Brits Favorite American words

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 06. 2016
  • We asked British people which words they'd like to import to the UK

Komentáře • 1,1K

  • @itfeltsoreal
    @itfeltsoreal Před 6 lety +692

    That's not true. NO American will call the cafeteria a "Canteen."

    • @HamCubes
      @HamCubes Před 6 lety +56

      I believe some of these people are/were in the military or are in contact with people in the US military where the word canteen is used by some. During the Temperance movement, canteens were disparagingly referred to as “government beer halls.”

    • @trentenswett6306
      @trentenswett6306 Před 6 lety +12

      Well Military Jargon for Cafeteria is Mess Hall, Chow Hall, Galley, DFAC. Canteen is what we keep our water in. Canteena is mostly a country slang for Cafeteria, mostly from the days of the wild west, it's spanglish, (Spanish, English mix)

    • @dner75-xh9le
      @dner75-xh9le Před 6 lety +5

      He may have been military. UK and US have joint exercises, and that may be where he picked it up.

    • @trentenswett6306
      @trentenswett6306 Před 6 lety +7

      Except it's not Military slang for Cafeteria.

    • @dner75-xh9le
      @dner75-xh9le Před 6 lety +1

      Trenten Swett
      : Not anymore. Slang is less static than their parent languages.

  • @marcmarc1967
    @marcmarc1967 Před 6 lety +418

    As an American, I've never once in my life heard a cafeteria called a canteen. Maybe it's a military thing?

    • @trentenswett6306
      @trentenswett6306 Před 6 lety +12

      It's not, the phrase is Canteena is a country, wild west slang.

    • @andromedadelux
      @andromedadelux Před 6 lety +19

      Military doesn't use canteen either unless they're talking about their drink.

    • @trentenswett6306
      @trentenswett6306 Před 6 lety +10

      US Military slang for a cafeteria is as follows, Chow hall, DFAC, Galley, Mess Hall.

    • @marcmarc1967
      @marcmarc1967 Před 6 lety +3

      canteen - a liquor store on base. (so says various web sites when googled)

    • @trentenswett6306
      @trentenswett6306 Před 6 lety +2

      Difference between a Cafeteria and a Liquor store. A Canteena is a saloon, more or less.

  • @dcb6729
    @dcb6729 Před 6 lety +191

    We say cookie because biscuit is a breakfast item that you put butter and jam on in America.

    • @neonpaintsplash
      @neonpaintsplash Před 6 lety +3

      I call them bississ

    • @critter505
      @critter505 Před 6 lety +1

      They call biscuits "scones" in the UK

    • @Josh-ur6dx
      @Josh-ur6dx Před 6 lety +3

      Criter505 then what do they call scones?

    • @critter505
      @critter505 Před 6 lety

      Josh plumbus'

    • @g0679
      @g0679 Před 5 lety +3

      Dan b
      As in, “Well, butter my butt and call me a biscuit!”

  • @Simon9Mr
    @Simon9Mr Před 6 lety +78

    When I was in Britain, the English were so friendly they gave me several affectionate nicknames.
    My favorite was 'Tosser'. "Sod off, Tosser," they'd say. God I miss those guys...

    • @gandalfstormcrow7943
      @gandalfstormcrow7943 Před 11 měsíci

      Gosh, I’m finna shag that’en and say it to ma good Brrtish friends. They ask you forr a fag? (There all gay over therr)

    • @gracieb.3054
      @gracieb.3054 Před 10 měsíci +3

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣Aren't you a cheeky lad? As an American, I must say I like "cheeky" a whole lot. Thanks for this. I really appreciated your clever joke.

    • @PresidentDylan
      @PresidentDylan Před 10 měsíci

      You forgot wanker!

  • @carsonianthegreat4672
    @carsonianthegreat4672 Před 6 lety +358

    If you’re hearing Barbecue and associating it with California then you’ve never actually had Barbecue.

    • @critter505
      @critter505 Před 6 lety +16

      Carsonian The Great seriously. We need to hook up a few Brits with some real southern BBQ

    • @tidefanyankee2428
      @tidefanyankee2428 Před 6 lety +5

      There are videos with the Irish trying American BBQ for the first time. Big surprise, it went over well......
      Most people confuse real BBQ with grilling, which are completely different.

    • @djschuby04
      @djschuby04 Před 6 lety +2

      Southern? KC BBQ is the best in the nation!

    • @FuqUYouTube
      @FuqUYouTube Před 6 lety +5

      djschuby04 maybe yalls sauce is the boss, but Texas has the best BBQ! :)

    • @CMDRFlyAuburn
      @CMDRFlyAuburn Před 6 lety +5

      Evan Jones oh hellll no. Texas BBQ is almost all Beef. That ain’t the best BBQ. If you want real southern BBQ (not Texas) you have to go to LA, AR, MS, GA, AL, TN, NC, SC, and the Saint Louis area. That’s where the real BBQ is and it’s mostly pork.

  • @Dmpurcell90
    @Dmpurcell90 Před 6 lety +351

    This is how I imagine all social events in UK. A prestigious garden party on an overcast day infront of a soccer field.

