a sobrevivir, nunca se nos dice que va a explotar, la intriga está ahí, con Vegeta diciendo: "Encontré la técnica para derrotarte". Probablemente es el mayor error de los diálogos en castellano para estas escenas.
Excelente observacion!
Si, en latino esta la tensión de no saber lo que Vegeta hará para derrotar a Boo, Picoro encontrando a Krilin le dice que huyan sin importar nada. En cambio en el europeo, Picoro sabe de la explosión de energía y le falta miedo para decir que salgan del lugar de la explosión. La voz de Krilin no me convence para nada...
Sí los reproductores deberían poner más empeño
No es la primera vez que hacen spoiler con sus diálogos, en castellano tienen la frecuencia de cambiar los diálogos de los personajes haciendo que sea muy frecuente que digan ridiculeces, pero que bueno que ya casi no lo hacen con sus doblajes actuales ya que son buenos, no excelentes pero si buenos doblajes
Pense en poner lo mismo, buena explicacion
grasias!!! me gustan sus videos vecinos
Gracias mexicanos por esta traducción epica
En latino fue lo mejor ya tengo 40 años y no me canso de verlo ha marcado mi infancia completamente
Tengo 22 y estoy seguro que en 18 años más estaré como usted.
Así es caballeros ☕
26:03 palabras inmortales de una persona inmortal, descansa en paz Pepe :'(
Pepe Lavat ... Ricardo Mendoza... y actor de doblaje de Maestro Roshi.
Estas palabras marcaron nuestra infancia!
JHERTYUIO
GOKU
Hoy 21/abril/22. He perdido. Te deseo lo mejor apesar de todo. Gracias por esto.
Estás conversaciones de pequeños no las veíamos Tan así de épicas solo queríamos ver peleas 😅😅😅pero ufff este anime a cuántas generaciones no nos ha cambiado la vida 👌👌👌👌❤️❤️❤️❤️DBZ
Reaccionen a Goku (niño) se reencuentra con su abuelo, es una gran escena.
Saludos desde Ecuador.
Muy triste
Totalmente de acuerdo...
@n f y más con la gran actuación de Laura Torres
@n f Definitivamente
Ufff nmms cuando era niño llore en esa escena.
JAjajaja ese comentario me mató, "si los personajes de DB fueran reales, serían latinos"
@@adanromero648
Pues con esas voces de "mierda" como tú les dices destrozarón al intento de doblaje que produce España.
@@danilo5840 sigue siendo mierda solo de otro color
@@adanromero648 ojo no irrespetes habla con respeto
Los guionistas de los estudios de doblajes en México son unos cracks.
Trunks apesar de ser mi hijo no tuve la sutileza de abrazarte nisiquiera cuando eras un bebe! Dejame abrazarte! Esas son palabras belicas porque es un sayayin orgulloso y el sabia que era su ultima vez que lo veria dejo de lado su orgullo para despedirce de su hijo y sentir ese amor de padre
"a partir de hoy gordito, estas a dieta" JAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJJA ME MUERO LPM JAJSJJAJAJ
Jajajaj
Qué feo doblaje 🤦🏻♂️
Feo el doblaje pero un cague de risa
Me cague de risa JAJAJAJAJAJAAJAJA jajaajajaja
Brian Gao
Ese momento es de seriedad y tristeza
Pero admito que suena gracioso
Nosotros los mexicanos al oir el doblaje castellano: no mames que asko :v
El castellano es un asko
ROBERTO GOMEZ y si jajajaja
Alch pinché castellano jaja
Sin ofender, pero yo soy panameña y estoy totalmente de cuerdo, pensé lo mismo
voz de vegeta en castellano es mas genial que la de vegeta en latino , en latino parece vegeta un viejo gruñon
"Un gran resplandor se veia a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido. Su nombre era Vegeta el príncipe de los saiyajin. Era sumamente orgulloso".
Sin ver el video me lo sé de memoria, una frase que va a quedar grabada para toda la vida desde que era niño (lastima que al final si pudo revivir y quedo como si nada lo que dice Picoro, pero igual amo esta escena),
“a partir de hoy gordito estas a dieta!!” no lo puedo creer jajaja. muy buen analisis. Soy Peruano y nunca habia escuchado la version en castellano.. bueno si querian hacerlo una comedia lo lograron.. saludos a todos los fans de DBZ!
