Glorious Things of Thee Are Spoken (Tune: Austria - 4vv) [with lyrics for congregations]

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 02. 2021
  • "Glorious Things of Thee Are Spoken" was written by John Newton. It first appeared in the 'Olney Hymns' in 1779.
    The tune is 'Austrian Hymn', often known as 'Austria'. It was written by Joseph Haydn in 1797 after his return from a trip to England as he wished that Austria could have a national anthem like 'God Save the King'. The words, "Gott erhalte Franz den Kaiser" were written by the poet Lorenz Leopold Haschka.
    It is performed here by The Scottish Festival Singers.
    Video backgrounds by adege and Christian Bodhi, both from Pixabay.

Komentáře • 98

  • @martinwarner1178
    @martinwarner1178 Před 2 lety +60

    Same as the German national anthem, sang it at school in England, 1960s. Loved it then, love it now. Peace be unto you. Praise be to Jesus, and peace be to you.

  • @remyg1984
    @remyg1984 Před 3 dny

    One of my favorite hymns.

  • @FranklinAddy
    @FranklinAddy Před 26 dny +1

    Grace, which like the Lord, the giver, Never fails from age to age🙏🙏🙏🙏

  • @rebeccajones3348
    @rebeccajones3348 Před rokem +14

    I absolutely love this hymn I used to sing it as a child in school about 50 years ago.

  • @williamdavidson5818
    @williamdavidson5818 Před 4 měsíci +4

    What a beautiful song

  • @giftyK244
    @giftyK244 Před 9 měsíci +4

    This song❤. In loving memory of my pastor/

  • @olayinkasanni8191
    @olayinkasanni8191 Před rokem +10

    A magnificent hymn beautifully rendered. Thanks. 💖💐💓

  • @zaj6425
    @zaj6425 Před 5 měsíci +3

    Melodiously rendered! Thanks a lot. Like so many persons did, I too sang this in school. I love it.

  • @horseman4now
    @horseman4now Před 2 lety +10

    Thank you so much for this wonderful hymn. I had never heard it before, and it's a blessing, especially being able to see the lyrics. God bless you!

  • @ProximusCentauria
    @ProximusCentauria Před 2 měsíci +4

    I like how english words fit perfectly in the originally german melody,shows the similarities between the two.

    • @diannewojcik502
      @diannewojcik502 Před 22 dny

      no Germany then. The melody was written by an Englishman.

  • @Antifogasta
    @Antifogasta Před 11 měsíci +3

    Wonderful, beautifully sung. Many thanks and every blessing. See the streams of living waters indeed!

  • @ajaegbuangel377
    @ajaegbuangel377 Před rokem +6

    I through grace a member am.

  • @samuelmalsawmkima6905
    @samuelmalsawmkima6905 Před rokem +4

    We still sing this in our church in our language.

  • @jerryharrison4063
    @jerryharrison4063 Před 6 měsíci +3

    I really like it it good

  • @lawrencewhitfield8155
    @lawrencewhitfield8155 Před 3 měsíci +1

    Lovely

  • @funnycat1957
    @funnycat1957 Před 2 lety +3

    I sang this hymn at school assemblies in Oxford back in the 1970s.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před 2 lety +2

      Memories... 🙂

    • @thesmithersy
      @thesmithersy Před rokem +2

      It does amaze me that as early as the 70s, it had become acceptable again to use "Austria" again.

  • @daviocampi6951
    @daviocampi6951 Před 2 lety +4

    This hymn has great lyrics and good to belt it out. 😄

  • @19gregske55
    @19gregske55 Před rokem +3

    This hymn was a favourite in the LCA Hymnal.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před rokem +2

      😊

    • @19gregske55
      @19gregske55 Před rokem +2

      @Chet Valley Churches My mother was a church ⛪️ organist and I grew up with the red LCA Hymnal; I rather miss a lot of those older hymns. I've never been able to distill the reason that almost all of the new hymns lack staying power.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před rokem +1

      Some will, we think. And, of course, many older hymns have now fallen by the wayside, so perhaps each generation produces a few classics.

  • @jacktheflyboy
    @jacktheflyboy Před 4 měsíci +4

    I just feel a bit weird listening this hymn in Germany

  • @user-id2sv5wb9b
    @user-id2sv5wb9b Před 11 dny

    Einigkeit Recht und Freiheit

  • @erichwang9042
    @erichwang9042 Před rokem +11

    The lyrics make one feel close to God. The melody makes one desire to invade Poland.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před rokem +5

      Thanks, Eric. The melody was written by Joseph Haydn, many years before the Nazis.

