Major Philippine languages ( not dialects! )
Vložit
- čas přidán 31. 07. 2018
- There are some 120 to 187 languages and dialects in the Philippines, depending on the method of classification. Almost all are Malayo-Polynesian languages. A number of Spanish-influenced creole varieties generally called Chavacano are also spoken in certain communities. The 1987 constitution designates Filipino as the national language and an official language along with English. While Filipino is used for communication across the country's diverse linguistic groups and is used in popular culture, the government operates mostly using English. Including second-language speakers, there are more speakers of Tagalog than English in the Philippines. The other regional languages are given official auxiliary status in their respective places according to the constitution but does not specify any language in particular. Some of these regional languages are also used in education.
video credits to: GMA, ABS-CBN, World Languages
tags
austronesian malayo polynesian philippine languages borneo formosan ivatan tagalog kapampangan iloco ilocano bikol waray kiniray-a hiligaynon cebuano bisaya maranao maguindanao chavacano luzon visayas mindanao filipino languages malay chavacano spanish tagalog luzon manila cebu davao mindanao tetum tahitian malagasy indonesian malaysian cham chamorro rapa nui easter island hawaiian maori taiwan pangasinan pangasinense
I like the "not dialects" subtitle with exclamation point haha
Period!
Cause there is a major difference between a language and a dialect. a language derives from a common origin while as for dialect it is spoken in serval regions like a different variation of the same language
I would say its a dialect if both speakers can understand each other despite some small differences. Hence, why I consider Tagalog and Bisaya a separated language since Tagalogs don't understand what we Bisayan says.
@@shannjibrebalansag2411 hmmm.. Till how much will a speaker have to understand for a speech to be his language's dialect? -- Spanish speakers can understand up to 50% of Portuguese, but it's established that they're different languages, or would you consider them a dialect of each other? lol. As a Tagalog speaker, I can assume that you'll have a rough idea of what a Bahasa Indonesian speaker is talking about as long as it's about children, goats, etc because they have similar words...
@@js.8322 If u understand what he's talking about then that's dialect. But u cant call it a dialect if u just know some words other speaker is talking about.
Just to inform you guys, these speeches aren't dialects but languages.
That's right, If the two spoken dialects differ from its other they're called a Language
Any mode of oral communication spoken by more than a Million Speakers is a language.Splintered off speech based on a "Mother Language" is considered a dialect.
Pio Sian tru that in this case these are languages of their own since di naman sila nag branch off from a "mother language" (meaning these are completely individual/separate from each other) and we know these didn't branch off of Filipino as Filipino itself is based off of tagalog
That's just a political term similar to Chinese, Indian, Japanese, German, and french dialects are actually languages
It's not about the number of speakers. If you can understand the speaker but some words are slightly different, it's a dialect. If you don't understand at all, it's a language.
Ivatan, Ilocano, Kapampangan, Tagalog, Bicolano, Cebuano, Ilonggo, Waray, Tausug, and Chavacano, are examples of languages.
Tagalog Batangas, Tagalog Manila, Tagalog Bulacan, Central Bicol, Partido Bicol, and Ringconada Bicol, are examples of dialects.
Dialect: Variations in the vernacular of a single language.
Examples:
Batangueño Tagalog
Manileño Tagalog
Bulakeño Tagalog
Cebuano, Pagasinense, Maranao, Waray, Ilokano, etc are NOT examples of different dialects. They are different languages
You're 100% correct
Yu forgot rizaleneo tagalog
You forgot Caviteño Tagalog because it has little bit different of accent to it's neighbor's province
Waray in older records is called BINISAYA O SAMAREÑO. In Manila they call it Waray (Wala).
Pangasinan* not Pangasinense.
"Pangasinense" refer to the ppl living in Pangasinan.
"Pangasinan" is language of the ppl living in Pangasinan.
"Pangasinan" is a province.
Thank you for saying NOT DIALECS. I've told thousands of Filipinos over the years of the over 70-written languages in the Philippines are just that, LANGUAGES. And, they all have said the same, "Yes, we have many dialects." What a national treasure to be grateful for.
@Pangulong Jomar Divina 2034 Ambubu.
@Pangulong Jomar Divina 2034 Ambubu mo. Malaking porsyento ng wika ng Indonesia ay nanggaling sa atin hindi baligtad.
@Pangulong Jomar Divina 2034 do you even know where the languages of Malaysia and Indonesia originated? 😂
@Pangulong Jomar Divina 2034 Malay yung Wika sa Brunei hindi Bisaya, di nila naiintindihan yung Bisaya kasi sa Pilipinas lang sinasalita ang Wikang Bisaya, bobo nga to...
@@uglybepis3571 Totoo namang may Bisaya sa Brunei. May isang pangkat o tribo (di ko alam anong angkop na tawag) doon na tinatawag din nila ang kanilang mga sarili at ang kanilang wika na Bisaya. Pero naresearch na yan ng mga linguistics at hindi naman related sa Kabisayaan natin dito sa Pilipinas. May maliit na pagkakatulad nga pero given naman yun kasi pareho namang Austronesian languages.
Ambobo lang ng Jomar Divina na yan. Kung anu-ano ang mga pinagsasabi. Basta may maconnect lang kahit mali.
In Indonesia have 1.345 Language!!!! Love u my neighbor PILIPINAS! MAHAL KITA! AKU CINTA KAMU!
성마린
I can also understand your language too!
Aku = me =ako
Cinta = love = sinta
Kamu = you ( plural ) = kamo
Cinta - Sinta
The no 1 that has almost 900 language is papua new guinea
Ohh you are a muslim ❤❤ im muslim too. Actually there's a lot of mulim here in the philippines....
@@moharidjaysaragan1564 oh nice to meet u!
Is it just me that thinks English words really do not fit phonetically with any Philippine languages, Spanish words on the other hand fits well and the flow is still smooth.
It is because Spanish's pronunciation is similar to Philippine's languages (5 basic vowels) unlike English which has i think 20 vowels?
I always thought of this. Also why I never taglish or conyos, they sound like they're trying too hard.
@@arolemaprarath6615 i beg to differ, the more languages a person fluently speaks the better chance for them to learn more, and more languages will help on making that person be smarter because there's a mindset that you can get from learning a language.
@@arolemaprarath6615 Nah. As of now, English has been spoken for more or less a hundred years here and it's been a while since Spanish has been removed as an official language. What we need is stability, not change something that the majority aren't even clamoring for. We could reintroduce Spanish as an official language sure, so historical texts can be easier understood, but not replace English with it.
