Major Philippine languages ( not dialects! )

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 31. 07. 2018
  • There are some 120 to 187 languages and dialects in the Philippines, depending on the method of classification. Almost all are Malayo-Polynesian languages. A number of Spanish-influenced creole varieties generally called Chavacano are also spoken in certain communities. The 1987 constitution designates Filipino as the national language and an official language along with English. While Filipino is used for communication across the country's diverse linguistic groups and is used in popular culture, the government operates mostly using English. Including second-language speakers, there are more speakers of Tagalog than English in the Philippines. The other regional languages are given official auxiliary status in their respective places according to the constitution but does not specify any language in particular. Some of these regional languages are also used in education.
    video credits to: GMA, ABS-CBN, World Languages
    tags
    austronesian malayo polynesian philippine languages borneo formosan ivatan tagalog kapampangan iloco ilocano bikol waray kiniray-a hiligaynon cebuano bisaya maranao maguindanao chavacano luzon visayas mindanao filipino languages malay chavacano spanish tagalog luzon manila cebu davao mindanao tetum tahitian malagasy indonesian malaysian cham chamorro rapa nui easter island hawaiian maori taiwan pangasinan pangasinense

Komentáře • 1K

  • @rinotilde2699
    @rinotilde2699 Před 3 lety +387

    I like the "not dialects" subtitle with exclamation point haha

    • @archive2500
      @archive2500 Před 2 lety +10

      Period!

    • @niekpinoy93
      @niekpinoy93 Před 2 lety +14

      Cause there is a major difference between a language and a dialect. a language derives from a common origin while as for dialect it is spoken in serval regions like a different variation of the same language

    • @shannjibrebalansag2411
      @shannjibrebalansag2411 Před 2 lety +7

      I would say its a dialect if both speakers can understand each other despite some small differences. Hence, why I consider Tagalog and Bisaya a separated language since Tagalogs don't understand what we Bisayan says.

    • @js.8322
      @js.8322 Před 2 lety +2

      @@shannjibrebalansag2411 hmmm.. Till how much will a speaker have to understand for a speech to be his language's dialect? -- Spanish speakers can understand up to 50% of Portuguese, but it's established that they're different languages, or would you consider them a dialect of each other? lol. As a Tagalog speaker, I can assume that you'll have a rough idea of what a Bahasa Indonesian speaker is talking about as long as it's about children, goats, etc because they have similar words...

    • @solidpas761
      @solidpas761 Před 2 lety +5

      @@js.8322 If u understand what he's talking about then that's dialect. But u cant call it a dialect if u just know some words other speaker is talking about.

  • @joshmarc100
    @joshmarc100 Před 4 lety +385

    Just to inform you guys, these speeches aren't dialects but languages.

    • @BintanginTaya
      @BintanginTaya Před 4 lety +29

      That's right, If the two spoken dialects differ from its other they're called a Language

    • @piosian4914
      @piosian4914 Před 4 lety +6

      Any mode of oral communication spoken by more than a Million Speakers is a language.Splintered off speech based on a "Mother Language" is considered a dialect.

    • @mirageangelica5495
      @mirageangelica5495 Před 4 lety +15

      Pio Sian tru that in this case these are languages of their own since di naman sila nag branch off from a "mother language" (meaning these are completely individual/separate from each other) and we know these didn't branch off of Filipino as Filipino itself is based off of tagalog

    • @nenabunena
      @nenabunena Před 3 lety

      That's just a political term similar to Chinese, Indian, Japanese, German, and french dialects are actually languages

    • @atiadjt
      @atiadjt Před 3 lety +25

      It's not about the number of speakers. If you can understand the speaker but some words are slightly different, it's a dialect. If you don't understand at all, it's a language.
      Ivatan, Ilocano, Kapampangan, Tagalog, Bicolano, Cebuano, Ilonggo, Waray, Tausug, and Chavacano, are examples of languages.
      Tagalog Batangas, Tagalog Manila, Tagalog Bulacan, Central Bicol, Partido Bicol, and Ringconada Bicol, are examples of dialects.

  • @marvinuhilarious
    @marvinuhilarious Před 3 lety +317

    Dialect: Variations in the vernacular of a single language.
    Examples:
    Batangueño Tagalog
    Manileño Tagalog
    Bulakeño Tagalog
    Cebuano, Pagasinense, Maranao, Waray, Ilokano, etc are NOT examples of different dialects. They are different languages

    • @cavitenoblackpill9720
      @cavitenoblackpill9720 Před 3 lety +18

      You're 100% correct

    • @Abu.fudail
      @Abu.fudail Před 3 lety

      Yu forgot rizaleneo tagalog

    • @ashleydelmundo5383
      @ashleydelmundo5383 Před 2 lety +2

      You forgot Caviteño Tagalog because it has little bit different of accent to it's neighbor's province

    • @jaysoncabradilla7537
      @jaysoncabradilla7537 Před 2 lety +5

      Waray in older records is called BINISAYA O SAMAREÑO. In Manila they call it Waray (Wala).

    • @bien1052
      @bien1052 Před 2 lety +9

      Pangasinan* not Pangasinense.
      "Pangasinense" refer to the ppl living in Pangasinan.
      "Pangasinan" is language of the ppl living in Pangasinan.
      "Pangasinan" is a province.

  • @johnrhansonsr
    @johnrhansonsr Před 2 lety +46

    Thank you for saying NOT DIALECS. I've told thousands of Filipinos over the years of the over 70-written languages in the Philippines are just that, LANGUAGES. And, they all have said the same, "Yes, we have many dialects." What a national treasure to be grateful for.

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 Před 2 lety +2

      @Pangulong Jomar Divina 2034 Ambubu.

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 Před 2 lety +1

      @Pangulong Jomar Divina 2034 Ambubu mo. Malaking porsyento ng wika ng Indonesia ay nanggaling sa atin hindi baligtad.

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety +1

      @Pangulong Jomar Divina 2034 do you even know where the languages of Malaysia and Indonesia originated? 😂

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety +1

      @Pangulong Jomar Divina 2034 Malay yung Wika sa Brunei hindi Bisaya, di nila naiintindihan yung Bisaya kasi sa Pilipinas lang sinasalita ang Wikang Bisaya, bobo nga to...

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 Před 2 lety +1

      @@uglybepis3571 Totoo namang may Bisaya sa Brunei. May isang pangkat o tribo (di ko alam anong angkop na tawag) doon na tinatawag din nila ang kanilang mga sarili at ang kanilang wika na Bisaya. Pero naresearch na yan ng mga linguistics at hindi naman related sa Kabisayaan natin dito sa Pilipinas. May maliit na pagkakatulad nga pero given naman yun kasi pareho namang Austronesian languages.
      Ambobo lang ng Jomar Divina na yan. Kung anu-ano ang mga pinagsasabi. Basta may maconnect lang kahit mali.

  • @mochammadilhamrifai5505
    @mochammadilhamrifai5505 Před 5 lety +207

    In Indonesia have 1.345 Language!!!! Love u my neighbor PILIPINAS! MAHAL KITA! AKU CINTA KAMU!

  • @khust2993
    @khust2993 Před 5 lety +312

    Is it just me that thinks English words really do not fit phonetically with any Philippine languages, Spanish words on the other hand fits well and the flow is still smooth.

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0  Před 5 lety +121

      It is because Spanish's pronunciation is similar to Philippine's languages (5 basic vowels) unlike English which has i think 20 vowels?

    • @aasss8830
      @aasss8830 Před 4 lety +39

      I always thought of this. Also why I never taglish or conyos, they sound like they're trying too hard.

    • @rendellvalles6749
      @rendellvalles6749 Před 4 lety +19

      @@arolemaprarath6615 i beg to differ, the more languages a person fluently speaks the better chance for them to learn more, and more languages will help on making that person be smarter because there's a mindset that you can get from learning a language.

    • @lancearguelles708
      @lancearguelles708 Před 3 lety +20

      @@arolemaprarath6615 Nah. As of now, English has been spoken for more or less a hundred years here and it's been a while since Spanish has been removed as an official language. What we need is stability, not change something that the majority aren't even clamoring for. We could reintroduce Spanish as an official language sure, so historical texts can be easier understood, but not replace English with it.
      Also, being multi-lingual is beneficial for the citizens since it broadens their perspectives and adds opportunities in other places.

    • @ranelgallardo7031
      @ranelgallardo7031 Před 3 lety +2

      @@arolemaprarath6615 The USA took over the islands in the early 20th century. Introducing English into the area.