    • @ladyi7609
      @ladyi7609 Před 6 lety +28

      With everyone holding glasses of wine while wearing their Sunday best! Yup, this was definitely a stereotypical English social event, LOL. But hell, it included the legend Stephen Fry, so it's fucking AWESOME.

    • @marcusnmasterpotter9569
      @marcusnmasterpotter9569 Před 3 lety +12

      Lol they probably think an American social party includes ball caps, a grill, sunshades an American flag t-shirt shorts, and sandals, a glass with ice tea, hotdogs and hamburgers. And for the most part they're not wrong lol.

    • @THEFATPOTATOE
      @THEFATPOTATOE Před 3 lety +5

      Football field get it right

    • @BP-or2iu
      @BP-or2iu Před 2 lety +1

      @@THEFATPOTATOE Most of the English speaking world uses the original British word... soccer.

    • @kjdempsey
      @kjdempsey Před 2 lety +1

      What is soccer?

  • @veganmikedizzle4303
    @veganmikedizzle4303 Před 6 lety +723

    My favorite British word.... "bloody wanker".

    • @KH6DAN
      @KH6DAN Před 6 lety +10

      Mine is "blah blah blah if you ask me". I feel like saying "nobody freaking asked you did they?"

    • @slamongo
      @slamongo Před 6 lety +6

      cracks me up every time.

    • @ThunderPants13
      @ThunderPants13 Před 6 lety +24

      That's two words.

    • @veganmikedizzle4303
      @veganmikedizzle4303 Před 6 lety +12

      Germany0013 phrase*

    • @LoneWulff829
      @LoneWulff829 Před 6 lety +12

      Bollocks would be mine as well.

  • @makemyday44mag97
    @makemyday44mag97 Před 6 lety +756

    My favorite British phrase was uttered by Gen. Cornwallis in 1781. “We surrender.”

    • @raedwulf61
      @raedwulf61 Před 6 lety +109

      You win the internet.

    • @rebelsoul2076
      @rebelsoul2076 Před 6 lety +16

      Stephen Galvan, well said

    • @helloim3j
      @helloim3j Před 6 lety +109

      I think they got it from the French.

    • @V.Hansen.
      @V.Hansen. Před 6 lety +80

      Unpolitic but funny. I also like the joke how does an American like their tea? IN THE HARBOR!

    • @MoctezumasRevenge1
      @MoctezumasRevenge1 Před 6 lety +20

      Too soon

  • @ForensicsOnTheScene
    @ForensicsOnTheScene Před 6 lety +239

    Oh My God it would be awesome if y'all could Fix the audio on this. Thanks. Have a nice day!

    • @SOregonRob
      @SOregonRob Před 6 lety +7

      ForensicsOnTheScene now that was truly awesome!

    • @eksortso
      @eksortso Před 6 lety +1

      I turned on the captions. These good people are understandable, once you can hear what they're saying.

    • @scooterthelostduckling1356
      @scooterthelostduckling1356 Před 6 lety +1

      Hot damn!

    • @mimis.4093
      @mimis.4093 Před 6 lety +3

      Ya'll is singular. All ya'll is plural.
      Hey from Oklahoma to all ya'll!

    • @porflepopnecker4376
      @porflepopnecker4376 Před 6 lety +9

      I've only ever heard "y'all" used as plural in East Texas. I've never called one person "y'all."

  • @neonpaintsplash
    @neonpaintsplash Před 6 lety +51

    My favorite British word is alooominium.

    • @largol33t1
      @largol33t1 Před 6 lety

      It's even better when said with a Scottish accent! If you can, watch reruns of Top Gear and listen to how lead host Jeremy Clarkson says aluminum!

    • @FuqUYouTube
      @FuqUYouTube Před 6 lety

      largol33t1 I think thats exactly where he got it... Its the. "Aloo" bit then the minium...
      Aloo-minium! :p

    • @starfishandroid
      @starfishandroid Před 2 lety +1

      Its alooo miny um

    • @anonymous99923
      @anonymous99923 Před rokem

      aluminium

  • @madelinea5133
    @madelinea5133 Před 3 lety +48

    In America, a “biscuit” is a soft leavened quick bread, usually served at breakfast with gravy (if you’re southern) or jelly/jam. A “cookie” is what Brits might call a biscuit

  • @rackinfrackin
    @rackinfrackin Před 6 lety +50

    As an American, my favorite British phrase is "gobsmacked." I don't know the origins of this phrase, but I imagine is pretty colorful (or "colourful").

    • @howardsmith9342
      @howardsmith9342 Před 6 lety +6

      Since one's face is a gob, I imagine it refers to the feeling of surprise one gets when suddenly smacked in the face.

    • @tashazalinski5250
      @tashazalinski5250 Před 5 lety +3

      It’s not very rude at all! It just means surprised. And “gob” is mouth, not face. For example, “shut your gob” which means shut up.

    • @BP-or2iu
      @BP-or2iu Před 2 lety +3

      We say “gobsmacked” in the US.