Also, being multi-lingual is beneficial for the citizens since it broadens their perspectives and adds opportunities in other places.
@@arolemaprarath6615 The USA took over the islands in the early 20th century. Introducing English into the area.
TIMESTAMP (LANGUAGES OF THE PHILIPPINES)
0:07 TAUSUG
1:01 WARAY
1:48 KINIRAY-A
2:28 KAPAMPANGAN
3:28 IVATAN
4:30 ILOCO
5:33 MARANAO
6:33 TAGALOG
7:28 HILIGAYNON
8:26 CEBUANO
9:20 BIKOL
10:19 SAMBAL
11:08 PANGASINAN
12:04 CHAVACANO
Walang kankanaey,ibaloy,ipugao,
@@miloisiguen8146 plus Kalinga, Ibanag, Itawis, Malaueg, Kalanguya, Esneg, Itneg,
@@zethcao11 itawes is a dialect not language
@@cylorvillena4391 the one mentioned above are major languages and there are still other languages, when you watch other videos, they state that if you don't understand the spoken words then it falls under language, for us non Itawis' people we say it language, in the Cagayan valley, you speak, Itawis, Malaueg, Ibanag, Esneg they belong to one cluster, it is a dialect within your region
@@cylorvillena4391 but if you categorize Itawis under Ibanag then you are correct, Ibanag becomes the Mother Language
I'm a native cebuano speaker but I can understand more than half of what was being talked about on the hiligaynon and waray parts
Of course, we're all bisaya so our languages are related.
The visayan languages are like a fruit cut into pieces. They are almost related to one another especially the Hiligaynon and Cebuano. Try to visit guimaras island the people swap to hiligaynon when they spoke to an Ilonggo and changed to Cebuano to a Cebuano speaker.
Bicol, Hiligaynon, Bisaya and Waray are very related to each other..Daw budlay ang hiligaynon, because of their "lambing"...
@@jimrommelviovicente515 yung accent kaya medyu mahirap gumawa ng lyrics ng kanta sa Hiligaynon kasi naangat baba ang accent..
@@jimrommelviovicente515 Im a pure Bisaya , Nagtuon ko Ilonggo for how many months, hapus lang man depende lang gid, ang budlay lang sundugon kay ang Accent.. Kay daw Ga duyan² mong😹
Speakers of Visayan languages can understand each other, but only to a certain extent. If Visayans will use deep and highfalutin words unique to their respective languages, they will be unable to understand each other. There are also a lot of false cognates. For example, “kaon ta karon” is “let’s eat now” in Cebuano, but it means “let’s eat later” in Hiligaynon.
Visayan are more closer to Malay-Indonesia compare to Tagalog and Kampapangan, Visayan culture, traditional costume/clothing almost similar. Majority in Philippine Island spoke Visayan, but why Tagalog was chooese. or if Philipine chooese Malay like Brunei and indonesia, also spke in Cocos island, Christmas island and 5 province in southern Thailand, today philippine movie, song or music and others can everywhere in Malaysia, Brunei and Indoneisa and also music and film industries in Philippine can be sell in indonesia, malaysia, brunei, timor also in southern thailand and cocos island.
@@safuwanfauzi5014 it's not. Visayan languages still stems from Philippine language group. Malay language stems from distant group within the Austronesian family
@@safuwanfauzi5014 the combined population of speakers of all Visayan languages is more than Tagalog speakers. The thing is, there is no single Visayan language. Visayan is a language family, not a language. Tagalog is a single language.
@Pangulong Jomar Divina 2034 bobo
@Pangulong Jomar Divina 2034 bugto gad nimo iton google translate, paru man la iton hin diri ka nasasayod hiton imo karuyag singgon
the reason why philippine languages are dismissed as "dialects" is because of the american efforts to push english language into the colony during the occupation period. and as a result, a lot of filipinos are used to the fake fact that these are only dialects and the only "real" language we have is tagalog, which is the one language americans cannot brush it off due to the number of speakers. it's so frustrating that even in schools today, misinformation about the philippine languages is still persistent and a lot of people don't take languages other than tagalog seriously.
It's because americans are stereotypical-minded people. Americans rely mostly on stereotypes of eveything.
It irks me that some FIlipinos even consider the Tagalog language itself as a dialect! Napagod na ko magpaliwanag. LOL
Well seems to be a normal thing especially in first half of 1900s. Italians, Chinese and French also refer to some of their regional languages as dialects. Probably as an effort to consolidate the nation.
I can understand chavacano. It's interesting to see a Hispanic brother have a language like that
LANGUAGE: ILOCO / ILOKO
DIALECT:
Ilocos-Iloco
Abra-Iloco
La Union-Iloco
Cagayan-Iloco
Isabela-Iloco
Kalinga-Iloco
Pangasinan-Iloco
Benguet-Iloco
Ifugao-Iloco
Apayao-Iloco
Nueva Viscaya-Iloco
Nueva Ecija-Iloco
Tarlac-Iloco
Zambales-Iloco
Quirino-Iloco
Mt.Province-Iloco
Aurora-Iloco
etc.
Filipinos still don't know the difference between dialect vs language. Our education system needs to be reformed.
@Pangulong Jomar Divina 2034 EA Maxis amp. stop spreading your delusional crap around you obviously don't know what dialects and languages are.
@Pangulong Jomar Divina 2034 Mag arall ka pa unggoy!
is not that important to know, since to linguists see languages and dialects as having no diferent what so ever on its structure and existence, but language have more public and a perception of prestige, oficiality
I grew up multilingual because I have a very big family, I learned Hiligaynon from my Great Grandmother because she was a negrense also Hiligaynon is called Lalum nga Bisaya or deep bisaya. Bisaya, Cebuano, and Bul-anon is also what I grew up by listening to my other great grandmother. From Ilocos was where my Great Grandfather came and taught me his language and culture, my other Great Grandfather taught me Chavacano which also helped me learning Spanish, Latin and Italian. My beloved Lola taught me Meranao or Maranao. I now graduated mass communications and would go through a language course.
Ilongo ba yan hilagaynon lods hehe
@@dendipudge238 ano po?
@@heneralantonioluna8725 I'm from Iloilo
Hehehe
I don't refer to Cebuano as Bisaya because it's like excluding my language Hiligaynon from the umbrella term. And it should never be called Bisaya because it refers to a group of languages(Waray for example is also Visayan language) in the Visayas region rather than a single language. There is no single "Bisaya" language.
