Р. Киплинг. "Если". Перевод С Я Маршака

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 07. 2018
  • Читает Пётр Филин. petr2809@yandex.com

Komentáře • 62

  • @user-bn3pi4oj4p
    @user-bn3pi4oj4p Před 2 lety +13

    Ни чего себе, не слышал версию Маршака. И этот чтец ещё. Божественно

    • @anadiomena27
      @anadiomena27 Před 9 měsíci

      В переводе Лозинского это стихотворение намного глубже, возвышеннее и соответствующе своему названию "Заповедь" звучит. Там ритм, мелодичность красивее, чем у Маршака.

  • @anadiomena27
    @anadiomena27 Před 11 měsíci +12

    Есть несколько переводов у этого стихотворения. В детстве полюбила и выучила наизусть другую версию "Владей собой среди толпы смятенной...", на протяжении долгих лет декламирую Заповедь в одиночестве или в кругу друзей. Спасибо!

  • @user-wi4gj9ir7t
    @user-wi4gj9ir7t Před 3 lety +20

    О, если ты покоен, не растерян,
    Когда теряют головы вокруг,
    И если ты себе остался верен,
    Когда в тебя не верит лучший друг,
    И если ждать умеешь без волненья,
    Не станешь ложью отвечать на ложь,
    Не будешь злобен, став для всех мишенью,
    Но и святым себя не назовешь,
    И если ты своей владеешь страстью,
    А не тобою властвует она,
    И будешь тверд в удаче и в несчастье,
    Которым, в сущности, цена одна,
    И если ты готов к тому, что слово
    Твое в ловушку превращает плут,
    И, потерпев крушенье, можешь снова -
    Без прежних сил - возобновить свой труд,
    И если ты способен все, что стало
    Тебе привычным, выложить на стол,
    Все проиграть и вновь начать сначала,
    Не пожалев того, что приобрел,
    И если можешь сердце, нервы, жилы
    Так завести, чтобы вперед нестись,
    Когда с годами изменяют силы
    И только воля говорит: "Держись!" -
    И если можешь быть в толпе собою,
    При короле с народом связь хранить
    И, уважая мнение любое,
    Главы перед молвою не клонить,
    И если будешь мерить расстоянье
    Секундами, пускаясь в дальний бег, -
    Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
    И более того, ты - человек!

  • @user-ik1es7xu1w
    @user-ik1es7xu1w Před měsícem +1

    Какое удовольствие слушать хорошие стихи!🔥

  • @veiga7788
    @veiga7788 Před 4 lety +12

    Прекрасное прочтение стихотворения Р.Киплинга. Сильно и величественно.

  • @user-rl2jj2is1s
    @user-rl2jj2is1s Před 9 měsíci +5

    Прекрасное прочтение! Спасибо

  • @sevgaruda
    @sevgaruda Před rokem +7

    Как нельзя сейчас актуальны эти принципы

  • @Helena-iz3zs
    @Helena-iz3zs Před rokem +6

    Благодарю вас 🙏🌎🙏

  • @hinokami1829
    @hinokami1829 Před 3 lety +6

    Отлично, прямо мурашки по коже пошли, удачи в будущем!

  • @user-yf7kf8tn6s
    @user-yf7kf8tn6s Před rokem +6

    Шедеврально!!!

  • @oxanaokoulova2452
    @oxanaokoulova2452 Před 4 lety +11

    Прекрасные стихи, спасибо большое ❤️🍀

  • @user-vs9cn3hc8w
    @user-vs9cn3hc8w Před 6 lety +16

    Великолепно! Редко читаемое стихотворение Киплинга. И всегда классический перевод Маршака. Прекрасно прочтено.

  • @user-ek7ko5bc3q
    @user-ek7ko5bc3q Před 3 lety +11

    Очень часто это стихотворение читает Цискаридзе, которое является для него ориентиром с детства !!!

  • @geor4ik_
    @geor4ik_ Před 3 lety +9

    Божественно! Короче говоря, Класс!