    • @NYD666
      @NYD666 Před 2 lety +3

      Gobsmacked is used in America

    • @charleshowie2074
      @charleshowie2074 Před 2 lety +1

      I think it is literally smacking one's gob in surprise a la 🥱🤭

  • @thomasgrimes
    @thomasgrimes Před 6 lety +85

    Well bless their hearts.

    • @raymondlegans6762
      @raymondlegans6762 Před 6 lety +7

      Thomas Grimes, I’m not sure that Brits would be able to understand such a subtle insult like “ Well bless your heart.”
      (Just typing that I heard my mother’s voice. Lol.)

    • @MoctezumasRevenge1
      @MoctezumasRevenge1 Před 6 lety +3

      People north of the Mason dixon line still dont know what that means

    • @henryplummer4084
      @henryplummer4084 Před 6 lety +4

      Yes we do. Greetings from MA.

    • @tidefanyankee2428
      @tidefanyankee2428 Před 6 lety +5

      Yes we do. Bless your heart......

  • @SMATF5
    @SMATF5 Před 6 lety +18

    I never realized that getting "turned around" was specifically an American phrase for getting lost or disoriented. I've been saying it for as long as I can remember without really thinking about it.

    • @gracieb.3054
      @gracieb.3054 Před 10 měsíci

      I'm from a burb of NYC and have never heard that phrase used here...ever. I have heard my NYC born and raised father put 'r's' in at the end of words that don't have them. Such as the word 'pizza'. He would say 'peetzer'. I have also heard a elderly neighbor call out to some kids: "Get off my lawn, you rat b*st*rds!" Enjoy. 😘😆

  • @markfischer3626
    @markfischer3626 Před 6 lety +247

    My favorite American phrase when traveling abroad is; how much is that in real money?

    • @riyaabdi
      @riyaabdi Před 6 lety +5

      😂😂

    • @imagesfromLA
      @imagesfromLA Před 6 lety +13

      I guess California really should break away from the rest of the U.S. I've lived in Los Angeles all my life, and I've never heard that phrase.

    • @johnyman5880
      @johnyman5880 Před 6 lety +15

      imagesfromLA Most people actually do hope that happens.

    • @davidpedersen1564
      @davidpedersen1564 Před 6 lety +11

      imagesfromLA Nothing personal to you, but... Bye!!!

    • @TD402dd
      @TD402dd Před 6 lety +5

      I haven't heard that phrase since the 1960s. We don't use it now, and few ever did. We still say how much is that in dollars?

  • @SelfReflective
    @SelfReflective Před 6 lety +76

    The woman at the end was delightful. Truly marvelous.

    • @dsti-xi7dl
      @dsti-xi7dl Před 6 lety +10

      FYI, there is a great restaurant in Paris, near the Louvre. I was there on vacation with friends, and we would meet there for breakfast. It was an "American styled" diner, and when I say American styled, I mean with an American theme. The proprietress was a charming French woman who oddly didn't speak much English. The place was packed with all things American - Bowling pins, baseball bats, Elivs on the jukebox and on and on. The food was sort of American with a Frencn twist. On the canopy outside, there were three letters H.A.N.D. two of the three (including me) spoke reasonable French, but we could never figure out what it meant. It was btw, the name of the place. I looked it up online after I got back home. Sure enough, it meant "have a nice day". I laughed out loud to the point of blowing my soda out my nose. Evidently, this is a phrase even the French are aware of.

    • @KimberlyGreen
      @KimberlyGreen Před 6 lety +2

      But of course the French would be aware of it. They say «Bonne journés», which is literally «good day». But in reality, it is an abbreviated command version of «Vous avez une bonne journée.» which means «You have a good day.»

    • @funkster007
      @funkster007 Před 6 lety +1

      She was absolutely wonderful!

  • @michaelterry6143
    @michaelterry6143 Před 6 lety +45

    Yes ma'am, you have a nice day too.

  • @wallyc1349
    @wallyc1349 Před 6 lety +524

    sound is horrible on this video, please fix

    • @Andrew-pu8ly
      @Andrew-pu8ly Před 6 lety +4

      Wally Czarnik ...Totallly agree

    • @josephhaddakin7095
      @josephhaddakin7095 Před 6 lety +17

      Wally Czarnik lol, I couldn't understand a damn word they said.

    •  Před 6 lety +2

      Simply to annoy stupid fucks such as yourself.

    • @thebassknuckler
      @thebassknuckler Před 6 lety +9

      Can barely hear them over the talking in the background.. bloody hell!

    • @LibraOwl
      @LibraOwl Před 6 lety +4

      40 seconds was all I could manage. On to the next video. ...

  • @Jeff_Lichtman
    @Jeff_Lichtman Před 6 lety +142

    "Cilantro" comes to American English through Spanish, because it's common in Mexican food. We still use the word "coriander" for the seeds of the same plant.

    • @alphamale3713
      @alphamale3713 Před 6 lety

      Jeff Lichtman *Cilantro

    • @Jeff_Lichtman
      @Jeff_Lichtman Před 6 lety

      Oops, you're right. I'll fix it. Thanks.