Perhaps we Visayans should avoid using the term Bisaya to refer to our language because it is a vague term that causes confusion it happens when the speakers of one language co-opt the name of an entire language family and informality in academic contexts. Our languages should be named after their specifics.
As you should.
I like the report in tagalog 😂 made me shocked
O talaga? Hindi nyah
It's a gruesome report 😂 she detailed a murder scene just like that lmao
It's a huge bruh moment.
Maraming pwedeng gawing halimbawa yun pa talaga. Disturbing and cringey
The tagalog one is the only one i understand since i speak it, and yeah its brutal af like she didnt have to say it like that 😭 this comment brightened my mood tbh
It's also worth noting that the Philippine language is also a family in its own rights, according to linguists and their linguistic studies. Therefore, there are some speakers of languages that belong to the Philippine language family outside of the Philippines proper, such as in celebes (present-day Sulawesi, i.e. Manado city), and some other island regency Of Indonesia near Mindanao. Pretty fascinating.
Also, worth noting that the language of the Y'ami people, also known as the Tao people of Orchid island, in Taiwan also speak a Philippine language. It is most closely related to the Ivatan language of the Batanes island. So from orchid island up north in Taiwan, down to the islands of Sulawesi, are there Austronesian inhabitants who speak the Philippine languages. Fyi, a unique aspect of the Philippine language is the so called Austronesian alignment, which is a linguistic term.
Holontalo or Golontalo of Indonesia was belong to Philippines language group
@@josephciudadano3134 Right! 😊 Eastern Indonesian languages retains more of the Philippine language linguistical elements.
@Pangulong Jomar Divina 2034 bahasa melayu and Javanese language contains many Arabic loanwords and Hindu words. Even the writing script is derived from Arabic, aka the 'Jawi script.' maritime Southeast Asia is a true melting pot of Austronesian and non-austronesian cultures, thanks to it's geography.
@Pangulong Jomar Divina 2034 more like Indo/Malay is a rip-off of the Philippine languages.
Alegre yo escucho na Chavacano suena mucho bueno en mis orejas.
Chavacano suena como un niño tratando a hablar español. es muy lindo
Son descendientes de latinoamericanos- soldados desde Mejico y Peru
greeting my friend from latinoamerica. saludos mi amigo desde latino america
please, don't use tv news example because the language accent does not appear better use a local people conversation.
they are local people speaking their local/regional language.
@@randomly_random_0 while copying the western format of newscasting. Just saying
my mom speaks tausug but never taught the language to me and my siblings which kinda sucks cause i would've loved to have a 4th language to use
Kawgun sa utoh/indah. Bang kaw makahati magbicara bahasa sug, mustajab upat bahasa na in manjari mu mabicara damikkiyan wayrūn kaw hinduan sin inah mu
@Pangulong Jomar Divina 2034 Filipino and Tausug(bahasa Sug) are languages
@Pangulong Jomar Divina 2034 lol stop with your Maphilindo shite, I'm glad we had ASEAN instead.
Im filipino and my language is maguindanaon
Marami naman kulang lalo na dito sa Mindanao na mga languages kagaya ng
1. Tandaganon
2. Surigaonon/Jaon Jaon
3. Mandaya/ Kamayo
4. Manobo
5. Mamanwa
At marami pang iba
"Major languages" po ang nakalagay sa pamagat ng bidyo kaya marami talaga ang hindi naisama riyan.
@@sagisag-panulat e bat nasali ang ivatan mas marami pa binanggit ni island life na speakers of language.
1. Tagalog - 28M (2007)
2. Cebuano - 21.1M (2007)
3. Hiligaynon - 9.3M (2010)
4. Iloco - 9.1M (2015)
5. Waray - 2.6M (2000)
6. Kapampangan - 1.5M (1990)
7. Pangasinan - 1.2M (1990)
8. Tausug - 1.1M (2000)
9. Maranao - 780k (1990)
10. Chavacano - 700k (1992)
11. Kiniray-a - 380k (1994)
12. Sambal - 70k (2000)
13. Ivatan - 33k (2007)
14. Bikol (no data)
Combine the Bisaya Language Family, then you'll see clearly whose bigger in numbers.
@@gungatz6696 yea, but they are distinct languages still.
How does bikol have no data?
There are several varieties (dialects) of Ilocano, each having its own “ayug” (accent), pronunciation, and vocabulary.
The Amianan (Northern) dialects, and Abagan (Southern) dialects,
The Highland accent and Lowland accent, The Sweet pronunciation / accent, Hard pronunciation / accent and Neutral pronunciation / accent
Amianan accent have the "meeeh" sound...🤔
Abagatan accent have the "ngay" sound...🤔
Highland accent have the "ayaket" or "sidi" sound...🤔
@@i_hate_rock_and_metal hi, paano po yung meeeh, di ko magets
Pwede po ba example?
@@lohv6113 Vigan accent yung "meeeh"...🤔
@@i_hate_rock_and_metal The Highland accent mentioned here does not mean the accent of main Cordilleran tribe but refers to the accent of the upland dwellers particularly Ylocos Sur called Bago tribe. They stayed in the hilly interior of Ylocos Sur which is actually the lower parts of the Grand Cordillera.
@@lohv6113 example: "awan mee'" "wen mee''' the "t' become silent.
Language - tagalog, cebuano, waray...
Dialect- tagalog ng laguna, tagalog ng quezon, tagalog ng marinduque
Yes also cebuano ng cebu, davao, bohol, etc.
Hiligaynon; Negros Occ., Sultan Kudarat, South Cotabato.
We had 300+ years of colonial history with Spain, so we obviously had a lot of time to adapt the "Spanish" way of speaking into our lexicon.
This video makes you think about how Old Tagalog sounded before the Spanish came in. It probably would have been more in-line with the languages and dialects in the area, like Pangalatok, Bikol, or Kapampangan, some of which add an extra "sixth" (ə) and "seventh" (ɯ) vowel into the mix.
My mom, a native Bisaya speaker, likes to particularly make fun of the languages in Luzon and quip about how weird they sound compared to the other languages in the Philippines.
Actually, in Masbate mainland, the language there was mostly combined by kiniray-a, hiligaynon, waray, and cebuano. Bicol language is even hard for us to understand even though we belong in Bicol region.
@Nheolhon O. Tinood na. Masbate is just bicol by geography, pero bisaya-waray-hiligaynon ang gamit ninyo diha. Alagad pasil man sana manoodan an bicol, ta sugad man sana an grammar structure kaini sa ubang mag visayan languages...