  • @user-mc8pl9wq7e
    @user-mc8pl9wq7e Před 4 lety +10

    Спасибо вам большое вы мне помогли выучить стих

  • @tarasvolunteer5442
    @tarasvolunteer5442 Před 6 měsíci +2

    Благодарю, узнал о стихотворении от Мультичела😇

  • @user-dn6lp9kd6f
    @user-dn6lp9kd6f Před 2 lety +5

    Спосибо большое ✨🌟🌈

  • @user-zn2qt7zq7q
    @user-zn2qt7zq7q Před 8 měsíci +1

    Браво !!!!

  • @user-qm5uo1dn9m
    @user-qm5uo1dn9m Před rokem +4

    Великолепно

  • @user-dq6kj1tt9s
    @user-dq6kj1tt9s Před 4 lety +5

    Блестяще!!!

  • @v_laaap
    @v_laaap Před 3 lety +2

    Это прекрасно!!!!!!!

  • @Nelja805
    @Nelja805 Před 2 lety +3

    Браво!!! 💕💕👍👍👍

  • @Luymila_positive
    @Luymila_positive Před 6 lety +4

    Благодарю за видео: Р. Киплинг. "Если". Перевод С Я Маршака!

  • @user-qm5uo1dn9m
    @user-qm5uo1dn9m Před rokem +3

    Великолепно!

  • @SvetlanaSvetikUtilea
    @SvetlanaSvetikUtilea Před 6 lety +8

    Хорошо! Дальнейших успехов.

  • @user-og7ls3ud4j
    @user-og7ls3ud4j Před 3 lety +5

    Никогда не слышала это стихотворение. Спасибо большое.
    Понравилось.

    • @user-bn3pi4oj4p
      @user-bn3pi4oj4p Před 2 lety +1

      Я слышал его как «заповедь» в другом переводе, не хуже, а то и лучше, хотя они как будто совсем разные)

    • @anadiomena27
      @anadiomena27 Před 9 měsíci +1

      @@user-bn3pi4oj4p да, в переводе Лозинского под названием "Заповедь" намного лучше! "Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех..." - божественный перевод! Люблю это стихотворение с детства♥ перевод особый, пронизанный духом лирики, благородства, назидания, мудрости, изысканной мелодичностью, высоким слогом поэзии.
      Маршак, Ершов и еще несколько других авторов перевели грубовато и не очень лирично.

  • @ludmilabolotin7576
    @ludmilabolotin7576 Před 4 lety +4

    Замечательно!

  • @user-qs3pg9el7s
    @user-qs3pg9el7s Před 27 dny

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-hd6wf5pz6h
    @user-hd6wf5pz6h Před 4 lety +4

    Класс! !!

  • @user-vy9tm4lg6v
    @user-vy9tm4lg6v Před 8 měsíci +2

    Ну надо же, как может стихотворение повлиять на тебя и твои мысли, попасть прямо в суть твоих проблем, ошибок и жизни в целом.... Божественно...

  • @mariyayarkina2619
    @mariyayarkina2619 Před 2 lety +4

    Ого, я не знала, что Киплинг писал стихи! Хотя, почему нет? Талантливый человек, талантлив во всём.

    • @user-sg6yg2uk1r
      @user-sg6yg2uk1r Před rokem

      Серые глаза - рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За винтом бегущей пены.
      Чёрные глаза - жара, В море сонных звёзд скольженье, И у борта до утра Поцелуев отраженье.
      Синие глаза - луна, Вальса белое молчанье, Ежедневная стена Неизбежного прощанья.
      Карие глаза - песок, Осень, волчья степь, охота, Скачка, вся на волосок От паденья и полёта.
      Нет, я не судья для них, Просто без суждений вздорных Я четырежды должник Синих, серых, карих, чёрных.
      Как четыре стороны Одного того же света, Я люблю - в том нет вины - Все четыре этих цвета.

    • @user-sg6yg2uk1r
      @user-sg6yg2uk1r Před rokem

      Киплинг

    • @user-sg6yg2uk1r
      @user-sg6yg2uk1r Před rokem

      Баллада о Востоке и Западе
      О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
      Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный господень суд.
      Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
      Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?
      .....

    • @user-sx4fu2re2d
      @user-sx4fu2re2d Před rokem

      У Киплинга же не только Книга джунглуй, много рассказов. Песенка в исполнении Никитиных Дон и Магдалина-на стихи Киплинга

  • @user-fz9vc1kl1d
    @user-fz9vc1kl1d Před 11 měsíci +1

    От любимых

  • @user-lf9cd5ih1i
    @user-lf9cd5ih1i Před 3 lety

    Спасибо.