    • @faithfulrose5372
      @faithfulrose5372 Před 6 lety

      And the lady didn’t pronounce cilantro right she said with “ah” sound and suppose to be “an”

    • @Jeff_Lichtman
      @Jeff_Lichtman Před 6 lety +8

      She did pronounce it right, at least by American standards. I've only heard it pronounced with an "ah" sound, as in "want." Remember, it came to English through Spanish, and there is no "an" sound in Spanish.

    • @marvelousladyaverie
      @marvelousladyaverie Před 3 lety

      I would argue that it didn’t come through just Spanish. My very Sicilian grandmother would not be caught dead saying “coriander”.

  • @umbullett1488
    @umbullett1488 Před 6 lety +392

    Is no one gonna talk about how the first guy is literally Stephen Fry?

    • @RBNightlinger
      @RBNightlinger Před 6 lety +3

      Recognized him immediately!

    • @mrmusiclover4178
      @mrmusiclover4178 Před 6 lety +10

      Me, too. Crazy about Stephen Fry! I like him on so many levels. He speaks his mind, which, to me, is a good thing! And he knows what he is talking about when he does speak his mind!

    • @mrmusiclover4178
      @mrmusiclover4178 Před 6 lety +1

      Jeeves and Wooster! Loved it!

    • @eksortso
      @eksortso Před 6 lety +1

      Ulysses432 Not a problem. I think only 15- to 25- year-olds say "I know, right?" in the US. I'm a 44-y.o. American, and that phrase took me by surprise when I first heard it on TV ten years ago. Not a bad turn of a phrase, but I'm too old for it.

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety +1

      He's more like an uncle than a god. Much loved, always around the place. :-)

  • @FarrelAmongus
    @FarrelAmongus Před 6 lety +51

    The Brits have so many excellent words and phrases
    1) brilliant
    2) done and dusted
    3) sorted
    4) bloody
    5) queue
    6) bob's your uncle
    just to name a few.

    • @KimberlyGreen
      @KimberlyGreen Před 6 lety +4

      My favorite is «pear-shaped»

    • @721deco8
      @721deco8 Před 6 lety +3

      "Like chalk and cheese"

    • @almostfm
      @almostfm Před 6 lety +3

      I think I must watch too many British TV shows and movies.
      Had something go not quite right at home, and without thinking, I said "Aw, bloody 'ell" (complete with pronouncing the "oo" like you do in "food").
      So apparently, I'm not only secretly British, I'm a northerner as well.

    • @rustyaxelrod
      @rustyaxelrod Před 6 lety +3

      I like “sorted”also. It’s perfect. I use it often now but I had to stop myself form saying “ sorted out” in the beginning. Also, I’m in Alabama USA so I might say “Did ya’ll get that sorted?” Lol. The meaning is perfectly clear no matter where you are from. Language is fun.

    • @Walamonga1313
      @Walamonga1313 Před 6 lety +1

      FarrelAmongus "Between the hammer and the anvil" sounds so much cooler than "between a rock and a hard place"

  • @bruddahj3323
    @bruddahj3323 Před 6 lety +20

    As an American, it’s good to see the brits embrace our language.

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety +1

      Hut-hum.

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety +2

      Nope and was that itself not a troll comment my lovely?

  • @cyberlife8322
    @cyberlife8322 Před 6 lety +244

    As a Texan, the guy that said ya’ll was so funny

  • @boygirlandadad5814
    @boygirlandadad5814 Před 6 lety +16

    I lived in Ipswich for two years and I've got to say it: I love you Brits and miss you dearly.
    My favorite thing about the British is that they sing in an American accent and there are no songs about aluminum. :)

  • @HOTPLATEGAMING
    @HOTPLATEGAMING Před rokem +6

    She nailed the “have a nice day” on the spot haha

    • @gracieb.3054
      @gracieb.3054 Před 10 měsíci

      Sure dir. Except, it's just a thing employers require employee's to say at the checkout counter. It ends the transaction nicely: "have a nice day." Then the customer says without thinking, "you too". At least, where I'm from in a burb of NYC. I'm sure in other countries they have their own interpersonal etiquette.

  • @waterdamnaged
    @waterdamnaged Před 6 lety +20

    My favorite British words
    "Wanker"
    "Bell end"
    "Snog"
    "Bloody Hell"
    My most hated British word is a phrase, or rather the abbreviated phrase, for a closet containing just a toilet.
    Not for any other reason than it turns my real name into an unfortunate pun: "W.C. Waters"

  • @alfredwilson1088
    @alfredwilson1088 Před 6 lety +6

    "Have a nice day!" Did she have to drag us so ruthlessly tho

  • @mistaspot1
    @mistaspot1 Před 6 lety +9

    American here. When I was in Europe recently, I noticed that people I encountered in shops/restaurants/etc would tell me "Bye!" when I left. We almost never say goodbye in those situations in America. We say "Have a good/nice day/night" or "Take care" or "See you later".

    • @robloxvids2233
      @robloxvids2233 Před 10 měsíci +2

      Yes, and "see you later" has no relation to whether or not you will actually see them later. Someone could be in an electric chair and when we left we'd be like "see ya later."