May ibat ibang klase ang Bikol. Hindi talaga magkakaintindihan. May iba tono na parang nagtatagalog. Yung Bikol ng Albay may mga words na hindi ko maintindihan. What I mean is, kahit alam mo isang variant ng Bikol may hindi ka maiintindihan na mga words ng Bikol sa ibang lugar. Though may mga Bisaya words na pareho ng meaning sa Bikol.
Bisakol po ang salita sa Masbate. Mostly halos similar sa Kiniray-a at Hiligaynon ang grammar, pero may ilang words din na similar sa Central Bikol. Kaya siya tinawag na Bisakol dahil parang nasa gitna siya ng Bisaya at Bikolano.
ang dami ng bicol languages, ilang kilometro lang lakbayin mo magiiba na yung language di nakayo magkakaintindihan nung mga tao.. i wonder kung ganun din sa cebuano sa timog??
@@adeptatlearning3907 Mas malala ang bikol. Kasi hindi mo talaga maintindihan ung sa ibang lugar lalo na yang Bisakol. Yung sa bikol sa lugar namin ang mabilis at parang galit yung tono pero ung sa Albay ang dating sa amin ay parang nagtatagalog sila dahil malumanay. Yung sa Masbate di namin talaga maintindihan. Meron din words na archaic ang dating sa amin kasi hindi naman namin ginagamit un sa everyday speech gaya nung word na "asin". Palagi cable dun sa lugar namin kaya nung isang time na nakapanood aq sa kaklase q sa TV Patrol Bikol sa antenna, may mga words na hindi ko talaga alam kung ano ibig sabihin.
En Hiligaynón, Cebuano y otras lenguas se pueden oír varias palabras en Español.
Excepto algunas cosas casi puedo entender todo en Chabacano.
La influencia del inglés está presente en varios también.
🇨🇴🇵🇭
Yes because Spanish settled in Panay Island 1560's
Kapampangan ♥️
The Sambal in this example is also Sambal Botolan. There is another Sambal derivative called Tina -- pronounced tee-na^ -- which is spoken by Iba, Zambales and neighboring towns.
Maranao and chavacano are the only unique and differents from all the languages, the rest are all just the same to my ear ...
JUST A REMINDER:
Ilocano or Ilokano should be used to refer to a "person" or "people," whereas "Iloco" or "Iloko" should be used to refer to a "language" or "dialect."
- The Ilocano people.
- The Iloco Language.
thanks for the info
The fact that i can see people arguing that these are dialects in the comment section's replies, makes me lose faith in the education system these stubborn buffoons.
I swear they'd call japanese a dialect of korean if they got the idea.
My mother tongue is hiligaynon. Since kinaray-a and hiligaynon almost sound the same I legit thought karay-a was a dialect of hiligaynon. We really learn something everyday.
Yes, languages 🙌 🇵🇭
I'd say, on an average conversation, I can only speak:
*100%* English when talking to foreigners on the internet
*60%* Tagalog, *35%* English, and *5%* Ilonggo when talking to random Filipinos (especially Tagalog speakers from Luzon)
*60%* Cebuano, *20%* Ilonggo, *15%* English, *5%* Tagalog when talking to my Cebuano-speaking friends or random ppl from Davao.
*70%* Ilonggo, *15%* English, *10%* Cebuano, and *5%* Tagalog when talking to my family or friends back at South Cotabato.
I wish I was kidding but Multilinguality is a blessing and curse at the same time. You can't just simply speak fluently in at least one language except for English! 😭
legit, I speak English,Tagalog, Romblomanon*, Spanish
I'm kapampangan because I raised in Pampanga My grandmother and my father is Kapampangan my mom is Ilocano that's why I can understand some words cuz same as Kapampangan my grandfather in father side is Bisaya
Imo, Maranao, Kiniray-a and Waray sounds the most pleasing to my ears
I think it’s because these languages have a neutral accent. I speak kiniray-a and hiligaynon and it pains me how the new generation, especially in big towns, can’t speak pure kiniray-a now. They either mix it up with some tagalog/hiligaynon/english to make it sound “posh” lol it’s like they’re ashamed of their own mother tongue. Sigh.
@@kazzuhiko123 Same for Tausug (except in Jolo or Sabah) we mix Tagalog and English all the time. But I'm trying to learn more of my language and speak it purely, but it's a bit diffucult cause I live in Zamboanga where Tagalog, Chavacano, Hiligaynon and Cebuano and is spoken frequently and sometimes Malay and Sinama
Hello I'm a Maranao and I tell you speaking maranao is very hard not only regarding it is a very different language but also some of the words spoken in my language have a very hard grammar that only native maranaos can speak such as me skl.
@@nashl.4372 Madakel a salamat sa Info 👍🏻 Curious lang ako, Gaano ang pagkakatulad ng Maranao sa Maguindanao at Malay?
@@emptytoiletpaperroll9112 I think merong mga words na magkaparehas in terms of spelling and meaning pero if your talking about the whole language magkaibang-magkaiba talaga sila.
Salamat sa video clip na ito. Ang dami ng mga wika sa Pilipinas. Nagulat ako nang kaunti kasi parang halos pareho ang Tagalog at Bikol.
4:30 ILOCANO • AGBIAG TI ILOCANDIA ❣️
Kankanaey : matagotago tako amin!
Here in Davao Oriental, mostly they speak Kamayo/Dabawenyo dialect and you also forgot some of Surigaonon's version of kamayo
Wonderful video thanks so much!
when i went to Puerto Princesa, Palawan, yong tour guide said, "DAYON KAMO" coz its how they welcome daw and was really surprised coz its the same in Cebuano and the meaning is also the same.
Palawan location is in the Visayas see the map
@@sugbosugbo1987 palawan is part of luzon though
Administratively it's Luzon, and majority of folks there are Tagalogs now. But personally, I'd like to think it is its own thing, it's neither Luzon, Visayas or Mindanao. It's just Palawan.
@@TaskForceStudioBut it used to be part of Visayas. Before the mass migration of Tagalogs there Cuyonon was the dominant language which is a Visayan language.
They used Cuyonon.
Now I know that my mom language 'Pangasinan' is one of the major languages of PH and not from Ilocano, Thank you.
Plz plastic more videos plz. You are doing great!
dialects are like variations of a single language. like how Australians, Americans, and British speak the same language but have differences such as slang.
Great vid, but omg that news report in Tagalog was :o
yup, I just now realize why I chose that video hahaha it's too dark and violent
All Philippine languages have Spanish, English, Indonesian, Indian, Arabic, Chinese and Japanese loanwords.
false. only spanish, chinese, and indian
Tama ka Jan @derp trolling
Right.