    • @alexdahn5329
      @alexdahn5329 Před rokem +4

      Oh good joke!

    • @jorambannister1624
      @jorambannister1624 Před 10 měsíci

      Ha ha top comment 😂

    • @user-ew8jg9zj2t
      @user-ew8jg9zj2t Před 5 měsíci

      Can you explain why the melody makes one (I suppose that is you) desire to invade Poland?

    • @ProximusCentauria
      @ProximusCentauria Před 2 měsíci

      @@user-ew8jg9zj2t the melody is the same as the german national anthem

  • @proshotplayz5610
    @proshotplayz5610 Před měsícem

    God save emperor francis
    Our good emperor francis
    High as a ruler, high as a wise man
    He stands in the splendor of glory
    Love winds laurel branches
    To him an eternally green wreath
    God Save Francis the Emperor
    Our good Emperor Franz!
    About flowering fields
    Reaches his scepter far and wide
    Pillars of his throne are gentleness
    Honesty and honesty
    And from his escutcheon
    Shine justice
    God Save Francis the Emperor
    Our good Emperor Franz!
    To adorn yourself with virtues
    He considers it worth worrying about
    Not to crush peoples
    The sword flames in his hand
    To bless you, to make you happy
    Is the prize he desires
    God Save Francis the Emperor
    Our good Emperor Franz!
    He broke the bonds of bondage
    Lift us up to freedom!
    He experienced German lands early on
    German peoples highest flower
    And I'm still hearing on the sidelines
    Later crypt of the grandson choir
    God Save Francis the Emperor
    Our good Emperor Franz!

  • @hu72365hucty
    @hu72365hucty Před rokem +2

    Is the song sung in this video British pronunciation?

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před rokem +3

      It certainly is, perhaps with a slight Scottish lilt, since the singers are the Scottish Festival Chorus. 😊

  • @EpicThe112
    @EpicThe112 Před rokem +2

    Like it but I wonder why it's not used inside a Western Roman Rite Catholic Church? Oddly the tune has two lyrics in the German Language the original Austrian Gott Erhalte Franz den Kaiser and Deutchlandlied 3rd stanza Germany. The melody seems to want me to visit the Austrian Alps Innsbruck Spittal The Tauernbahn and the Capital Vienna (Wien native German language name).

  • @hikersdiarysg4136
    @hikersdiarysg4136 Před rokem +3

    Glorious Things of Thee are Spoken --------美麗錫安我神聖城
    czcams.com/video/1beciJtvuBQ/video.html
    美 麗 錫 安,
    mei li xi an
    我 神 聖 城,
    wo shen sheng cheng
    萬 般 榮 耀 難 盡 述,
    wan ban rong yao nan jin shu
    Glorious things of thee are spoken, Zion, city of our God!
    有 許 必 應,
    you xu bi ying
    有 言 必 踐,
    you yan bi jian
    選 妳 作 為 祂 居 所;
    xuan ni zuo wei ta ju suo
    He, whose Word cannot be broken, Formed thee for His own abode.
    萬 古 磐 石 是 妳 根 基,
    wan gu pan shi shi ni gen ji
    誰 能 搖 動 妳 安 息?
    shei neng yao dong ni an xi
    On the Rock of Ages founded, What can shake thy sure repose?
    救 恩 牆 垣 四 圍 環 繞,
    jiu en qiang yuan si wei huan rao
    儘 可 嗤 笑 眾 仇 敵。
    jin ke chi xiao zhong chou di
    With salvation’s walls surrounded, Thou may’st smile at all thy foes.
    ########################
    (2) 請 看 永 遠 活 水 滔 滔,
    qing man yong yuan huo shui tao tao
    湧 流 來 自 永 遠 愛,
    yong liu lai zi yong yuan ai
    See! the streams of living waters,
    Springing from eternal love;
    無窮活泉供你兒女,
    永無缺乏的恐懼;
    Well supply thy sons and daughters, And all fear of want remove:
    誰能覺得困倦乾渴,當此活水長湧流,
    Who can faint while such a river ever flows their thirst t’ assuage?
    恩典堅如賜恩的主,歷盡年代仍屹立!
    Grace, which like the Lord, the giver, Never fails from age to age.
    (3) 仰觀天空雲柱火柱,四面籠罩眾居民,
    Round each habitation hovering, See the cloud and fire appear!
    有此榮光,有此護庇,證明上主來親近;
    For a glory and a covering showing that the Lord is near.
    隨主旌旗主民前行,黑夜有光,晝有蔭,
    Thus deriving from our banner light by night and shade by day;
    主民飢時,向主懇求,主賜嗎哪養身心。
    Safe they feed upon the manna which He gives them when they pray.
    (4) 錫安居民何等有福,救主寶血洗潔淨,
    inhabitants of Zion, Washed in the Redeemer’s blood!
    他們靈魂依靠耶穌,國度、祭司獻與神;
    Jesus, whom their souls rely on, Makes them kings and priests to God.
    錫安主民高舉主愛,謙卑與主掌王權,
    ’Tis His love His people raises, Over self to reign as kings,
    我救贖主配得讚美,祭司各獻感謝祭。
    And as priests, His worthy praises, Each for a thank offering brings.
    (5) 慈愛救主,我若蒙恩,得永居住錫安城;
    Savior, if of Zion’s city, I through grace a member am,
    任憑世人譏笑惋惜,靠主聖名得光榮。
    Let the world deride or pity, I will glory in Thy name.
    世間一切富貴榮華,必如夢幻盡煙消,
    Fading is the worldling’s pleasure, All his boasted pomp and show;
    真正福樂,永久財寶,錫安居民方知曉。
    Solid joys and lasting treasure none but Zion’s children know.
    ##################