  • @naronjohnlloyd6222
    @naronjohnlloyd6222 Před 3 lety +178

    TIMESTAMP (LANGUAGES OF THE PHILIPPINES)
    0:07 TAUSUG
    1:01 WARAY
    1:48 KINIRAY-A
    2:28 KAPAMPANGAN
    3:28 IVATAN
    4:30 ILOCO
    5:33 MARANAO
    6:33 TAGALOG
    7:28 HILIGAYNON
    8:26 CEBUANO
    9:20 BIKOL
    10:19 SAMBAL
    11:08 PANGASINAN
    12:04 CHAVACANO

    • @miloisiguen8146
      @miloisiguen8146 Před 2 lety +3

      Walang kankanaey,ibaloy,ipugao,

    • @zethcao11
      @zethcao11 Před 2 lety +3

      @@miloisiguen8146 plus Kalinga, Ibanag, Itawis, Malaueg, Kalanguya, Esneg, Itneg,

    • @cylorvillena4391
      @cylorvillena4391 Před 2 lety +2

      @@zethcao11 itawes is a dialect not language

    • @zethcao11
      @zethcao11 Před 2 lety +1

      @@cylorvillena4391 the one mentioned above are major languages and there are still other languages, when you watch other videos, they state that if you don't understand the spoken words then it falls under language, for us non Itawis' people we say it language, in the Cagayan valley, you speak, Itawis, Malaueg, Ibanag, Esneg they belong to one cluster, it is a dialect within your region

    • @zethcao11
      @zethcao11 Před 2 lety

      @@cylorvillena4391 but if you categorize Itawis under Ibanag then you are correct, Ibanag becomes the Mother Language

  • @clustervideos279
    @clustervideos279 Před 5 lety +167

    I'm a native cebuano speaker but I can understand more than half of what was being talked about on the hiligaynon and waray parts

    • @jchavez1431
      @jchavez1431 Před 5 lety +26

      Of course, we're all bisaya so our languages are related.

    • @FreeCatVideos
      @FreeCatVideos Před 4 lety +29

      The visayan languages are like a fruit cut into pieces. They are almost related to one another especially the Hiligaynon and Cebuano. Try to visit guimaras island the people swap to hiligaynon when they spoke to an Ilonggo and changed to Cebuano to a Cebuano speaker.

    • @jimrommelviovicente515
      @jimrommelviovicente515 Před 4 lety +7

      Bicol, Hiligaynon, Bisaya and Waray are very related to each other..Daw budlay ang hiligaynon, because of their "lambing"...

    • @FreeCatVideos
      @FreeCatVideos Před 4 lety +1

      @@jimrommelviovicente515 yung accent kaya medyu mahirap gumawa ng lyrics ng kanta sa Hiligaynon kasi naangat baba ang accent..

    • @jeremypielago9383
      @jeremypielago9383 Před 4 lety +5

      @@jimrommelviovicente515 Im a pure Bisaya , Nagtuon ko Ilonggo for how many months, hapus lang man depende lang gid, ang budlay lang sundugon kay ang Accent.. Kay daw Ga duyan² mong😹

  • @GaryHField
    @GaryHField Před 3 lety +68

    Speakers of Visayan languages can understand each other, but only to a certain extent. If Visayans will use deep and highfalutin words unique to their respective languages, they will be unable to understand each other. There are also a lot of false cognates. For example, “kaon ta karon” is “let’s eat now” in Cebuano, but it means “let’s eat later” in Hiligaynon.

    • @safuwanfauzi5014
      @safuwanfauzi5014 Před 3 lety +3

      Visayan are more closer to Malay-Indonesia compare to Tagalog and Kampapangan, Visayan culture, traditional costume/clothing almost similar. Majority in Philippine Island spoke Visayan, but why Tagalog was chooese. or if Philipine chooese Malay like Brunei and indonesia, also spke in Cocos island, Christmas island and 5 province in southern Thailand, today philippine movie, song or music and others can everywhere in Malaysia, Brunei and Indoneisa and also music and film industries in Philippine can be sell in indonesia, malaysia, brunei, timor also in southern thailand and cocos island.

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0  Před 2 lety +29

      @@safuwanfauzi5014 it's not. Visayan languages still stems from Philippine language group. Malay language stems from distant group within the Austronesian family

    • @GaryHField
      @GaryHField Před 2 lety +8

      @@safuwanfauzi5014 the combined population of speakers of all Visayan languages is more than Tagalog speakers. The thing is, there is no single Visayan language. Visayan is a language family, not a language. Tagalog is a single language.

    • @thomthomui1695
      @thomthomui1695 Před 2 lety +2

      @Pangulong Jomar Divina 2034 bobo

    • @vin8918
      @vin8918 Před 2 lety

      @Pangulong Jomar Divina 2034 bugto gad nimo iton google translate, paru man la iton hin diri ka nasasayod hiton imo karuyag singgon

  • @mkyx6441
    @mkyx6441 Před 2 lety +31

    the reason why philippine languages are dismissed as "dialects" is because of the american efforts to push english language into the colony during the occupation period. and as a result, a lot of filipinos are used to the fake fact that these are only dialects and the only "real" language we have is tagalog, which is the one language americans cannot brush it off due to the number of speakers. it's so frustrating that even in schools today, misinformation about the philippine languages is still persistent and a lot of people don't take languages other than tagalog seriously.

    • @adrianwakeisland4710
      @adrianwakeisland4710 Před 2 lety +2

      It's because americans are stereotypical-minded people. Americans rely mostly on stereotypes of eveything.

    • @James1230
      @James1230 Před rokem +1

      It irks me that some FIlipinos even consider the Tagalog language itself as a dialect! Napagod na ko magpaliwanag. LOL

    • @khust2993
      @khust2993 Před rokem +1

      Well seems to be a normal thing especially in first half of 1900s. Italians, Chinese and French also refer to some of their regional languages as dialects. Probably as an effort to consolidate the nation.

  • @josephdizon3861
    @josephdizon3861 Před 2 lety +25

    I can understand chavacano. It's interesting to see a Hispanic brother have a language like that

  • @miguelotiscastillejos2162
    @miguelotiscastillejos2162 Před 3 lety +13

    LANGUAGE: ILOCO / ILOKO
    DIALECT:
    Ilocos-Iloco
    Abra-Iloco
    La Union-Iloco
    Cagayan-Iloco
    Isabela-Iloco
    Kalinga-Iloco
    Pangasinan-Iloco
    Benguet-Iloco
    Ifugao-Iloco
    Apayao-Iloco
    Nueva Viscaya-Iloco
    Nueva Ecija-Iloco
    Tarlac-Iloco
    Zambales-Iloco
    Quirino-Iloco
    Mt.Province-Iloco
    Aurora-Iloco
    etc.

  • @ChiekoGamers
    @ChiekoGamers Před 2 lety +17

    Filipinos still don't know the difference between dialect vs language. Our education system needs to be reformed.

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety

      @Pangulong Jomar Divina 2034 EA Maxis amp. stop spreading your delusional crap around you obviously don't know what dialects and languages are.

    • @Zehahahahahahahahahahahaha
      @Zehahahahahahahahahahahaha Před 2 lety

      @Pangulong Jomar Divina 2034 Mag arall ka pa unggoy!

    • @arthurmoran4951
      @arthurmoran4951 Před 3 měsíci

      is not that important to know, since to linguists see languages and dialects as having no diferent what so ever on its structure and existence, but language have more public and a perception of prestige, oficiality

  • @heneralantonioluna8725
    @heneralantonioluna8725 Před 2 lety +16

    I grew up multilingual because I have a very big family, I learned Hiligaynon from my Great Grandmother because she was a negrense also Hiligaynon is called Lalum nga Bisaya or deep bisaya. Bisaya, Cebuano, and Bul-anon is also what I grew up by listening to my other great grandmother. From Ilocos was where my Great Grandfather came and taught me his language and culture, my other Great Grandfather taught me Chavacano which also helped me learning Spanish, Latin and Italian. My beloved Lola taught me Meranao or Maranao. I now graduated mass communications and would go through a language course.

  • @dasigkatama029
    @dasigkatama029 Před rokem +4

    I don't refer to Cebuano as Bisaya because it's like excluding my language Hiligaynon from the umbrella term. And it should never be called Bisaya because it refers to a group of languages(Waray for example is also Visayan language) in the Visayas region rather than a single language. There is no single "Bisaya" language.
    Perhaps we Visayans should avoid using the term Bisaya to refer to our language because it is a vague term that causes confusion it happens when the speakers of one language co-opt the name of an entire language family and informality in academic contexts. Our languages should be named after their specifics.