@@randomly_random_0 i'm a kapampangan and yes our language is mix of cantonese, hokkien, malay, sanskrit, spanish and a little bit of modern tagalog (not filipino).
@@randomly_random_0 no it's true
im Cebuano❤❤❤
as a spanish speaker i found a lot of words in spanish specially in the central visayan languages, a little less in tagalog and nothing in ilocano where did you find those language samples do you still have the links to see them complete?
Have you heard the chavacano language?
patunay na bago pa dumating ang mga kastila, may iba ibang kaharian o maliliit na bansa na sa pilipinas, iba ibang pinuno(sultan), iba ibang wika, kultura, paniniwala at relihiyon (islam, hinduismo, buddismo etc.), iba ibang Iskriptura/Sistema ng pagsulat: Baybayin(katagalogan), Kulitan (Pampanga), Basahan, badlit, haninu'o, buhid, tagbanwa, jawi, kirim, kurdita.
Kurditan (Ilocano script), Baybayin (Tagalog script), Badlit (Bisaya script) are just the same writing system with different minor variations.
Meron naman talaga sino ba nagsabing wala, di ka naman nakikinig sa AP teacher mo.
@@Xavier-fk7wm AP teacher namin nag papareport lang di namn nag tuturo, 🤣🤣🤣🤣 boring pa mag turo wag na tayong hipokrito dito nung highschool majority di talaga nakikinig sa classmate na nag rereport tapos di din alam yung nirereport. sinusubukan mo pakong ipahiya 🤣🤣🤣🤣 tama yan tuloy mo lang kaibigan 🤘🤘✌️✌️
@@angelopunzaljr.2079 Ikaw lang yun di nakikinig.
@@Xavier-fk7wm 🤣🤣🤣 sa anong punto ng argumentong ito?🤣🤣🤣 di ba kaya ng pride mo hanggat di sumusuko ka usap mo 🤣🤣🤣 panalo kana congrats 🤘🤘🤘🤐🤐🤐🤐 isa ka palang modelong estudyante nakikinig sa AP teacher tularan ka sana🙏🙏 kasi ako puro ako laro nung high school sorry ✌️✌️✌️
I speak bisaya and i understand bits of waray and hiligaynon
and i really think waray and hiligaynon sounds beautiful
So what!?
Then we should hang out sometime :)
I don't refer to Cebuano as Bisaya because it's like excluding my language Hiligaynon from the umbrella term. And it should never be called Bisaya because it refers to a group of languages(Waray for example is also Visayan language) in the Visayas region rather than a single language. There is no single "Bisaya" language.
Perhaps we Visayans should avoid using the term Bisaya to refer to our language because it is a vague term that causes confusion it happens when the speakers of one language co-opt the name of an entire language family and informality in academic contexts. Our languages should be named after their specifics.
I always thought Filipino was one language. Turns out it’s just like Chinese. Dialects everywhere. Won’t stop me from learning
Language! Not dialect. Geez even the title says it.
Filipino language was based from Tagalog. Supposedly, words from other Philippine languages will be added to this 'Filipino' language but most of it never materialized, at least in real world setting. But yeah, it's similar the way Chinese is actually Mandarin, like Italian with Tuscan, Spanish with Castillian, Bahasa Indonesia with Malay and so forth as is common in other multilingual countries.
@@khust2993 Chinese is only written. Mandarin is only one of the Chinese languages but the Chinese alphabet (or Han alphabet is another thing). There are many Spanish languages as well but Castilian is the mainly spoken and the intercomunication language. And remember Italian was created based on the other languages as it the most recent language of Italy.
@@tuggaboy In China can consider dialect even i asked my chinese friend who speak mandarin cannot understand Hokkien, Cantonese, Shanghainese etc but they consider as dialect, if european do same as chinese or Malay-Indonesia do the same, Spanish and Portuguese are just dialect, or malay-indonesia with minangkabau, acehnese and cham also dialect because they can understand 80 perccent of the word unlike malay-indonesia with javanese or tagalog do not understood, or just 10 percent or less, or spanish with french. Spanish/Castilian with Leonese, Argonese can consider dialect but in Spain they are called language same in Italy with Sardinian, Sicilian, venetian etc. India is other case, why not called Punjabi, Bengali, Nepali as dialect of Hindi. punjabi and hindi are almost same just like Spanish with Portugese. only chinese called other family langauge as dialect.
@@safuwanfauzi5014 um... Chinese "languages" is likely intelligible only in written form, cuz theyre using logographs not alphabet; yet speaking it is entirely different story.
The only reason they persue this, is that in European setting: a country had main domination of langauge i.e. Germany speakers German.
Han doesnt speak "Han", since that's like containing all Germanic languages and claiming their official langauges called "Germanic"? But basing only with one of Germanic language. It is same way how Chinese people must know Mandarin, since its the standard language.
Chinese "dialect" wouldve been more different from one another than Spanish and Portuguese wouldve.
I used to think that Tagalog is the only language of the Philippines and that other languages such as Cebuano are just dialects. It was until I found out more about Tagalog that it belongs to the Austronesian languages along with other languages in the Philippines and also Languages from neighboring countries such as Bahasa Indonesia and Melayu.
There are also Ilocano speakers in Tarlac, Aurora and Nueva Ecija and most of the Cordillera provinces.
Ah no... We Akeanons (Aklanon) have our own dialect... We unique vowel sounds like oe, ea.
Languages, not dialects.
Language po language!
Cebu Cebuano is pretty hard for me to understand even though I speak the same language though I live in Davao. Some words are very deep and almost never used here, they also have their own accent. Davao Cebuano is more mixed with Tagalog while Cebu Cebuano is pure
Yeah ur Right
@@edreansajulga7632 biot
@@Adrian-ve5tv hahaha liwat nimo
Ani man gud ni dong mga bag-ong tubo o mga batan-on diha na influence sa tele-novela o Tagalog tv show nya halos kada balay naa nay TV set sa lungsod o ciudad diha sa Davao region. Dako kaayog infuence ang television drama show diha ambot nganu nga unta sa diri sa Visayas di man kaayo pareha diha sagul Tagawog ang binisaya diha naa man sad mga tv set mga bay diri sa Visayas. Mahilig jug siguro mog Tagalog words.