  • @cedricahsu8193
    @cedricahsu8193 Před 27 dny

    山川壯麗,物產豐隆

  • @mrspencer9999
    @mrspencer9999 Před 10 měsíci +2

    Me as a German hearing this😮👀 basically the anthem of Germany but a bit fastb

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před 10 měsíci +1

      Of course, it was originally written by Haydn as an Austrian national anthem. 😊

    • @Ul.B
      @Ul.B Před měsícem

      @@ChetValleyChurches That is not completly correct. It was written as a patriotic song for the ruler of the Holy Roman Empire of the German Nation.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před měsícem

      Initially, that is true, yes. The Wikipedia article: en.wikipedia.org/wiki/Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser gives quite a detailed history of how Haydn wanted an anthem to rival 'God Save the King', which he heard in London. It was first performed in 1797 a few years before the end of the Holy Roman Empire and the start of the Austrian empire (at least, that's what we think).

    • @Ul.B
      @Ul.B Před měsícem

      @@ChetValleyChurches The claim that Haydn wanted a rival to God Save the King / Queen is, from a historical perspective, nonsense. In fact, the patriotic song Kaiserlied was commissioned by the ruling house of the Holy Roman Empire of the German Nation.
      Haydn was self-employed at the time, so he had to see how he could earn money. This was achieved through so-called orders and is not much different than it is for many self-employed people today. No orders meant and still means no money. With this work it was planned to set the poem by Lorenz Leopold Haschkas, which was also commissioned, to music. In addition, the so-called folk anthem is considered a counter-proposal to the Marseillaise, which was, as is well known, the symbol of revolutionary France. This has less to do with the British anthem than with the French anthem. In addition, there was no actual national anthem in the Habsburg Monarchy, but only a ruler's anthem, which changed when the head changed. The exchange of hymn texts with the change of rulers can be attributed to the fact that the emperor - at least in pre-constitutional times - was viewed not just as the head of state, but - like kings and emperors of other European ruling houses - as an embodiment of the state itself appointed by God.

  • @tigere.3462
    @tigere.3462 Před měsícem

    🦖

  • @EngPheniks
    @EngPheniks Před 9 měsíci

    During WW2, I believe it won't be sang as much because it is similar in tune to the German national anthem and there was a strong anti-German sentiment in the west.

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před 9 měsíci

      We think you might well be right. 😊

    • @thesmithersy
      @thesmithersy Před 8 měsíci

      That's true, and I have to be honest, whenever I hear them use this tune I do associate it with what happened back then.

    • @alastairhopkins245
      @alastairhopkins245 Před 3 měsíci

      The tune to this in a 1951 hymnal is Abbots Leigh.

  • @SantaFe19484
    @SantaFe19484 Před měsícem

    How ironic that this song has so many references to Zion, when the same melody was used as the Nazi anthem.

  • @thesamuraihobbit
    @thesamuraihobbit Před 2 měsíci

    Einigkeit und Recht und Freiheit für das Deutsche vaterland

  • @EL1T3_Zach
    @EL1T3_Zach Před rokem +1

    Einingkeit und rechristened und Freihei- wait this isn’t the German anthem?