  • @harveysantiago3757
    @harveysantiago3757 Před 5 lety +51

    I like the report in tagalog 😂 made me shocked

    • @low1444
      @low1444 Před 4 lety +1

      O talaga? Hindi nyah

    • @eidokun
      @eidokun Před 3 lety +19

      It's a gruesome report 😂 she detailed a murder scene just like that lmao

    • @itstoughtobehumaninaworldv1872
      @itstoughtobehumaninaworldv1872 Před 2 lety

      It's a huge bruh moment.

    • @anobody0
      @anobody0 Před 2 lety +1

      Maraming pwedeng gawing halimbawa yun pa talaga. Disturbing and cringey

    • @chess4072
      @chess4072 Před rokem

      The tagalog one is the only one i understand since i speak it, and yeah its brutal af like she didnt have to say it like that 😭 this comment brightened my mood tbh

  • @islandvibez
    @islandvibez Před 3 lety +43

    It's also worth noting that the Philippine language is also a family in its own rights, according to linguists and their linguistic studies. Therefore, there are some speakers of languages that belong to the Philippine language family outside of the Philippines proper, such as in celebes (present-day Sulawesi, i.e. Manado city), and some other island regency Of Indonesia near Mindanao. Pretty fascinating.

    • @islandvibez
      @islandvibez Před 2 lety +4

      Also, worth noting that the language of the Y'ami people, also known as the Tao people of Orchid island, in Taiwan also speak a Philippine language. It is most closely related to the Ivatan language of the Batanes island. So from orchid island up north in Taiwan, down to the islands of Sulawesi, are there Austronesian inhabitants who speak the Philippine languages. Fyi, a unique aspect of the Philippine language is the so called Austronesian alignment, which is a linguistic term.

    • @josephciudadano3134
      @josephciudadano3134 Před 2 lety +2

      Holontalo or Golontalo of Indonesia was belong to Philippines language group

    • @islandvibez
      @islandvibez Před 2 lety +3

      @@josephciudadano3134 Right! 😊 Eastern Indonesian languages retains more of the Philippine language linguistical elements.

    • @islandvibez
      @islandvibez Před 2 lety +2

      @Pangulong Jomar Divina 2034 bahasa melayu and Javanese language contains many Arabic loanwords and Hindu words. Even the writing script is derived from Arabic, aka the 'Jawi script.' maritime Southeast Asia is a true melting pot of Austronesian and non-austronesian cultures, thanks to it's geography.

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety

      @Pangulong Jomar Divina 2034 more like Indo/Malay is a rip-off of the Philippine languages.

  • @luelzone7474
    @luelzone7474 Před 4 lety +26

    Alegre yo escucho na Chavacano suena mucho bueno en mis orejas.

    • @mateo_ferranco
      @mateo_ferranco Před 3 lety +4

      Chavacano suena como un niño tratando a hablar español. es muy lindo

    • @milomilo417
      @milomilo417 Před 2 lety +2

      Son descendientes de latinoamericanos- soldados desde Mejico y Peru

    • @arthurmoran4951
      @arthurmoran4951 Před rokem

      greeting my friend from latinoamerica. saludos mi amigo desde latino america

  • @hansstreet3524
    @hansstreet3524 Před 5 lety +18

    please, don't use tv news example because the language accent does not appear better use a local people conversation.

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0  Před 5 lety +22

      they are local people speaking their local/regional language.

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 Před 3 lety +5

      @@randomly_random_0 while copying the western format of newscasting. Just saying

  • @nyz6
    @nyz6 Před 3 lety +20

    my mom speaks tausug but never taught the language to me and my siblings which kinda sucks cause i would've loved to have a 4th language to use

    • @emptytoiletpaperroll9112
      @emptytoiletpaperroll9112 Před 2 lety +3

      Kawgun sa utoh/indah. Bang kaw makahati magbicara bahasa sug, mustajab upat bahasa na in manjari mu mabicara damikkiyan wayrūn kaw hinduan sin inah mu

    • @emptytoiletpaperroll9112
      @emptytoiletpaperroll9112 Před 2 lety +2

      @Pangulong Jomar Divina 2034 Filipino and Tausug(bahasa Sug) are languages

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety +1

      @Pangulong Jomar Divina 2034 lol stop with your Maphilindo shite, I'm glad we had ASEAN instead.

  • @moharidjaysaragan1564
    @moharidjaysaragan1564 Před 4 lety +15

    Im filipino and my language is maguindanaon

  • @blackphantom88
    @blackphantom88 Před 2 lety +8

    Marami naman kulang lalo na dito sa Mindanao na mga languages kagaya ng
    1. Tandaganon
    2. Surigaonon/Jaon Jaon
    3. Mandaya/ Kamayo
    4. Manobo
    5. Mamanwa
    At marami pang iba

    • @sagisag-panulat
      @sagisag-panulat Před 2 lety

      "Major languages" po ang nakalagay sa pamagat ng bidyo kaya marami talaga ang hindi naisama riyan.

    • @laaylagi6503
      @laaylagi6503 Před 2 lety

      @@sagisag-panulat e bat nasali ang ivatan mas marami pa binanggit ni island life na speakers of language.

  • @_wosamie
    @_wosamie Před 2 lety +6

    1. Tagalog - 28M (2007)
    2. Cebuano - 21.1M (2007)
    3. Hiligaynon - 9.3M (2010)
    4. Iloco - 9.1M (2015)
    5. Waray - 2.6M (2000)
    6. Kapampangan - 1.5M (1990)
    7. Pangasinan - 1.2M (1990)
    8. Tausug - 1.1M (2000)
    9. Maranao - 780k (1990)
    10. Chavacano - 700k (1992)
    11. Kiniray-a - 380k (1994)
    12. Sambal - 70k (2000)
    13. Ivatan - 33k (2007)
    14. Bikol (no data)

    • @gungatz6696
      @gungatz6696 Před rokem +1

      Combine the Bisaya Language Family, then you'll see clearly whose bigger in numbers.

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr Před 5 měsíci

      @@gungatz6696 yea, but they are distinct languages still.

    • @pilot_bruh576
      @pilot_bruh576 Před měsícem

      How does bikol have no data?

  • @miguelotiscastillejos2162
    @miguelotiscastillejos2162 Před 3 lety +33

    There are several varieties (dialects) of Ilocano, each having its own “ayug” (accent), pronunciation, and vocabulary.
    The Amianan (Northern) dialects, and Abagan (Southern) dialects,
    The Highland accent and Lowland accent, The Sweet pronunciation / accent, Hard pronunciation / accent and Neutral pronunciation / accent

    • @i_hate_rock_and_metal
      @i_hate_rock_and_metal Před 2 lety +1

      Amianan accent have the "meeeh" sound...🤔
      Abagatan accent have the "ngay" sound...🤔
      Highland accent have the "ayaket" or "sidi" sound...🤔

    • @lohv6113
      @lohv6113 Před 2 lety

      @@i_hate_rock_and_metal hi, paano po yung meeeh, di ko magets
      Pwede po ba example?

    • @i_hate_rock_and_metal
      @i_hate_rock_and_metal Před 2 lety +1

      @@lohv6113 Vigan accent yung "meeeh"...🤔

    • @diosdadoapias
      @diosdadoapias Před 2 lety

      @@i_hate_rock_and_metal The Highland accent mentioned here does not mean the accent of main Cordilleran tribe but refers to the accent of the upland dwellers particularly Ylocos Sur called Bago tribe. They stayed in the hilly interior of Ylocos Sur which is actually the lower parts of the Grand Cordillera.

    • @diosdadoapias
      @diosdadoapias Před 2 lety

      @@lohv6113 example: "awan mee'" "wen mee''' the "t' become silent.

  • @seyntlonghinus1458
    @seyntlonghinus1458 Před 2 lety +7

    Language - tagalog, cebuano, waray...
    Dialect- tagalog ng laguna, tagalog ng quezon, tagalog ng marinduque

  • @kitmarcosiii423
    @kitmarcosiii423 Před 2 lety +6

    We had 300+ years of colonial history with Spain, so we obviously had a lot of time to adapt the "Spanish" way of speaking into our lexicon.
    This video makes you think about how Old Tagalog sounded before the Spanish came in. It probably would have been more in-line with the languages and dialects in the area, like Pangalatok, Bikol, or Kapampangan, some of which add an extra "sixth" (ə) and "seventh" (ɯ) vowel into the mix.
    My mom, a native Bisaya speaker, likes to particularly make fun of the languages in Luzon and quip about how weird they sound compared to the other languages in the Philippines.

  • @owlhooneru5080
    @owlhooneru5080 Před 4 lety +38

    Actually, in Masbate mainland, the language there was mostly combined by kiniray-a, hiligaynon, waray, and cebuano. Bicol language is even hard for us to understand even though we belong in Bicol region.