Masaag gani ang mga taga Davao diri sa Cebu ilang sinultian daghan sagol tagalog nga unta sa karaang panahon halos sinultian pareha ra sa cebu. Naa gani usahay makatawa mga cebuano diri kay taga Davao mag Tinagalog jud ? Ayawg kasuko dong ha? para sa ubang pure bisaya feeling insecure ning taga Davao kaysa taga cebu. Mag tinagalog mo aron feeling sosyal kono. Diri naay pod sagol ilang Cebuano/bisaya ug tagalog words pero panagsa ra.
Great video. Nobody actually talks like these though. If you listen carefully, most of them have the same tone and style of speaking that's because most of these sound bites are from the news so they are specifically speaking in a journalistic cadence and rhythm. Regular speakers don't have the same tone and cadence in speaking
In Masbate, we speak 4 local languages. [1] Minasbate is spoken in these city & towns: Masbate City, Aroroy, Baleno, Milagros, Mobo, Monreal, San Jacinto, San Fernando, Batuan, Uson, Dimasalang, & Palanas and the minority of other towns; [2] Cebuano-Bisaya is spoken in the towns of Placer, Cawayan, Pio V. Corpus, Esperanza and spoken by the majority in Cataingan, San Pascual & Claveria & also by the minority of some non- Cebuano towns; [3] Hiligaynon is spoken mostly in Mandaon and Balud towns; and [4] Bikol is spoken in the town centers and their neighboring barangays of San Pascual & Claveria towns in Burias Island.
𝗛𝗜𝗦𝗧𝗢𝗥𝗬 𝗢𝗙 𝗜𝗟𝗢𝗖𝗔𝗡𝗢𝗦 | 𝗜𝗟𝗢𝗖𝗔𝗡𝗗𝗜𝗔
- The Ilocanos are the third largest ethnolinguistic group in the Philippines. The term “Ilocano” was derived from the words “i-“ (from) and “looc” (cove or bay), which when combined means “People of the bay”. They were also referred to as Samtoy, which is a contraction of the phrase “sao mi ditoy” (this is our language). Basically, the Ilocanos are Austronesian-people/Austronesian-speaking people. The Iloco (Ilocano) Language is related to the languages Indonesian, Malay, Fijian, Maori, Hawaiian, Malagasy, Samoan, Tahitian, Chamorro, Tetum and Paiwan. Today, the Iloco language is the third most spoken language in the Philippines.
𝐏𝐑𝐄-𝐂𝐎𝐋𝐎𝐍𝐈𝐀𝐋 𝐄𝐑𝐀
- Prior to the Spanish colonial regime, a humble civilization already resides in the Ilocos Region, Philippines (Ilocos Norte, Ilocos Sur, La Union and Abra). The region stretched from Cape Bojeador at the northwestern tip of Luzon down to the Gulf of Lingayen (Pangasinan). The Ilocos region was primarily famous for their gold mines. The first Ilocos inhabitants were living in large villages at sheltered coves or rivermouths. Traders from China and Japan often come here to trade gold with beads, ceramics, silk, exchange for gold, beeswax, and other mountain products brought by the indigenous peoples “Igorot” from the Cordillera region.
While Spain applied the term barangay to the settlements in the Ilocos region upon contact, the Ilocano people called their towns, “íli”, and a smaller group of houses, purók. These residents of the íli were organized in a class society. At the top of the class system was a chief or agtúray or ári and his family. The ári earned his position due to strength, wealth and or wisdom. This position could also be inherited and usually reserved for a male; however, in the event that no male heir was available, a strong female heir was accepted. If the heir was found to be weak by the íli, then another ári family would be put in place and the former ári family could fall down in class. Together with a community of elders called amáen or panglakáyen íli, the ári administered justice and governed the daily lives of the íli and led his/her people to war if necessary.
Below the ári were the wealthy “babaknáng”, or Maharlika in Tagalog, some of whom could easily move into the position of ári. Their wealth was maintained by their control of trade with primarily the Chinese, Japanese, Igorots, and the Tagalogs. Goods often traded were rice, cotton, gold, wax, iron, glass beads, honey, and stoneware jars called burnáy. Below the babaknáng were the kailianes, a class that helped the ári in sailing, working his/her fields, and preparing for celebrations. In exchange, the kailianes were given gifts directly from the ári.
The katalonan were below the babaknáng and the kailianes and they were tenant farmers who consisted of the majority of the population in an íli. They largely practiced wet-rice agriculture which included rice and taro as well as dry agriculture that included cotton. At the bottom of the pre-colonial Ilocano society were the ubíng and below them, the tagábu, also called "adípen". The ubíng were servants while the tagábu were slaves. The tagábu acquired their status through unresolved debt, insulting a member of the babaknáng or ári, by being prisoners of war, or even inheriting the debt of their ancestor.
𝐒𝐏𝐀𝐍𝐈𝐒𝐇 𝐄𝐑𝐀
- The Spanish conquistador Juan de Salcedo explored the northern regions of the Philippines in 1571, where he traveled to the Ilocos region (among other places), colonizing the North, and establishing several Spanish municipalities, including Villa Fernandina known as Vigan City in the present time and Tagudin. They explore and arrived in the coast of Los Ilocanos on the shores of the river called Bigan (Vigan) in 1572. After landing in Vigan, the conquistadors headed to Laoag, Currimao and to Badoc Ilocos Norte. They’ve named the region “Ylocos” and its people “Ylocanos”. The Spaniards weren’t particularly lucky with their conquest of Ilocos.
The Ilocanos were the first ethnic group to revolt against Spanish officials callef the “Basi Revolt” also known as the Ambaristo Revolt. It was in January 1661 when the Ilocanos proclaimed their illustrious leader, Don Pedro Almazan, as their King. He was executed by the Spaniards after the kingdom was dissolved. One of the Philippines’ most notable uprisings was lead by the Ilocano Diego Silang, which was continued by his wife Gabriela Silang. The Silangs’ revolt was fueled by the grievances stemming from Spanish taxation and abuses. The Ilocanos were prominent in the nationalist movement. Many Ilocanos have risen to high office in the central government. The most famed and controversial of all is the late former president Ferdinand Marcos.
𝐈𝐋𝐎𝐂𝐀𝐍𝐎𝐒 𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘
- Among all the Filipino ethnic groups, the Ilocanos are the most migrant. In the 19th century, the mounting population pressure due to substantial population density has moved the Ilocanos to leave their homeland. More than 290,000 Ilocanos migrated to different provinces and regions in the Philippines in 1903. Ilocanos move to places in search for better opportunities. Basically, the Ilocos region is a barren strip of land in the northwestern tip of Luzon. It is squeeze in between the inhospitable Cordillera mountain range to the east and the South China Sea to the west. It was a tough geographical location for the Ilocanos to live in. This is why Ilocanos are stereotyped with “survival-like” regional traits such as clannish, tenacious industry and frugality.