El doblaje latino es mejor malditos insectos....
Palabras inmortales del gran Vegeta
😂😂
Exacto es mejor el latino es el mejor del mundo el latino
Le meten el sentimiento alav, me siento agradecido jajaja
came cameha aumentado 10 veces aaaaa
jajaja lo lei con la voz de vegeta...joder
"Ya lo sabes, todos los personas de DB son latinos"
Se tenía que decir y se dijo
Q crack orgulloso de ser latino
Nuevo suscriptor. Amo sus comentarios y hay cosas buenas qué rescatar de cada doblaje. Pero en fin, el latino es insuperable.
buenas! este video es de hace 3 años, muy bueno su comparación en lo que lenguaje y sentimientos respecta 👏🏻 pero si les digo, que uno apartando el contexto, puedo decir que DRAGON BALL o como lo llamen en cualquier país del mundo, es el único que ahorita veo que hablan de él y sentí unas ganas de llorar 🥺 así... marcó este anime en mi vida sin darme cuenta y en la de muchos, que épico 👏🏻👏🏻👏🏻 desde Venezuela 🇻🇪
Recientemente murió el actor de doblaje de Gohan en latino.
Q.E.P.D
La noticia más triste de todas. Hasta Siempre Querido Gohan!
Y le hicieron un homenaje con todos los personajes a quien les presto su voz
Claro, de Gohan adulto. Recuerden que la voz de Gohan, Goten y Goku de niños, es la de Laura Torres
Lo mataron
Ok
Hola, pueden reaccionar a los openings y endings🙋😁
Ya me convencieron... me inscribí :)
No importa las veces que lo vea, siempre vuelve ese pequeño dolor en el pecho. Buen Video.
La voz de Picoro es demasiado buena. Carlos Segundo es el puto amo.
vegueta es demaciado orgulloso y esta vez esta peleando por otros con eso se ah ganado mi respeto y con la voz de don carlos segundo quien no llorra
Hola reaccionen cuando Goku se transforma en SSJ3 es muy épico el grito del gran Mario Castañeda y buenisima reacción, Rene garcia hizo un gran trabajo y grito y también el narrador el gran Jose Lavat que esta en nuestros corazones :")♥
Ustedes son lo máximo 👍👍
Lastimosamente las leyes de la censura que hicieron arruinaron todo con súper y eso que los mismos actores de doblaje que antes,lo de ahora ya no transmite nada
La escena de Gohan vs bojack deberían reaccionar
Simon nos hace sentir poderoso
Ya está muy vista.
"Te dolió mucho Trunks?" Y el otro tirado y desmayado jajajja
Jaja, me mato de la risa cada vez que veo esa parte
AJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJ
JAJAJAJJa... Siempre me rio con esa parte. XD
La neta quien no lloro con esta escena 😭 tan épica
Quien lo vivio en la tv abierta y vio este capitulo te deja marcado como niño
¿Gran maestro? Ni en esta vida ni en la otra Vegeta diría eso
TU SI SABES AMIGO JAMAS JAMAS JAMAS JAMAS JAMAS VEGETTA LE DIRA ESO A NADIE
Ni él Súper diría eso
Correcto Insecto....
Exacto, pese a está con miedo no pierde su esencia
Ni el Vegeta que bailaba para Bills diría eso...
Trunks castellano: Ya soy mayorcito. jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja
muy buen video chicos , saludo de argentina
Saludos desde Mexico 🇲🇽
Solo digo que el doblaje latino no tiene comparación, la seriedad, las emociones
eres grande México
Busca el opening de gt en chileno esta al nivel del latino fue un opening que duró 3 capítulos y solo estuvo en chile
@@tiopikachu8293 🤣
21:46 Típico te vas a sacrificar para "nunca jamas volver a resucitar" y en ves de estar triste, serio u orgulloso, haces un chiste de dieta para gordos xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Nunca es mal momento para burlarse de un globo mal inflado jaja!
Ese gato hace muy buena reacción , que seriedad 🤣🤣🤣