    • @jimrommelviovicente515
      @jimrommelviovicente515 Před 4 lety +5

      @Nheolhon O. Tinood na. Masbate is just bicol by geography, pero bisaya-waray-hiligaynon ang gamit ninyo diha. Alagad pasil man sana manoodan an bicol, ta sugad man sana an grammar structure kaini sa ubang mag visayan languages...

    • @arvinr.912
      @arvinr.912 Před 3 lety +4

      May ibat ibang klase ang Bikol. Hindi talaga magkakaintindihan. May iba tono na parang nagtatagalog. Yung Bikol ng Albay may mga words na hindi ko maintindihan. What I mean is, kahit alam mo isang variant ng Bikol may hindi ka maiintindihan na mga words ng Bikol sa ibang lugar. Though may mga Bisaya words na pareho ng meaning sa Bikol.

    • @GaryHField
      @GaryHField Před 3 lety +7

      Bisakol po ang salita sa Masbate. Mostly halos similar sa Kiniray-a at Hiligaynon ang grammar, pero may ilang words din na similar sa Central Bikol. Kaya siya tinawag na Bisakol dahil parang nasa gitna siya ng Bisaya at Bikolano.

    • @adeptatlearning3907
      @adeptatlearning3907 Před 3 lety +3

      ang dami ng bicol languages, ilang kilometro lang lakbayin mo magiiba na yung language di nakayo magkakaintindihan nung mga tao.. i wonder kung ganun din sa cebuano sa timog??

    • @arvinr.912
      @arvinr.912 Před 3 lety +1

      @@adeptatlearning3907 Mas malala ang bikol. Kasi hindi mo talaga maintindihan ung sa ibang lugar lalo na yang Bisakol. Yung sa bikol sa lugar namin ang mabilis at parang galit yung tono pero ung sa Albay ang dating sa amin ay parang nagtatagalog sila dahil malumanay. Yung sa Masbate di namin talaga maintindihan. Meron din words na archaic ang dating sa amin kasi hindi naman namin ginagamit un sa everyday speech gaya nung word na "asin". Palagi cable dun sa lugar namin kaya nung isang time na nakapanood aq sa kaklase q sa TV Patrol Bikol sa antenna, may mga words na hindi ko talaga alam kung ano ibig sabihin.

  • @sairnapdra6996
    @sairnapdra6996 Před 3 lety +37

    En Hiligaynón, Cebuano y otras lenguas se pueden oír varias palabras en Español.
    Excepto algunas cosas casi puedo entender todo en Chabacano.
    La influencia del inglés está presente en varios también.
    🇨🇴🇵🇭

  • @ghibitrinidad2531
    @ghibitrinidad2531 Před 5 lety +22

    Kapampangan ♥️

  • @addapo
    @addapo Před rokem +1

    The Sambal in this example is also Sambal Botolan. There is another Sambal derivative called Tina -- pronounced tee-na^ -- which is spoken by Iba, Zambales and neighboring towns.

  • @thelastgreatamericandynast1648

    Maranao and chavacano are the only unique and differents from all the languages, the rest are all just the same to my ear ...

  • @miguelotiscastillejos2162
    @miguelotiscastillejos2162 Před 3 lety +25

    JUST A REMINDER:
    Ilocano or Ilokano should be used to refer to a "person" or "people," whereas "Iloco" or "Iloko" should be used to refer to a "language" or "dialect."
    - The Ilocano people.
    - The Iloco Language.

  • @bear.6804
    @bear.6804 Před 2 lety +3

    The fact that i can see people arguing that these are dialects in the comment section's replies, makes me lose faith in the education system these stubborn buffoons.
    I swear they'd call japanese a dialect of korean if they got the idea.

  • @seyoungchi8551
    @seyoungchi8551 Před 2 lety +5

    My mother tongue is hiligaynon. Since kinaray-a and hiligaynon almost sound the same I legit thought karay-a was a dialect of hiligaynon. We really learn something everyday.

  • @AlienetteColdfire
    @AlienetteColdfire Před 2 lety +3

    Yes, languages 🙌 🇵🇭

  • @senorswordfish6019
    @senorswordfish6019 Před 4 lety +11

    I'd say, on an average conversation, I can only speak:
    *100%* English when talking to foreigners on the internet
    *60%* Tagalog, *35%* English, and *5%* Ilonggo when talking to random Filipinos (especially Tagalog speakers from Luzon)
    *60%* Cebuano, *20%* Ilonggo, *15%* English, *5%* Tagalog when talking to my Cebuano-speaking friends or random ppl from Davao.
    *70%* Ilonggo, *15%* English, *10%* Cebuano, and *5%* Tagalog when talking to my family or friends back at South Cotabato.
    I wish I was kidding but Multilinguality is a blessing and curse at the same time. You can't just simply speak fluently in at least one language except for English! 😭

    • @mateo_ferranco
      @mateo_ferranco Před 3 lety +1

      legit, I speak English,Tagalog, Romblomanon*, Spanish

  • @dragon4465
    @dragon4465 Před 3 lety +6

    I'm kapampangan because I raised in Pampanga My grandmother and my father is Kapampangan my mom is Ilocano that's why I can understand some words cuz same as Kapampangan my grandfather in father side is Bisaya

  • @emptytoiletpaperroll9112
    @emptytoiletpaperroll9112 Před 2 lety +13

    Imo, Maranao, Kiniray-a and Waray sounds the most pleasing to my ears

    • @kazzuhiko123
      @kazzuhiko123 Před 2 lety

      I think it’s because these languages have a neutral accent. I speak kiniray-a and hiligaynon and it pains me how the new generation, especially in big towns, can’t speak pure kiniray-a now. They either mix it up with some tagalog/hiligaynon/english to make it sound “posh” lol it’s like they’re ashamed of their own mother tongue. Sigh.

    • @emptytoiletpaperroll9112
      @emptytoiletpaperroll9112 Před 2 lety

      @@kazzuhiko123 Same for Tausug (except in Jolo or Sabah) we mix Tagalog and English all the time. But I'm trying to learn more of my language and speak it purely, but it's a bit diffucult cause I live in Zamboanga where Tagalog, Chavacano, Hiligaynon and Cebuano and is spoken frequently and sometimes Malay and Sinama

    • @nashl.4372
      @nashl.4372 Před 2 lety

      Hello I'm a Maranao and I tell you speaking maranao is very hard not only regarding it is a very different language but also some of the words spoken in my language have a very hard grammar that only native maranaos can speak such as me skl.

    • @emptytoiletpaperroll9112
      @emptytoiletpaperroll9112 Před 2 lety

      @@nashl.4372 Madakel a salamat sa Info 👍🏻 Curious lang ako, Gaano ang pagkakatulad ng Maranao sa Maguindanao at Malay?

    • @nashl.4372
      @nashl.4372 Před 2 lety +1

      @@emptytoiletpaperroll9112 I think merong mga words na magkaparehas in terms of spelling and meaning pero if your talking about the whole language magkaibang-magkaiba talaga sila.

  • @normanoro206
    @normanoro206 Před 2 lety +3

    Salamat sa video clip na ito. Ang dami ng mga wika sa Pilipinas. Nagulat ako nang kaunti kasi parang halos pareho ang Tagalog at Bikol.

  • @naronjohnlloyd6222
    @naronjohnlloyd6222 Před 3 lety +15

    4:30 ILOCANO • AGBIAG TI ILOCANDIA ❣️

    • @zethcao11
      @zethcao11 Před 2 lety +1

      Kankanaey : matagotago tako amin!

  • @fmazjav6596
    @fmazjav6596 Před 5 lety +10

    Here in Davao Oriental, mostly they speak Kamayo/Dabawenyo dialect and you also forgot some of Surigaonon's version of kamayo

  • @bhobg
    @bhobg Před 2 lety

    Wonderful video thanks so much!

  • @galaxy4741
    @galaxy4741 Před 2 lety +5

    when i went to Puerto Princesa, Palawan, yong tour guide said, "DAYON KAMO" coz its how they welcome daw and was really surprised coz its the same in Cebuano and the meaning is also the same.

    • @sugbosugbo1987
      @sugbosugbo1987 Před 2 lety

      Palawan location is in the Visayas see the map

    • @TaskForceStudio
      @TaskForceStudio Před 2 lety +1

      @@sugbosugbo1987 palawan is part of luzon though

    • @khust2993
      @khust2993 Před rokem

      Administratively it's Luzon, and majority of folks there are Tagalogs now. But personally, I'd like to think it is its own thing, it's neither Luzon, Visayas or Mindanao. It's just Palawan.

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 Před 5 měsíci

      ​@@TaskForceStudioBut it used to be part of Visayas. Before the mass migration of Tagalogs there Cuyonon was the dominant language which is a Visayan language.