The Ilocanos can be found living in the Central Plain of Luzon (consisting of the provinces Pangasinan, Tarlac and Nueva Ecija) and in the Cagayan Valley. By the 20th century, many Ilocanos searched for greener pastures in Manila and other major cities in the country. Traces of Ilocanos settlement could also be found in the frontier lands of Mindanao particularly in the provinces Sultan Kudarat, North Cotabato, and South Cotabato.
They became the first Filipino ethnic group to immigrate to North America (The Manongs Generation). In 1906, the Ilocanos started migrating to Hawaii, Washington, Alaska and California. Today, they are considered the largest number of expatriates in the United States. They dominate about 85% of the Filipino population in Hawaii. A growing number of Ilocanos can also be found in the Middle East, Hong Kong, Japan, South Korea, Singapore, Canada, Australia and Europe.
Credits To The Respective Owner/s:
Interesting, Lo-ok also means bay or seashore in Cebu
@Pangulong Jomar Divina 2034 what. And no filipino isn't a copy cat of bahasa indonesia or malaysian, by your logic those languages would be copycats of filipino since they did split off from it.
Technically all austronesian languages copied taiwanise by your logic, en.m.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languages check the "history" section or even just glance at the map.
Next what does marxism and or communism have to do with ilocano? And or any of the languages here? It seem's too far out of place, nor does islam fit either.
I have no quarrel with indonesia or malaysia but atleast make it coherent.
does Ilokano has a historic connection with the javanese language?
@@jirehla-ab1671 they are Austronesian languages that's all, Javanese and Ilocano are pretty much distinct languages belonging to different subranches of the Austronesian language.
I hate myself not learning my mother's language which is IBANAG or the deeper ilocano version... They are from Cagayan Valley near Ilocos and according to my professor,, ibanag is one of a dialect that has complete English alphabet letters including F,J,V,Z (cannot be found in Tagalog).. I really regret not knowing it while my cousins, tiya and tiyo knows about it
Send mo to sa Profesor mo czcams.com/video/YDb_zBfaJdw/video.html
Thats a shame
Me as a Cebuano after hearing Davao's version of Cebuano, it feels weird hahaha
Why
@@youtubeuser8009 TRY TO LISTEN Duterte
@@sugbosugbo1987
I'm not talking to you. Your opinion is irrelevant because my question is not for you.
Can someone please write the text down or add subtitle to it.
Tagalog, english, chabacano cavite. pero nung lumipat ako ng bicol natutunan ko ng magbicol. rinconada bicol, nalaman ko na maraming variety yung bicolano, may northern,central,southern
I speak Chabacano, Bisaya and Tagalog... and also Tausug but not fluent..
Namiss ko tuloy ang abs-cbn yung regional news. This is a great and very informal video. Tysm! Ilocano here❤️ I'm so glad I grew up with my grandparents. Sa kanila ka talaga matututo ng mother tongue ng both parents mo. They (my parents) both have more than 2 mother tongues but sadly tatlo lang alam ko yung isa di ko pa nagagamit masyado for conversational situations but I'm learning more about other languages here in our country and 2 other foreign languages. Frank Smith says "One language sets you in a corridor of life. Two languages open every door along the way."
And then there's my parents' respective familes, just a few blocks away from each other (literal na hindi na naghanap sa malayo). Buti required sa school ang english. Hahaha
Related to Paiwan, as in one of the native’s language in Taiwan?
We had a house helper who speaks Ternateño Chavacano. We asked her to watch a Spanish telenovela and she can understand the conversation most of the time
I'm utterly confused. The video says Ilonggo, with ~9.3M native speakers, is the second most widely spoken language in the country. But this same video says that about 21M Filipinos are native speakers of Cebuano. What gives? It also mentioned that Ilokano (~9.1M), my third language, is the 3rd most widely spoken. Again, when is 9.1>21?
Probably just a typo. Hiligaynon is easily the 4th most spoken native language in the Philippines.
Languages in the Philippines by Number of Native Speakers Ranking:
1. Tagalog
2. Cebuano-Bisaya
3. Ilocano
4. Hiligaynon-Bisaya
5. Waray-Bisaya
The second most popular visayan language.
Hindi ako sang ayon na maraming native speaker na tagalog eh sa manila pa nga lang sinasakop na ng mga cebuano speaking people eh
My own opinion.
ungas geography nga ang tinutukoy e common sense
ano tingin mo sa mga karatig probinsya ng maynila? tagalog din sila at madami rin
Visayan languages has 3 major languages cebuano,hiligaynon,waray etc..And it is the largest ethnic group of the philippines..
Kala kasi lahat ng tagalog nasa manila eh hahaha.
baka naman maynila lang ang tinutukoy mo may southern tagalog bulacan,marinduque,bataan,aurora pa
How i wish i could speak another filipino language 😭 i'm an englishera who was tagalog as her second language, my parents can speak bisaya, my dad can speak other southern languages, and my grandmother can speak chavacano and bisaya 😭 i could say that i'm basic af but i'm trying to improve in tagalog more :)
Practice 'Filipino', tagalog is like speaking spanish. Haha. Kahit ako na tagalog hindi ko na alam karamihan sa pure tagalog words, parang anlalim na kase
Fluent in English, half-assed in Tagalog. Barely a "bilingual", sad state of these Manilenyos.
Kinaray-a speakers can fully/almost understand hiligaynon but a pure hiligaynon speakers are quite find it hard to understands the langauge totally because of some deep words and also depends on specific location of antique.. there are different kinaray-a dialects as well
Cebuano ako
Ang lengauhe na ivatana parang mahirap yun intindihin
I'm from Sultan Kudarat, Mindanao at pure Ilonggo/Hiligaynon, interestingly I can fully understand Kinaray-a. Nung nag High school ako sa Davao natuto ako mag Cebuano or Binisaya at Nang mag work ako dito sa Manila may mga ka work akong native from Iloilo(Ilonggo speaker) at native from Cebu (Cebuano speaker). Pag nakikipag usap ako with Ilonggo workmate using Ilonggo language hindi kami na i- intindihan ng ka workmate kung Cebuano, same way din pag nakikipag usap ako sa Cebuano work mate using Cebuano/Binisaya language hindi naman kami na intindihan ng Ilonggo work mate ko. I have to stress that kasi nung nag aral ako ng College sa Gensan ang mga Ilonggo speaker and Bisaya speaker can understand each other. Haha well mixed lang talaga siguro mga tao sa Gensan.