  • @lanin_yury
    @lanin_yury Před 4 lety +2

    Класс))

  • @Noname-wk3td
    @Noname-wk3td Před rokem +2

    👍

  • @Vozalexi
    @Vozalexi Před 3 lety +2

    О, на фоне Вангелис играет))

  • @user-zu8wg4in1l
    @user-zu8wg4in1l Před rokem

    !!! БЛАГОДАРЮ ПЁТР!!!...?..*МАНЬ+РАзСВЕТНОСТЬ+ША+КА*!!!...?)))....УМЬМЕЛЕЦ..*ЖЕМЧУЖИНЫ*...НаХодить...ИииСЛЫШАЩИХьВАС...ИМИОДАРИВАТЬ!!!....P.S.)))ОЧЕНЬ..МнеИнтересно?КЬРОВЬ..ЧЬЯпоВАШИМ+ЖиЛаМьможетТЕЧЬ.....

  • @veragort1149
    @veragort1149 Před 6 lety +5

    Когда мы читаем этот стих, убеждая им многих, не стараемся ли убедить им себя в первую очередь?...
    Чтец этим и занят, по-моему...:-).

  • @user-ik2kd9mb5t
    @user-ik2kd9mb5t Před 4 lety +15

    переигрываете, на мой взгляд

    • @petrdubinskiy7795
      @petrdubinskiy7795  Před 4 lety +5

      Вам нравится невнятное монотонное бормотание? Ваш выбор.

    • @user-ik2kd9mb5t
      @user-ik2kd9mb5t Před 4 lety +2

      Ну, давайте разберём по частям Вами написанное, как говорится.
      Зачем бросаться в крайности и так пренебрежительно описывать ваши же фантазии на тему моего вкуса? Тем более в ответ на критику без оскорблений и гадостей. Между крикокривлянием (не случай с видео, а крайний - так что обижаться тут не на что) и невнятным монтонным бормотанием есть ещё немало возможностей. И то, что кто-то считает, что блюдо пересолили, не означает, что он же ест только пресное.

    • @petrdubinskiy7795
      @petrdubinskiy7795  Před 4 lety +2

      Боюсь, что Ваш вкус из тех, что вообще предпочитает пресную пищу.

    • @petrdubinskiy7795
      @petrdubinskiy7795  Před 4 lety +2

      Я выставил этот ролик сейчас на своей страничке фейсбук с просьбой вынести своё объективное суждение в отношении моего прочтения. Посмотрим.

    • @user-ik2kd9mb5t
      @user-ik2kd9mb5t Před 4 lety

      @@petrdubinskiy7795 Не скинете ссылку на страничку - мне интересно увидеть обсуждение. Да и что Вас настолько задело настолько, что надо выставить ролик в страничке на фейсбуке? Я такой реакции не ожидал, да и оскорблять, унижать или гадить не собирался.

  • @user-nq2ik5kb1p
    @user-nq2ik5kb1p Před 11 měsíci +2

    Лучше бы не читал

  • @chunyachunya5981
    @chunyachunya5981 Před 10 měsíci +1

    имам Шамиль более душевно читает стих.мусульманин

  • @seregaraz
    @seregaraz Před 9 měsíci +1

    перевод Маршака полный отстой...

    • @anadiomena27
      @anadiomena27 Před 9 měsíci +1

      В переводе Ершова еще хуже вариант, есть 12 версий переводов на русский. Среди них самый лучший поэтический - Лозинского "Заповедь". С детства влюбилась в это произведение и до сих пор считаю его одним из лучших стихотворений мира в переводе Лозинского. У него прекрамный ритм, лиричность, возвышенность, особая мелодичность присутствуют.

    • @seregaraz
      @seregaraz Před 9 měsíci +1

      @@anadiomena27 Затмил оригинал...

  • @lucybenjamin5159
    @lucybenjamin5159 Před 2 lety +3

    Неадекватное прочтение.

    • @no_Moral_
      @no_Moral_ Před 2 lety +1

      Ого. Почему же?