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 Před 5 měsíci

      They used Cuyonon.

  • @rome.u
    @rome.u Před 2 lety +6

    Now I know that my mom language 'Pangasinan' is one of the major languages of PH and not from Ilocano, Thank you.

  • @tejio
    @tejio Před 5 lety +4

    Plz plastic more videos plz. You are doing great!

  • @elijahabuel
    @elijahabuel Před 2 lety +4

    dialects are like variations of a single language. like how Australians, Americans, and British speak the same language but have differences such as slang.

  • @oparasatauwaya
    @oparasatauwaya Před 5 lety +6

    Great vid, but omg that news report in Tagalog was :o

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0  Před 5 lety +1

      yup, I just now realize why I chose that video hahaha it's too dark and violent

  • @derptrolling4740
    @derptrolling4740 Před 4 lety +7

    All Philippine languages have Spanish, English, Indonesian, Indian, Arabic, Chinese and Japanese loanwords.

  • @josecarmonasvlog6429
    @josecarmonasvlog6429 Před 5 lety +9

    im Cebuano❤❤❤

  • @arthurmoran4951
    @arthurmoran4951 Před rokem

    as a spanish speaker i found a lot of words in spanish specially in the central visayan languages, a little less in tagalog and nothing in ilocano where did you find those language samples do you still have the links to see them complete?

  • @angelopunzaljr.2079
    @angelopunzaljr.2079 Před 3 lety +5

    patunay na bago pa dumating ang mga kastila, may iba ibang kaharian o maliliit na bansa na sa pilipinas, iba ibang pinuno(sultan), iba ibang wika, kultura, paniniwala at relihiyon (islam, hinduismo, buddismo etc.), iba ibang Iskriptura/Sistema ng pagsulat: Baybayin(katagalogan), Kulitan (Pampanga), Basahan, badlit, haninu'o, buhid, tagbanwa, jawi, kirim, kurdita.

    • @jescruz5465
      @jescruz5465 Před 3 lety +1

      Kurditan (Ilocano script), Baybayin (Tagalog script), Badlit (Bisaya script) are just the same writing system with different minor variations.

    • @Xavier-fk7wm
      @Xavier-fk7wm Před 2 lety

      Meron naman talaga sino ba nagsabing wala, di ka naman nakikinig sa AP teacher mo.

    • @angelopunzaljr.2079
      @angelopunzaljr.2079 Před 2 lety

      @@Xavier-fk7wm AP teacher namin nag papareport lang di namn nag tuturo, 🤣🤣🤣🤣 boring pa mag turo wag na tayong hipokrito dito nung highschool majority di talaga nakikinig sa classmate na nag rereport tapos di din alam yung nirereport. sinusubukan mo pakong ipahiya 🤣🤣🤣🤣 tama yan tuloy mo lang kaibigan 🤘🤘✌️✌️

    • @Xavier-fk7wm
      @Xavier-fk7wm Před 2 lety

      @@angelopunzaljr.2079 Ikaw lang yun di nakikinig.

    • @angelopunzaljr.2079
      @angelopunzaljr.2079 Před 2 lety

      @@Xavier-fk7wm 🤣🤣🤣 sa anong punto ng argumentong ito?🤣🤣🤣 di ba kaya ng pride mo hanggat di sumusuko ka usap mo 🤣🤣🤣 panalo kana congrats 🤘🤘🤘🤐🤐🤐🤐 isa ka palang modelong estudyante nakikinig sa AP teacher tularan ka sana🙏🙏 kasi ako puro ako laro nung high school sorry ✌️✌️✌️

  • @urie4678
    @urie4678 Před 5 lety +8

    I speak bisaya and i understand bits of waray and hiligaynon

    • @urie4678
      @urie4678 Před 5 lety +1

      and i really think waray and hiligaynon sounds beautiful

    • @thelastgreatamericandynast1175
      @thelastgreatamericandynast1175 Před 4 lety

      So what!?

    • @klym8_
      @klym8_ Před 4 lety

      Then we should hang out sometime :)

    • @dasigkatama029
      @dasigkatama029 Před rokem +3

      I don't refer to Cebuano as Bisaya because it's like excluding my language Hiligaynon from the umbrella term. And it should never be called Bisaya because it refers to a group of languages(Waray for example is also Visayan language) in the Visayas region rather than a single language. There is no single "Bisaya" language.
      Perhaps we Visayans should avoid using the term Bisaya to refer to our language because it is a vague term that causes confusion it happens when the speakers of one language co-opt the name of an entire language family and informality in academic contexts. Our languages should be named after their specifics.

  • @rantman2276
    @rantman2276 Před 3 lety +69

    I always thought Filipino was one language. Turns out it’s just like Chinese. Dialects everywhere. Won’t stop me from learning

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 Před 3 lety +57

      Language! Not dialect. Geez even the title says it.

    • @khust2993
      @khust2993 Před 3 lety +17

      Filipino language was based from Tagalog. Supposedly, words from other Philippine languages will be added to this 'Filipino' language but most of it never materialized, at least in real world setting. But yeah, it's similar the way Chinese is actually Mandarin, like Italian with Tuscan, Spanish with Castillian, Bahasa Indonesia with Malay and so forth as is common in other multilingual countries.

    • @tuggaboy
      @tuggaboy Před 3 lety +3

      @@khust2993 Chinese is only written. Mandarin is only one of the Chinese languages but the Chinese alphabet (or Han alphabet is another thing). There are many Spanish languages as well but Castilian is the mainly spoken and the intercomunication language. And remember Italian was created based on the other languages as it the most recent language of Italy.

    • @safuwanfauzi5014
      @safuwanfauzi5014 Před 3 lety +2

      @@tuggaboy In China can consider dialect even i asked my chinese friend who speak mandarin cannot understand Hokkien, Cantonese, Shanghainese etc but they consider as dialect, if european do same as chinese or Malay-Indonesia do the same, Spanish and Portuguese are just dialect, or malay-indonesia with minangkabau, acehnese and cham also dialect because they can understand 80 perccent of the word unlike malay-indonesia with javanese or tagalog do not understood, or just 10 percent or less, or spanish with french. Spanish/Castilian with Leonese, Argonese can consider dialect but in Spain they are called language same in Italy with Sardinian, Sicilian, venetian etc. India is other case, why not called Punjabi, Bengali, Nepali as dialect of Hindi. punjabi and hindi are almost same just like Spanish with Portugese. only chinese called other family langauge as dialect.

    • @user-tv4ih2kq6r
      @user-tv4ih2kq6r Před 2 lety +8

      @@safuwanfauzi5014 um... Chinese "languages" is likely intelligible only in written form, cuz theyre using logographs not alphabet; yet speaking it is entirely different story.
      The only reason they persue this, is that in European setting: a country had main domination of langauge i.e. Germany speakers German.
      Han doesnt speak "Han", since that's like containing all Germanic languages and claiming their official langauges called "Germanic"? But basing only with one of Germanic language. It is same way how Chinese people must know Mandarin, since its the standard language.
      Chinese "dialect" wouldve been more different from one another than Spanish and Portuguese wouldve.

  • @notme6753
    @notme6753 Před rokem +1

    I used to think that Tagalog is the only language of the Philippines and that other languages such as Cebuano are just dialects. It was until I found out more about Tagalog that it belongs to the Austronesian languages along with other languages in the Philippines and also Languages from neighboring countries such as Bahasa Indonesia and Melayu.

  • @jeffreypanaligan6588
    @jeffreypanaligan6588 Před 2 lety +1

    There are also Ilocano speakers in Tarlac, Aurora and Nueva Ecija and most of the Cordillera provinces.

  • @kmen07
    @kmen07 Před 4 lety +8

    Ah no... We Akeanons (Aklanon) have our own dialect... We unique vowel sounds like oe, ea.

  • @Adrian-ve5tv
    @Adrian-ve5tv Před 2 lety +9

    Cebu Cebuano is pretty hard for me to understand even though I speak the same language though I live in Davao. Some words are very deep and almost never used here, they also have their own accent. Davao Cebuano is more mixed with Tagalog while Cebu Cebuano is pure

    • @edreansajulga7632
      @edreansajulga7632 Před 2 lety +1

      Yeah ur Right

    • @Adrian-ve5tv
      @Adrian-ve5tv Před 2 lety

      @@edreansajulga7632 biot

    • @edreansajulga7632
      @edreansajulga7632 Před 2 lety +1

      @@Adrian-ve5tv hahaha liwat nimo

    • @TheBogardman
      @TheBogardman Před 2 lety +1

      Ani man gud ni dong mga bag-ong tubo o mga batan-on diha na influence sa tele-novela o Tagalog tv show nya halos kada balay naa nay TV set sa lungsod o ciudad diha sa Davao region. Dako kaayog infuence ang television drama show diha ambot nganu nga unta sa diri sa Visayas di man kaayo pareha diha sagul Tagawog ang binisaya diha naa man sad mga tv set mga bay diri sa Visayas. Mahilig jug siguro mog Tagalog words.