Fellow ilonggo here from South Cot. Isa sa mga rason bat hindi masyadong halata accent natin dito kasi nahaluan na ng Cebuano kaya naging monotone, pero maayo kay makaintindi japon ta kinaray-a maskin gamay lang haha
@@senorswordfish6019 tood gid. Hindi na siya ilonggo ng Iloilo and Bacolod na malambing. Sa Kinaray-a naman may mga Karay-a man abi nga halo dira, tawag namon Ilonggo nga garagumo. Hehe
Pride lang na ang akong uyab sa una from iloilo sya storya ilonggo ako cebuano magka undestand man lagi me. daghn ko ka office hilongo ok ra man d man me mag tagalog OA ra sab nang magtagalog kon ari k a sa CEBU City
Na expose na siguro mo sa both language maong magka sinabtanay na mong duha.
Same i livee at Gensan since 2017 mixed po people don.
Tell me is Akeanon a dialect or a language, because some hiligaynon and kinaray-a speakers can't understand us when we start talking in akeanon.
Hi. I think there is a lot Visaya/Bisaya speakers in Northern Sabah, Borneo. I hope you can make some research about it. Are they the same language or different. There's lot of Visaya people live for hundreds years in Northen Sabah before Malaysia and Philippines formed to. Thanks...
I’m curious about Davao’s dialect. It’s broken Bisaya mashed with broken Tagalog. Is that quintessentially Dabawenyo or is that new? I’ve noticed that older people (like the President) are able to speak straight Bisaya.
Duterte was raise and born from danao cebu
to be honest, as a bisaya speaker hearing dabawenyo I seem kinda offended and think its sounds gay or something. I really don't hate it , It just annoys me since it mixes tagalog and bisaya lol.
It depends tbh. I'm a Davaoeño myself and I apparently talk a "deep" version of Cebuano according to some of my friends in highschool and in college. There's also a lot of very recent migration happening due to the local economic boom so that might be a contributing factor as well. By broken Cebuano I'm assuming you're talking about Davao Coño (Visayan-English-Tagalog "creole" if it even qualifies as such) which is usually spoken by the city's high middle class suburbanites and is somewhat regarded as a status dialect. "Pure" Cebuano is seen as poor, peasant, or commoner's language which is absurd and rætarded. Nowadays I sometimes meet people in my city who cannot speak/understand the local ligua franca at all.
@@webmaristocrat4052 wtf that's sad dude, I'm from cagayan de oro, we have also a dialect of some kind that deviates from cebuano but you'll only notice it when you speak with locals who were born or lived long enough in the city. Some people here mix english with bisaya, it doesn't sound like tagalog conyo but its sad that some of them usually do it to sound intelligent or having a high status or something. It is really disappointing what will happen a couple years from now if we don't preserve the local language, much of the local history would be lost.
"Makaguol lang gyud kaayo kay ang sunod nga generation basin dili na kabalog binisaya kinahanglan gyud siya e preserbar kai."
That's roughly how a local speak in CDO, especially if they were born and raised there lol.
Most yung generation spoke broken bisaya
Dapat e todlo sa skwelahan ang regional languages
ivatan is very difficult language
Chavacano! muchas gracias amigos
Kinaray-a/ Karay-a/Hiniraya/Kinaray-a Sulod/ :Panay Bukidnon, Hamtikanon, Caluyanon, Hinilawod, Buyong. I'm learning this how to evolved as standard KINARAY-A! Vamos areglos☺
Who disliked this video? It did what it said what's to dislike?
Pack u
OKINAM!
You uneducated fool
Okinam
wala ko kasabut guyss
“I feel like I can understand it but I don’t.”
May i know where you got the highlighted map?
Wikipedia.
Though know it's not the most accurate site to get information from
12:06 sawakas nahanap korin akala ko d kasali 😆 btw binabati kopo ang mga zamboangeño👋
Gracias amigo
plss. teach to the next generation your own native language dont let it die dont settle in english and tagalog give our country a colorful language. i pray to God that theres no native language in the our country die and forgotten
As long as Tagalog imperialism is still there, other languages won't be able to thrive
@@handel1111 duhh tagalog is just national language to unite the country and also for communication anong gagawin mo kung di kayo magkaintindihan nang kausap mo sa tingin mo magkaintindihan yung ilocano at bisaya
@@handel1111 tagalog just used to communicate all over the country and do you think its imperialism?
@@handel1111 wala naman sinabing itigil nyo mag salita nang mother tongue nyo pinilit.ba kayo ha? Diba hindi so its not imperialism
@@handel1111 as i say national language just use to unite and communicate to others all over the country.
Interesting.
Im your Melayu brother from Singapore.
Thanks for the correction..There is an Iloko or Ilocano language and Ilocos Norte, La Union and even Cagayan dialect :-)
I'm speaking hiligaynon but I can All of these languages except ILOCO & MARANAO, SAMBAL,CHAVACANO, PANGASINAN 😂😂
Well, the more north you go, the more diverse and hard to understand the language is, except for chavacano I guess, since chavacano is a mexican-spanish creole lol
Bicolano ako pero nakakaintindi ako ng ilokano kasi gusto ko pang matuto ng salita nila bukod sa bicolano puro akong bicolano eh pero gusto ko din dialect ng ilokano hahaha kaawa lang yung mga tagalog kasi unfair sa kanila kasi di sila nakakaintindi nga mga salita natin if you want naman mag aral kayo sa maalam para kahit papaano nakaka intindi kayodiba guys?
So unfair sayo na di ka nakakaintindi ng ilokano before mo pinag-aralan?
,,dapat bicolano gamit mo salita,,bkit nagtatagalog ka..
Maguindanaon language should be in the list. It is one of the Major Philippine languages.
Nindut ni dah!
Since because I'm Hispanic,I understand more Chavacano than the other dialects.
Weyy... Ilocano kunu mt esel chad chi benguet.. Inmafil mah gyam to-od man 😅😅
Yung sa Romblon po?
I understand Tagalog,Bicolano,and Pangasinan because I live in Cavite(Tagalog is using here),My father is bicolano and my mother is Pangasinan
Tita Eppie and Tito Toto lives in it too!
WARAY INI💪💪💪👊👊👊
WARAY UPAY! 🤣🤣🤣
Bukun, bahasa dayin ha Pilipinas in ini
There are still small groups of people here in the Philippines who has different speech.
What is the official language of Tarlac?
Pangasinan sounds the most attractive, in my opinion.