  • @i.d.saldivar9228
    @i.d.saldivar9228 Před 7 lety +291

    coriander is the seed and cilantro are the leaves and stalk that grow from these seeds.

    • @902d
      @902d Před 6 lety +15

      In Europe coriander stands for both. You just have to know from the context.

    • @ether5463
      @ether5463 Před 6 lety +4

      TIL those both come from the same plant.

    • @nobodyuknow2490
      @nobodyuknow2490 Před 6 lety +20

      Nutmeg and mace come from the same fruiting body... but I don't recommend that you mix up the two...
      That is why using the word "cilantro" for the leaves differentiates both what and how it is being used.

    • @farticlesofconflatulation
      @farticlesofconflatulation Před 6 lety +17

      Due to influence from Latin American communities the word cilantro is borrowed from Spanish since cilantro is a popular herb in latin cuisine.

    • @mrspacely5580
      @mrspacely5580 Před 6 lety +2

      I did not know this

  • @justabitofjunkie2595
    @justabitofjunkie2595 Před 6 lety +11

    Let's mic the folks in the background and make the person being questioned unintelligible.

  • @scottjackson4446
    @scottjackson4446 Před 6 lety +5

    It's like a parent telling their friends about the cute words that their child says lol

  • @jeromemckenna7102
    @jeromemckenna7102 Před 6 lety +14

    Whoever recorded this was asleep at the switch. It is hard to hear people.

  • @loricataldi2016
    @loricataldi2016 Před 6 lety +94

    Couldn't hear half of the words??

  • @iamchillydogg
    @iamchillydogg Před 6 lety +134

    What a load of bollocks.

  • @tripsandsalsa9519
    @tripsandsalsa9519 Před 6 lety +2

    "sound quality" That's a phrase to learn.

  • @reginapoling
    @reginapoling Před 6 lety +3

    I'm a little disappointed that I didn't hear "Bless your heart."

    • @MROIY
      @MROIY Před 2 lety

      Also, Wichyadidya

  • @ourtube4266
    @ourtube4266 Před 6 lety +4

    I was stationed at a base with lots of Brits and Anzacs and these dudes say “cheers” for literally anything. It took me a solid year to stop saying it myself.

  • @NYJimbo
    @NYJimbo Před 6 lety +58

    Awful audio recording

  • @FIVEOFEVER
    @FIVEOFEVER Před 6 lety +6

    My favorite word is when they describe a woman as a "tart"..

  • @stephenmason1028
    @stephenmason1028 Před 6 lety +11

    "Hot damn" "Holy cow" and "y'all" were really the only VERY specific American phrases or words that I heard in this, and even those words are specific to the South and lower parts of the Midwest. p.s. - the British phrase that I would try and import to the U.S. to be used much more often is "cheers" It is used in this country, but so rarely that people would give you a funny look for saying it unless you were actually toasting with a drink in your hand.

    • @DecimatorVideos
      @DecimatorVideos Před 3 lety +1

      Some places in the NE US also use y’all but only very specific regions

    • @BP-or2iu
      @BP-or2iu Před 2 lety

      @@DecimatorVideos No they don’t. Maybe black people because they’re all southern from way back. Neither does the Midwest except some parts of Missouri maybe. And Oklahoma. It’s a Southern word.

    • @winstonmarlowe5254
      @winstonmarlowe5254 Před 2 lety

      @@BP-or2iu You been living under a rock or something? "Y'all" has become increasingly popular among young adults and teens throughout the US,

    • @BP-or2iu
      @BP-or2iu Před 2 lety

      @@winstonmarlowe5254 Online because they think it's cool. It's a southernism.

  • @aheat3036
    @aheat3036 Před rokem +3

    “A ballpark estimate” and “3 strikes and you’re out” are American sports phrases that have become a part of the English language overall!

  • @MrSoldierperson
    @MrSoldierperson Před 6 lety +149

    lmao... My favorite British word is Bloody.

  • @blackshirtsd9916
    @blackshirtsd9916 Před 6 lety +3

    Everytime I seen a British person in America, I make em say "wootah" (water). Cracks me up.

  • @CayenneRand
    @CayenneRand Před 6 lety +11

    I understand, though not firsthand, that some people were speaking in this video

  • @purpletak1
    @purpletak1 Před 6 lety +6

    Biscuits and cookies are different.

  • @eddieking2976
    @eddieking2976 Před 6 lety +3

    The bloody audio had my knickers in a bunch.

  • @omegamale7880
    @omegamale7880 Před 6 lety +5

    There needs to be an equivalent "Americans' Favourite British words" video.

    • @nokumbaya
      @nokumbaya Před 6 lety

      OmegaMale In England, the phrase "just about" means the same as "just barely" in America. Typical British understatement lol. To be "under the kosh" is to be under pressure or stress. To "break your duck" is to score your first points of a game. Cleats are called "boots", unlike "boot", which is the trunk of your car. The hood is called a "bonnet". Sneakers are called "trainers". A dumpster is called a "skip". A large truck is called a "lorry". The toilet is the "loo". And of course, what they call "chips" are what we call french fries. They refer to chips as "crisps"...