    • @TheBogardman
      @TheBogardman Před 2 lety +3

      Masaag gani ang mga taga Davao diri sa Cebu ilang sinultian daghan sagol tagalog nga unta sa karaang panahon halos sinultian pareha ra sa cebu. Naa gani usahay makatawa mga cebuano diri kay taga Davao mag Tinagalog jud ? Ayawg kasuko dong ha? para sa ubang pure bisaya feeling insecure ning taga Davao kaysa taga cebu. Mag tinagalog mo aron feeling sosyal kono. Diri naay pod sagol ilang Cebuano/bisaya ug tagalog words pero panagsa ra.

  • @macks_pb
    @macks_pb Před 2 lety +1

    Great video. Nobody actually talks like these though. If you listen carefully, most of them have the same tone and style of speaking that's because most of these sound bites are from the news so they are specifically speaking in a journalistic cadence and rhythm. Regular speakers don't have the same tone and cadence in speaking

  • @rogercolonel6872
    @rogercolonel6872 Před 2 lety +1

    In Masbate, we speak 4 local languages. [1] Minasbate is spoken in these city & towns: Masbate City, Aroroy, Baleno, Milagros, Mobo, Monreal, San Jacinto, San Fernando, Batuan, Uson, Dimasalang, & Palanas and the minority of other towns; [2] Cebuano-Bisaya is spoken in the towns of Placer, Cawayan, Pio V. Corpus, Esperanza and spoken by the majority in Cataingan, San Pascual & Claveria & also by the minority of some non- Cebuano towns; [3] Hiligaynon is spoken mostly in Mandaon and Balud towns; and [4] Bikol is spoken in the town centers and their neighboring barangays of San Pascual & Claveria towns in Burias Island.

  • @gabrieldelasalle4748
    @gabrieldelasalle4748 Před 3 lety +30

    𝗛𝗜𝗦𝗧𝗢𝗥𝗬 𝗢𝗙 𝗜𝗟𝗢𝗖𝗔𝗡𝗢𝗦 | 𝗜𝗟𝗢𝗖𝗔𝗡𝗗𝗜𝗔
    - The Ilocanos are the third largest ethnolinguistic group in the Philippines. The term “Ilocano” was derived from the words “i-“ (from) and “looc” (cove or bay), which when combined means “People of the bay”. They were also referred to as Samtoy, which is a contraction of the phrase “sao mi ditoy” (this is our language). Basically, the Ilocanos are Austronesian-people/Austronesian-speaking people. The Iloco (Ilocano) Language is related to the languages Indonesian, Malay, Fijian, Maori, Hawaiian, Malagasy, Samoan, Tahitian, Chamorro, Tetum and Paiwan. Today, the Iloco language is the third most spoken language in the Philippines.
    𝐏𝐑𝐄-𝐂𝐎𝐋𝐎𝐍𝐈𝐀𝐋 𝐄𝐑𝐀
    - Prior to the Spanish colonial regime, a humble civilization already resides in the Ilocos Region, Philippines (Ilocos Norte, Ilocos Sur, La Union and Abra). The region stretched from Cape Bojeador at the northwestern tip of Luzon down to the Gulf of Lingayen (Pangasinan). The Ilocos region was primarily famous for their gold mines. The first Ilocos inhabitants were living in large villages at sheltered coves or rivermouths. Traders from China and Japan often come here to trade gold with beads, ceramics, silk, exchange for gold, beeswax, and other mountain products brought by the indigenous peoples “Igorot” from the Cordillera region.
    While Spain applied the term barangay to the settlements in the Ilocos region upon contact, the Ilocano people called their towns, “íli”, and a smaller group of houses, purók. These residents of the íli were organized in a class society. At the top of the class system was a chief or agtúray or ári and his family. The ári earned his position due to strength, wealth and or wisdom. This position could also be inherited and usually reserved for a male; however, in the event that no male heir was available, a strong female heir was accepted. If the heir was found to be weak by the íli, then another ári family would be put in place and the former ári family could fall down in class. Together with a community of elders called amáen or panglakáyen íli, the ári administered justice and governed the daily lives of the íli and led his/her people to war if necessary.
    Below the ári were the wealthy “babaknáng”, or Maharlika in Tagalog, some of whom could easily move into the position of ári. Their wealth was maintained by their control of trade with primarily the Chinese, Japanese, Igorots, and the Tagalogs. Goods often traded were rice, cotton, gold, wax, iron, glass beads, honey, and stoneware jars called burnáy. Below the babaknáng were the kailianes, a class that helped the ári in sailing, working his/her fields, and preparing for celebrations. In exchange, the kailianes were given gifts directly from the ári.
    The katalonan were below the babaknáng and the kailianes and they were tenant farmers who consisted of the majority of the population in an íli. They largely practiced wet-rice agriculture which included rice and taro as well as dry agriculture that included cotton. At the bottom of the pre-colonial Ilocano society were the ubíng and below them, the tagábu, also called "adípen". The ubíng were servants while the tagábu were slaves. The tagábu acquired their status through unresolved debt, insulting a member of the babaknáng or ári, by being prisoners of war, or even inheriting the debt of their ancestor.
    𝐒𝐏𝐀𝐍𝐈𝐒𝐇 𝐄𝐑𝐀
    - The Spanish conquistador Juan de Salcedo explored the northern regions of the Philippines in 1571, where he traveled to the Ilocos region (among other places), colonizing the North, and establishing several Spanish municipalities, including Villa Fernandina known as Vigan City in the present time and Tagudin. They explore and arrived in the coast of Los Ilocanos on the shores of the river called Bigan (Vigan) in 1572. After landing in Vigan, the conquistadors headed to Laoag, Currimao and to Badoc Ilocos Norte. They’ve named the region “Ylocos” and its people “Ylocanos”. The Spaniards weren’t particularly lucky with their conquest of Ilocos.
    The Ilocanos were the first ethnic group to revolt against Spanish officials callef the “Basi Revolt” also known as the Ambaristo Revolt. It was in January 1661 when the Ilocanos proclaimed their illustrious leader, Don Pedro Almazan, as their King. He was executed by the Spaniards after the kingdom was dissolved. One of the Philippines’ most notable uprisings was lead by the Ilocano Diego Silang, which was continued by his wife Gabriela Silang. The Silangs’ revolt was fueled by the grievances stemming from Spanish taxation and abuses. The Ilocanos were prominent in the nationalist movement. Many Ilocanos have risen to high office in the central government. The most famed and controversial of all is the late former president Ferdinand Marcos.
    𝐈𝐋𝐎𝐂𝐀𝐍𝐎𝐒 𝐓𝐎𝐃𝐀𝐘
    - Among all the Filipino ethnic groups, the Ilocanos are the most migrant. In the 19th century, the mounting population pressure due to substantial population density has moved the Ilocanos to leave their homeland. More than 290,000 Ilocanos migrated to different provinces and regions in the Philippines in 1903. Ilocanos move to places in search for better opportunities. Basically, the Ilocos region is a barren strip of land in the northwestern tip of Luzon. It is squeeze in between the inhospitable Cordillera mountain range to the east and the South China Sea to the west. It was a tough geographical location for the Ilocanos to live in. This is why Ilocanos are stereotyped with “survival-like” regional traits such as clannish, tenacious industry and frugality.
    The Ilocanos can be found living in the Central Plain of Luzon (consisting of the provinces Pangasinan, Tarlac and Nueva Ecija) and in the Cagayan Valley. By the 20th century, many Ilocanos searched for greener pastures in Manila and other major cities in the country. Traces of Ilocanos settlement could also be found in the frontier lands of Mindanao particularly in the provinces Sultan Kudarat, North Cotabato, and South Cotabato.
    They became the first Filipino ethnic group to immigrate to North America (The Manongs Generation). In 1906, the Ilocanos started migrating to Hawaii, Washington, Alaska and California. Today, they are considered the largest number of expatriates in the United States. They dominate about 85% of the Filipino population in Hawaii. A growing number of Ilocanos can also be found in the Middle East, Hong Kong, Japan, South Korea, Singapore, Canada, Australia and Europe.
    Credits To The Respective Owner/s:

    • @troillandford7679
      @troillandford7679 Před 2 lety

      Interesting, Lo-ok also means bay or seashore in Cebu

    • @bear.6804
      @bear.6804 Před 2 lety +3

      @Pangulong Jomar Divina 2034 what. And no filipino isn't a copy cat of bahasa indonesia or malaysian, by your logic those languages would be copycats of filipino since they did split off from it.
      Technically all austronesian languages copied taiwanise by your logic, en.m.wikipedia.org/wiki/Austronesian_languages check the "history" section or even just glance at the map.
      Next what does marxism and or communism have to do with ilocano? And or any of the languages here? It seem's too far out of place, nor does islam fit either.
      I have no quarrel with indonesia or malaysia but atleast make it coherent.