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před rokem +3

      The tune was written by Joseph Haydn in 1797 after his return from a trip to England as he wished that Austria could have a national anthem like 'God Save the King'. The words, "Gott erhalte Franz den Kaiser" were written by the poet Lorenz Leopold Haschka. The tune was later used by many different composers, as well as for including for the current German anthem.

    • @EL1T3_Zach
      @EL1T3_Zach Před rokem +1

      This was a joke but thank you for the info!

    • @espeditosantos2521
      @espeditosantos2521 Před rokem +1

      Essa música é de igreja?.

    • @user-ew8jg9zj2t
      @user-ew8jg9zj2t Před 5 měsíci +1

      why is it a joke? @@EL1T3_Zach

    • @EL1T3_Zach
      @EL1T3_Zach Před 5 měsíci

      @@user-ew8jg9zj2t because it’s to the tune of the German Anthem so it’s funny to some

  • @TheBoysTopSecretisOrganization

    Deutschland, Deutschland über alles *record scratch* wait a minute😐. Isn't this the... *realizes* 😨 oh no.

  • @BaySean
    @BaySean Před 10 měsíci +1

    Thats the German Anthem tune

    • @ChetValleyChurches
      @ChetValleyChurches  Před 9 měsíci

      Originally it was written for Austria. 😊

    • @proshotplayz5610
      @proshotplayz5610 Před měsícem

      ​@@ChetValleyChurches
      Gott erhalte Franz den Kaiser
      Unsern guten Kaiser Franz
      Hoch als Herrscher, hoch als Weiser
      Steht er in des Ruhmes Glanz
      Liebe windet Lorbeerreiser
      Ihm zum ewig grünen Kranz
      Gott erhalte Franz den Kaiser
      Unsern guten Kaiser Franz!
      Über blühende Gefilde
      Reicht sein Zepter weit und breit
      Säulen seines Throns sind Milde
      Biedersinn und Redlichkeit
      Und von seinem Wappenschilde
      Strahlet die Gerechtigkeit
      Gott erhalte Franz den Kaiser
      Unsern guten Kaiser Franz!
      Sich mit Tugenden zu schmücken
      Achtet er der Sorgen wert
      Nicht um Völker zu erdrücken
      Flammt in seiner Hand das Schwert
      Sie zu segnen, zu beglücken
      Ist der Preis, den er begehrt
      Gott erhalte Franz den Kaiser
      Unsern guten Kaiser Franz!
      Er zerbrach der Knechtschaft Bande
      Hob zur Freiheit uns empor!
      Früh’ erleb’ er deutscher Lande
      Deutscher Völker höchsten Flor
      Und vernehme noch am Rande
      Später Gruft der Enkel Chor
      Gott erhalte Franz den Kaiser
      Unsern guten Kaiser Franz!

    • @proshotplayz5610
      @proshotplayz5610 Před měsícem

      God Save Francis the Emperor
      Our good Emperor Franz
      High as a ruler, high as a wise man
      He stands in the splendor of glory
      Love winds laurel branches
      To him an eternally green wreath
      God Save Francis the Emperor
      Our good Emperor Franz!
      About flowering fields
      Reaches his scepter far and wide
      Pillars of his throne are gentleness
      Honesty and honesty
      And from his escutcheon
      Shine justice
      God Save Francis the Emperor
      Our good Emperor Franz!
      To adorn yourself with virtues
      He considers it worth worrying about
      Not to crush peoples
      The sword flames in his hand
      To bless you, to make you happy
      Is the prize he desires
      God Save Francis the Emperor
      Our good Emperor Franz!
      He broke the bonds of bondage
      Lift us up to freedom!
      He experienced German lands early on
      German peoples highest flower
      And I'm still hearing on the sidelines
      Later crypt of the grandson choir
      God Save Francis the Emperor
      Our good Emperor Franz!

  • @markweeratunge-vn4jy
    @markweeratunge-vn4jy Před měsícem

    Love the 2nd verse in acapella, the organ ruins thr beauty of satb harmony, I wish the 3rd verse also had been satb acapella

  • @BiLatKnee
    @BiLatKnee Před 3 měsíci +2

    Another hymn authored by God's amazing child, John Newton, whose life and conversion proves that nobody is beyond salvation!!! en.wikipedia.org/wiki/John_Newton