  • @mikem9958
    @mikem9958 Před 6 lety +4

    As an American, my favorite British insult is "twat", makes me laugh everytime.

    • @outseteddy6306
      @outseteddy6306 Před rokem

      For me it's "bollocks" which sounds so dumb and funny

    • @ShaneCawthon
      @ShaneCawthon Před rokem

      Twat is also an American insult

  • @panjamysy
    @panjamysy Před 5 lety +3

    Aww, that last lady made this American smile :) We all really do hope our neighbors across the pond have nice days here when they come over!

  • @happyharper5494
    @happyharper5494 Před 5 lety +4

    Have a nice day you awesome Brits! 🥰

  • @arprewitt2000
    @arprewitt2000 Před 6 lety +5

    The background noise on some of these was so bad you couldn't even hear what they were saying for god sakes.

  • @SabrinaWohlman
    @SabrinaWohlman Před 6 lety +12

    Some of those American accents were good!

    • @noahjulius5062
      @noahjulius5062 Před 6 lety +5

      I think Brits tend to be better at imitating American accents than we Americans do when we are imitating British accents.

    • @written12
      @written12 Před 6 lety +2

      Yes, the woman at 1:10 does a very good “Oh, my God”.

  • @jasonsmith6408
    @jasonsmith6408 Před 6 lety +3

    Ask a Brit to say "schedule". I can't even annunciate how they do it.

  • @SuperGaleford
    @SuperGaleford Před 6 lety +2

    My favorite phrase is:
    USE A FUCKING MICROPHONE!

  • @Trump_Lake2024
    @Trump_Lake2024 Před 6 lety +1

    I like that you ended it on"Have a nice day"

  • @rbeck3200tb40
    @rbeck3200tb40 Před 6 lety +5

    "my favorite word is knobhead .It sort of sums it all up "
    A quote by the great British thinker Karl Pilkington

  • @generalleenknassknotretire9180

    My favo Brit word is: Coont.
    I don't know what it means, but it sounds tasty.

    • @phorewhoresman1897
      @phorewhoresman1897 Před 6 lety +12

      Gen. Lee N. Knass they are saying "cunt", and yes, it is usually tastey.

    • @xandreax80
      @xandreax80 Před 6 lety +1

      Hahaha thanks I literally laughed thanks again..

    • @generalleenknassknotretire9180
      @generalleenknassknotretire9180 Před 6 lety +2

      Thank you Andrea!
      I recently saw that Captain Obvious, in the comment above, likes to bash women on CZcams.
      It's obvious that you're far more intelligent than he'll ever be.

    • @Grit489
      @Grit489 Před 6 lety

      Phore Whoresman thanks for the laugh !

  • @NJLev
    @NJLev Před 6 lety +1

    Ironically, Brits call everything biscuits except actual biscuits.

  • @pabloamericano4930
    @pabloamericano4930 Před 6 lety +1

    One word they don’t understand; “Freedom”.

  • @apollo4657
    @apollo4657 Před 6 lety +14

    Hahaha...this was cute. 🇺🇸 🇬🇧❤️

  • @terenfro1975
    @terenfro1975 Před 6 lety +12

    Fixing to.

  • @ladyhatake3730
    @ladyhatake3730 Před 3 lety +1

    I was not expecting Stephen Fry 😂

  • @largol33t1
    @largol33t1 Před 6 lety +1

    My favorite Brit expression: "fucking hell."

  • @kmsharley75
    @kmsharley75 Před 6 lety +3

    As an American I want to thank the English for one very important,life changing,colossal, beautiful thing...
    Iron Maiden.

  • @JustScottPaid
    @JustScottPaid Před 6 lety +17

    Bloody well done chap!👍✌️

  • @williamwaite4806
    @williamwaite4806 Před 6 lety +3

    My fav British phrase: Fokin' Baahstid!

    • @largol33t1
      @largol33t1 Před 6 lety

      Funny that you mentioned that. I've heard them frequently say "fuckin' waaaanker!" They for some reason, stretch out the 'a's. This is frequently heard at soccer or motorsports events when they're mad at how someone is treating their favorite athlete.

  • @Lellobeetle
    @Lellobeetle Před 6 lety +4

    There's a lot of British phrases and syntax I use as well as British spelling. I mix a lot. Theatre, colour and humour just seem more natural to me. But changing from S to C, such as in defence vs defense is strange to my thinking. Also I'm definitely in the American camp on the pronunciation of aluminium.

  • @280StJohnsPl
    @280StJohnsPl Před 6 lety +4

    Thank you....was stationed in England for 2 1/2 years. Loved it ! :)

  • @imagesfromLA
    @imagesfromLA Před 6 lety +5

    The phrase that pops into my head most often as a result of spending two days in London is, "Mind the Gap." A couple of differences I noticed is the Brits ask if your food is "for here or take away." We say is your food "for here or to go." The Brits ask if you want "your coffee black or white." We ask if you want "your coffee black or with cream and sugar."

    • @reckz420
      @reckz420 Před 6 lety +1

      What does that ""Mind the Gap" used for? road sign, construction sign etc?