    • @jirehla-ab1671
      @jirehla-ab1671 Před 2 lety

      does Ilokano has a historic connection with the javanese language?

    • @uglybepis3571
      @uglybepis3571 Před 2 lety

      @@jirehla-ab1671 they are Austronesian languages that's all, Javanese and Ilocano are pretty much distinct languages belonging to different subranches of the Austronesian language.

  • @aldas9174
    @aldas9174 Před 2 lety +4

    I hate myself not learning my mother's language which is IBANAG or the deeper ilocano version... They are from Cagayan Valley near Ilocos and according to my professor,, ibanag is one of a dialect that has complete English alphabet letters including F,J,V,Z (cannot be found in Tagalog).. I really regret not knowing it while my cousins, tiya and tiyo knows about it

  • @handel1111
    @handel1111 Před 3 lety +6

    Me as a Cebuano after hearing Davao's version of Cebuano, it feels weird hahaha

    • @youtubeuser8009
      @youtubeuser8009 Před 2 lety

      Why

    • @sugbosugbo1987
      @sugbosugbo1987 Před 2 lety

      @@youtubeuser8009 TRY TO LISTEN Duterte

    • @youtubeuser8009
      @youtubeuser8009 Před 2 lety

      @@sugbosugbo1987
      I'm not talking to you. Your opinion is irrelevant because my question is not for you.

  • @managobrothers4858
    @managobrothers4858 Před 5 lety +2

    Can someone please write the text down or add subtitle to it.

  • @yamnueva2932
    @yamnueva2932 Před 3 lety +1

    Tagalog, english, chabacano cavite. pero nung lumipat ako ng bicol natutunan ko ng magbicol. rinconada bicol, nalaman ko na maraming variety yung bicolano, may northern,central,southern

  • @radycabonilas5320
    @radycabonilas5320 Před 4 lety +4

    I speak Chabacano, Bisaya and Tagalog... and also Tausug but not fluent..

  • @eolleo1149
    @eolleo1149 Před 3 lety +3

    Namiss ko tuloy ang abs-cbn yung regional news. This is a great and very informal video. Tysm! Ilocano here❤️ I'm so glad I grew up with my grandparents. Sa kanila ka talaga matututo ng mother tongue ng both parents mo. They (my parents) both have more than 2 mother tongues but sadly tatlo lang alam ko yung isa di ko pa nagagamit masyado for conversational situations but I'm learning more about other languages here in our country and 2 other foreign languages. Frank Smith says "One language sets you in a corridor of life. Two languages open every door along the way."

    • @jhe-p0t
      @jhe-p0t Před rokem

      And then there's my parents' respective familes, just a few blocks away from each other (literal na hindi na naghanap sa malayo). Buti required sa school ang english. Hahaha

  • @kospencer1
    @kospencer1 Před 2 lety

    Related to Paiwan, as in one of the native’s language in Taiwan?

  • @MarcelinoDeseo
    @MarcelinoDeseo Před 2 lety +1

    We had a house helper who speaks Ternateño Chavacano. We asked her to watch a Spanish telenovela and she can understand the conversation most of the time

  • @christiangonzales3903
    @christiangonzales3903 Před 2 lety +3

    I'm utterly confused. The video says Ilonggo, with ~9.3M native speakers, is the second most widely spoken language in the country. But this same video says that about 21M Filipinos are native speakers of Cebuano. What gives? It also mentioned that Ilokano (~9.1M), my third language, is the 3rd most widely spoken. Again, when is 9.1>21?

    • @clustervideos279
      @clustervideos279 Před 2 lety +3

      Probably just a typo. Hiligaynon is easily the 4th most spoken native language in the Philippines.
      Languages in the Philippines by Number of Native Speakers Ranking:
      1. Tagalog
      2. Cebuano-Bisaya
      3. Ilocano
      4. Hiligaynon-Bisaya
      5. Waray-Bisaya

    • @XBoxwolf
      @XBoxwolf Před 2 lety

      The second most popular visayan language.

  • @user-vq1nu4it4l
    @user-vq1nu4it4l Před 4 lety +5

    Hindi ako sang ayon na maraming native speaker na tagalog eh sa manila pa nga lang sinasakop na ng mga cebuano speaking people eh
    My own opinion.

    • @yamnueva2932
      @yamnueva2932 Před 4 lety

      ungas geography nga ang tinutukoy e common sense

    • @woori1264
      @woori1264 Před 4 lety

      ano tingin mo sa mga karatig probinsya ng maynila? tagalog din sila at madami rin

    • @meldredantipuesto5208
      @meldredantipuesto5208 Před 3 lety +1

      Visayan languages has 3 major languages cebuano,hiligaynon,waray etc..And it is the largest ethnic group of the philippines..

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 Před 3 lety +1

      Kala kasi lahat ng tagalog nasa manila eh hahaha.

    • @lakas_tama
      @lakas_tama Před 2 lety

      baka naman maynila lang ang tinutukoy mo may southern tagalog bulacan,marinduque,bataan,aurora pa

  • @chess4072
    @chess4072 Před rokem +2

    How i wish i could speak another filipino language 😭 i'm an englishera who was tagalog as her second language, my parents can speak bisaya, my dad can speak other southern languages, and my grandmother can speak chavacano and bisaya 😭 i could say that i'm basic af but i'm trying to improve in tagalog more :)

    • @jhe-p0t
      @jhe-p0t Před rokem

      Practice 'Filipino', tagalog is like speaking spanish. Haha. Kahit ako na tagalog hindi ko na alam karamihan sa pure tagalog words, parang anlalim na kase

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr Před 5 měsíci

      Fluent in English, half-assed in Tagalog. Barely a "bilingual", sad state of these Manilenyos.

  • @mystville3752
    @mystville3752 Před 5 měsíci

    Kinaray-a speakers can fully/almost understand hiligaynon but a pure hiligaynon speakers are quite find it hard to understands the langauge totally because of some deep words and also depends on specific location of antique.. there are different kinaray-a dialects as well

  • @mrdestroyer3849
    @mrdestroyer3849 Před 4 lety +4

    Cebuano ako
    Ang lengauhe na ivatana parang mahirap yun intindihin

  • @alphonsedangentapanan1347

    I'm from Sultan Kudarat, Mindanao at pure Ilonggo/Hiligaynon, interestingly I can fully understand Kinaray-a. Nung nag High school ako sa Davao natuto ako mag Cebuano or Binisaya at Nang mag work ako dito sa Manila may mga ka work akong native from Iloilo(Ilonggo speaker) at native from Cebu (Cebuano speaker). Pag nakikipag usap ako with Ilonggo workmate using Ilonggo language hindi kami na i- intindihan ng ka workmate kung Cebuano, same way din pag nakikipag usap ako sa Cebuano work mate using Cebuano/Binisaya language hindi naman kami na intindihan ng Ilonggo work mate ko. I have to stress that kasi nung nag aral ako ng College sa Gensan ang mga Ilonggo speaker and Bisaya speaker can understand each other. Haha well mixed lang talaga siguro mga tao sa Gensan.

    • @senorswordfish6019
      @senorswordfish6019 Před 2 lety

      Fellow ilonggo here from South Cot. Isa sa mga rason bat hindi masyadong halata accent natin dito kasi nahaluan na ng Cebuano kaya naging monotone, pero maayo kay makaintindi japon ta kinaray-a maskin gamay lang haha

    • @alphonsedangentapanan1347
      @alphonsedangentapanan1347 Před 2 lety

      @@senorswordfish6019 tood gid. Hindi na siya ilonggo ng Iloilo and Bacolod na malambing. Sa Kinaray-a naman may mga Karay-a man abi nga halo dira, tawag namon Ilonggo nga garagumo. Hehe

    • @sugbosugbo1987
      @sugbosugbo1987 Před 2 lety

      Pride lang na ang akong uyab sa una from iloilo sya storya ilonggo ako cebuano magka undestand man lagi me. daghn ko ka office hilongo ok ra man d man me mag tagalog OA ra sab nang magtagalog kon ari k a sa CEBU City

    • @alphonsedangentapanan1347
      @alphonsedangentapanan1347 Před 2 lety

      Na expose na siguro mo sa both language maong magka sinabtanay na mong duha.