    • @imagesfromLA
      @imagesfromLA Před 6 lety +3

      "Mind the Gap" - When you're getting in or out of a subway car the loudspeaker has a British man continuously repeating the words "mind the gap" to remind folks there is a small distance between the boarding platform and the subway car. I've even seen t-shirts with that phrase. I guess I find it funny because in the U.S. we'd probably say something like "watch your step when boarding," and it would probably be a woman's voice.

    • @dajolaw
      @dajolaw Před 6 lety

      East coast yanks say "light and sweet" for cream and sugar.

    • @eddievan1755
      @eddievan1755 Před 6 lety

      Now Black or white for the coffee sounds better to me. Seems a lot of us Americans drink sweet cream with a little coffee. I Like it black

    • @dajolaw
      @dajolaw Před 6 lety +1

      Mike VanHart: I take mine black and sweet. I can't tell you how many times I end up getting my order and discovering they put cream in it just out of habit; it seems ordering coffee without cream is just unusual.

  • @nickm8874
    @nickm8874 Před 6 lety +1

    Mother Fucker is of course the best American phrase .... but nobody had the bottle to say it

  • @helenisgellin7511
    @helenisgellin7511 Před 6 lety +2

    Every time I hear things like this I’m surprised!! I like British accents more and I always figured we sounded horrible over here with our hard “R’s”. I like how British people spell “colour” and “favourite”, seems so much classier.

  • @stevencassidy6982
    @stevencassidy6982 Před 6 lety +4

    "cute" is an invention of the devil. "ooooohhhh my god....he's so cute"

  • @VOmaker
    @VOmaker Před 6 lety +4

    Cilantro is not an American word. It's a Spanish word that Americans use instead of the the English Coriander. Both refer to the same herb in different phases of life.

  • @jamesf3148
    @jamesf3148 Před 6 lety +1

    They love when we say "Trash"

  • @nataliacantu9894
    @nataliacantu9894 Před 6 lety

    “Y’all” never left

  • @gordon4385
    @gordon4385 Před 6 lety +5

    If they call cookies "bisquits", then what do they call bisquits?

    • @ginagetscreative
      @ginagetscreative Před 6 lety +4

      In the United States and some parts of English Canada, a "biscuit" is a quick bread, somewhat similar to a scone, and usually unsweetened. Leavening is achieved through the use of baking powder or when using buttermilk baking soda. Biscuits are usually referred to as either "baking powder biscuits"[2] or "buttermilk biscuits" if buttermilk is used rather than milk as a liquid. A Southern regional variation using the term "beaten biscuit" (or in New England "sea biscuit") is closer to hardtack than soft dough biscuits

    • @gordon4385
      @gordon4385 Před 6 lety

      chaynaw Thanks!

    • @emstratman
      @emstratman Před 6 lety

      What the h is a "bis-quit"? It's biscuit, dude. Unless you're thinking of Bisquick, but even then you're still wrong.

    • @MROIY
      @MROIY Před 2 lety

      Crispers? tin? Short bread?

  • @tomservo5347
    @tomservo5347 Před 6 lety +8

    I love it when Brits say 'There' as a final, satisfactory definitive with the silent 'r'. All the 'R's migrated to America and reproduced exorbitantly. Another big one is how they say 'aluminum' as AL-U-min-E-um. Always wondered how the extra 'i' got into that.

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety

      Your Mr Webster changed words like Alumineum and removed all the Us from words like "Colour"! :-)

    • @tomservo5347
      @tomservo5347 Před 6 lety

      My apologies for Mr. Webster madam.

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety +1

      Vive le difference. His changes to the spelling and pronunciation of words was supposed to simplify the language apparently. On the subject of American words; I love the American word “oftentimes” which we don’t use here. It conjures up images of New England in the -, Autumn! We inherited “upcoming” about 10 years ago which I think is another great word - although thinking about it, I do feel a bit sorry for “forthcoming”, so will try to have a mix of forthcoming and upcoming appointments in future!

    • @tomservo5347
      @tomservo5347 Před 6 lety +3

      You also say 'shan't', something nonexistent over here. Preserve and be proud of your language is all I can say in this increasingly homogenized world where boundaries seem to expire. You do have 'nevertheless' right? My Dad has the heavy Midwest accent-where the silent English 'R' has been placed into words like 'wash' which is 'warsh'. 'Hollow' is 'Holla' as another example. I was very confused as a youngster-didn't talk until I was 3 1/2 because my mom talked German to me and my Dad spoke Midwest twang. (He was drafted during the 60's and sent to Germany.)

    • @dner75-xh9le
      @dner75-xh9le Před 6 lety +1

      James Robert: Why are you apologizing for Noah Webster? He was alive when we fought two wars against the British. It is not unnatural for a lexicographer in a new country under such circumstances to want to distance our language a bit from what was, at the time, our overthrown enemy. Take a little pride in your country. There's too many damn self-loathing Americans...