    • @ivanearlclarin955
      @ivanearlclarin955 Před měsícem

      Same i livee at Gensan since 2017 mixed po people don.

  • @joecarls2174
    @joecarls2174 Před 2 lety

    Tell me is Akeanon a dialect or a language, because some hiligaynon and kinaray-a speakers can't understand us when we start talking in akeanon.

  • @mohdradziabdaziz5748
    @mohdradziabdaziz5748 Před 2 lety

    Hi. I think there is a lot Visaya/Bisaya speakers in Northern Sabah, Borneo. I hope you can make some research about it. Are they the same language or different. There's lot of Visaya people live for hundreds years in Northen Sabah before Malaysia and Philippines formed to. Thanks...

  • @theglowie
    @theglowie Před 4 lety +4

    I’m curious about Davao’s dialect. It’s broken Bisaya mashed with broken Tagalog. Is that quintessentially Dabawenyo or is that new? I’ve noticed that older people (like the President) are able to speak straight Bisaya.

    • @marcjoseseguerra167
      @marcjoseseguerra167 Před 4 lety +2

      Duterte was raise and born from danao cebu

    • @SuperFeeltheburn
      @SuperFeeltheburn Před 3 lety +1

      to be honest, as a bisaya speaker hearing dabawenyo I seem kinda offended and think its sounds gay or something. I really don't hate it , It just annoys me since it mixes tagalog and bisaya lol.

    • @webmaristocrat4052
      @webmaristocrat4052 Před 3 lety +5

      It depends tbh. I'm a Davaoeño myself and I apparently talk a "deep" version of Cebuano according to some of my friends in highschool and in college. There's also a lot of very recent migration happening due to the local economic boom so that might be a contributing factor as well. By broken Cebuano I'm assuming you're talking about Davao Coño (Visayan-English-Tagalog "creole" if it even qualifies as such) which is usually spoken by the city's high middle class suburbanites and is somewhat regarded as a status dialect. "Pure" Cebuano is seen as poor, peasant, or commoner's language which is absurd and rætarded. Nowadays I sometimes meet people in my city who cannot speak/understand the local ligua franca at all.

    • @SuperFeeltheburn
      @SuperFeeltheburn Před 3 lety +5

      @@webmaristocrat4052 wtf that's sad dude, I'm from cagayan de oro, we have also a dialect of some kind that deviates from cebuano but you'll only notice it when you speak with locals who were born or lived long enough in the city. Some people here mix english with bisaya, it doesn't sound like tagalog conyo but its sad that some of them usually do it to sound intelligent or having a high status or something. It is really disappointing what will happen a couple years from now if we don't preserve the local language, much of the local history would be lost.
      "Makaguol lang gyud kaayo kay ang sunod nga generation basin dili na kabalog binisaya kinahanglan gyud siya e preserbar kai."
      That's roughly how a local speak in CDO, especially if they were born and raised there lol.

    • @carlorjustcarl3675
      @carlorjustcarl3675 Před 3 lety

      Most yung generation spoke broken bisaya
      Dapat e todlo sa skwelahan ang regional languages

  • @josecarmonasvlog6429
    @josecarmonasvlog6429 Před 5 lety +4

    ivatan is very difficult language

  • @emmanprincipe9132
    @emmanprincipe9132 Před 2 lety +2

    Chavacano! muchas gracias amigos

  • @lucasobrador
    @lucasobrador Před 3 lety +2

    Kinaray-a/ Karay-a/Hiniraya/Kinaray-a Sulod/ :Panay Bukidnon, Hamtikanon, Caluyanon, Hinilawod, Buyong. I'm learning this how to evolved as standard KINARAY-A! Vamos areglos☺

  • @Marjiance26
    @Marjiance26 Před 5 lety +10

    Who disliked this video? It did what it said what's to dislike?

  • @josecarmonasvlog6429
    @josecarmonasvlog6429 Před 5 lety +7

    wala ko kasabut guyss

  • @bigmanz9842
    @bigmanz9842 Před 2 lety +2

    “I feel like I can understand it but I don’t.”

  • @neko-xu1dp
    @neko-xu1dp Před 2 lety

    May i know where you got the highlighted map?

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0  Před 2 lety

      Wikipedia.
      Though know it's not the most accurate site to get information from

  • @suarezdeanareina.4850
    @suarezdeanareina.4850 Před 5 lety +5

    12:06 sawakas nahanap korin akala ko d kasali 😆 btw binabati kopo ang mga zamboangeño👋

  • @charlesrodriguez8839
    @charlesrodriguez8839 Před 3 lety +4

    plss. teach to the next generation your own native language dont let it die dont settle in english and tagalog give our country a colorful language. i pray to God that theres no native language in the our country die and forgotten

    • @handel1111
      @handel1111 Před 3 lety +1

      As long as Tagalog imperialism is still there, other languages won't be able to thrive

    • @tomtom-dh2vi
      @tomtom-dh2vi Před 3 lety

      @@handel1111 duhh tagalog is just national language to unite the country and also for communication anong gagawin mo kung di kayo magkaintindihan nang kausap mo sa tingin mo magkaintindihan yung ilocano at bisaya

    • @tomtom-dh2vi
      @tomtom-dh2vi Před 3 lety

      @@handel1111 tagalog just used to communicate all over the country and do you think its imperialism?

    • @tomtom-dh2vi
      @tomtom-dh2vi Před 3 lety

      @@handel1111 wala naman sinabing itigil nyo mag salita nang mother tongue nyo pinilit.ba kayo ha? Diba hindi so its not imperialism

    • @tomtom-dh2vi
      @tomtom-dh2vi Před 3 lety

      @@handel1111 as i say national language just use to unite and communicate to others all over the country.

  • @Emsyaz
    @Emsyaz Před 2 lety +1

    Interesting.
    Im your Melayu brother from Singapore.

  • @marvindiego1958
    @marvindiego1958 Před 2 lety

    Thanks for the correction..There is an Iloko or Ilocano language and Ilocos Norte, La Union and even Cagayan dialect :-)

  • @yesimcutie2275
    @yesimcutie2275 Před 5 lety +3

    I'm speaking hiligaynon but I can All of these languages except ILOCO & MARANAO, SAMBAL,CHAVACANO, PANGASINAN 😂😂

    • @covertfeelings8330
      @covertfeelings8330 Před 3 lety +1

      Well, the more north you go, the more diverse and hard to understand the language is, except for chavacano I guess, since chavacano is a mexican-spanish creole lol

  • @kenfrancahishizawa4182
    @kenfrancahishizawa4182 Před 4 lety +5

    Bicolano ako pero nakakaintindi ako ng ilokano kasi gusto ko pang matuto ng salita nila bukod sa bicolano puro akong bicolano eh pero gusto ko din dialect ng ilokano hahaha kaawa lang yung mga tagalog kasi unfair sa kanila kasi di sila nakakaintindi nga mga salita natin if you want naman mag aral kayo sa maalam para kahit papaano nakaka intindi kayodiba guys?

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 Před 3 lety

      So unfair sayo na di ka nakakaintindi ng ilokano before mo pinag-aralan?

    • @starlink9154
      @starlink9154 Před 2 lety

      ,,dapat bicolano gamit mo salita,,bkit nagtatagalog ka..

  • @3idontknow3
    @3idontknow3 Před 2 lety +2

    Maguindanaon language should be in the list. It is one of the Major Philippine languages.

  • @philipmarchalquizar7741

    Nindut ni dah!

  • @jasonpalacios1363
    @jasonpalacios1363 Před 2 lety +4

    Since because I'm Hispanic,I understand more Chavacano than the other dialects.

  • @tarakimocleg8007
    @tarakimocleg8007 Před 4 lety +4

    Weyy... Ilocano kunu mt esel chad chi benguet.. Inmafil mah gyam to-od man 😅😅

  • @dzgamings4899
    @dzgamings4899 Před 4 lety +1

    Yung sa Romblon po?

  • @lalaloo3877
    @lalaloo3877 Před 3 lety +2

    I understand Tagalog,Bicolano,and Pangasinan because I live in Cavite(Tagalog is using here),My father is bicolano and my mother is Pangasinan

  • @kuyanonoy2966
    @kuyanonoy2966 Před 4 lety +4

    WARAY INI💪💪💪👊👊👊

  • @generlaguardiaflores2812
    @generlaguardiaflores2812 Před 2 lety +1

    There are still small groups of people here in the Philippines who has different speech.

  • @marcozipagan7497
    @marcozipagan7497 Před rokem +1

    What is the official language of Tarlac?

  • @Tzz567
    @Tzz567 Před 5 lety +3

    Pangasinan sounds the most attractive, in my opinion.