  • @bareit98
    @bareit98 Před 6 lety +1

    A general rule of thumb is to never try to talk to someone in a crowd since you cannot understand them. Somehow, the cameraman forgot this rule

  • @Acadian.FrenchFry
    @Acadian.FrenchFry Před 6 lety +1

    One of my favorite British words is "gutted". It's the perfect word to describe being devastated.

  • @ParaSniper2504
    @ParaSniper2504 Před 6 lety +4

    The one British word I remember is Wanker! Or the expression Bugger off!

    • @largol33t1
      @largol33t1 Před 6 lety

      They also frequently say "Sod off!"

  • @headly66
    @headly66 Před 7 lety +8

    cilantro is not an American word
    Spanish, from Medieval Latin celiandrum

    • @jamesjfisk4968
      @jamesjfisk4968 Před 6 lety +11

      It's an American word in that people across America use it to describe one particular thing, while the Brits use an entirely different word for that thing. Words don't have to originate in America to be considered American words.

    • @faithfulrose5372
      @faithfulrose5372 Před 6 lety +2

      And some people speak Spanish in America so

    • @ladyi7609
      @ladyi7609 Před 6 lety

      There are a lot more Spanish speakers in America than there are in Britain, so "cilantro" has become an American word, you fucking pedant.

    • @MROIY
      @MROIY Před 2 lety

      👏🏻

  • @hyacinthlynch843
    @hyacinthlynch843 Před 9 měsíci +1

    American here, my favorite British word is "crikey."

  • @wizardcows
    @wizardcows Před rokem

    They’re so naive, bro thought barbecue was a Californian thing

  • @JohnDoe-cd6ro
    @JohnDoe-cd6ro Před 6 lety +11

    My favorite English word even though Americans say it as well but Brits make it better is "Cunt!"

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety +1

      Polite people not wanting to utter this word refer to it as “See You Next Tuesday" as in "he was shouting in Reception and called us all "see you next tuesdays!"

    • @JohnDoe-cd6ro
      @JohnDoe-cd6ro Před 6 lety +1

      Claire E Well then I would refer to those "polite" people as cunts. 😂

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety

      Heck, don't forget the can of Stella if you are going for this particular British look!

    • @JohnDoe-cd6ro
      @JohnDoe-cd6ro Před 6 lety

      Claire E We shall. So if I'm trying to keep this particular look genuine Manchester United or Liverpool?

    • @clairee4939
      @clairee4939 Před 6 lety

      Well thanks a lot. Here we were, just having a laugh, and then you go and bring a subject as (apparently), serious as football into it! ;-)

  • @Gruntled2001
    @Gruntled2001 Před 6 lety +3

    The sound quality is bloody awful!

  • @dk418
    @dk418 Před 9 měsíci

    That lady at the end speaks normally, but when she says "Have a nice day" in American accent, she speaks like an old American grandma.

  • @Chipper6811
    @Chipper6811 Před 4 lety +2

    I would love to see them all come down to Louisiana for an authentic Crawfish boil. Crawfish, potatoes, corn, mushrooms, lemons and garlic all boiled together, and seasoned just right, bit too spicy, but all the flavor. We know how to pass a good time. There will be some new phrases for them to learn. Just don't every say crayfish or crawdads, because you will get laughed at.

  • @brynneward4315
    @brynneward4315 Před 6 lety +9

    Hot damn

  • @robertwilliams4734
    @robertwilliams4734 Před 6 lety +5

    Your audio is weak in spots.

  • @Josh-ur6dx
    @Josh-ur6dx Před 6 lety +1

    I think Stephen Fry's was the best "Only in America", he summed it's meaning up very well. And then the guy that said "jacked up" I don't think he is using it right. Whenever I have used it (heard it used) it means more having high energy or your adrenaline is pumping. "I am jacked up on caffeine right now" for instance.

  • @fuckitweballin759
    @fuckitweballin759 Před 4 lety

    This is why that granny is still looking for that chemist

  • @RobinHood-yk8og
    @RobinHood-yk8og Před 6 lety +5

    did this make any one else feel sick?

  • @jez9999
    @jez9999 Před 6 lety +3

    "I'm having barbecue" because Americans use that to mean "I'm having meat with barbecue sauce on it".

    • @mattrountree.
      @mattrountree. Před 6 lety +9

      Um no, barbecue is not meat with bbq sauce on it. BBQ is a method of cooking the meat, specifically smoking it, anything else is grilling.

    • @ladyi7609
      @ladyi7609 Před 6 lety

      ^^ I'm a Texan and can state with authority that Matt Rountree is correct.

  • @georgegarcia1445
    @georgegarcia1445 Před 3 lety +1

    Cilantro is Spanish for coriander. It became part of the American lexicon as Mexican food has gained in popularity.

  • @sjh9173
    @sjh9173 Před 4 lety

    Without explanation I'm presuming that this is a reception on the east coast after a group of Brits have spent a day here and are going to be spending the remainder of the week stateside.

  • @headly66
    @headly66 Před 7 lety +4

    Barbecue is not American
    Spanish word barbacoa, The Oxford English Dictionary (OED) traces the word to Haiti

    • @Cole-ek7fh
      @Cole-ek7fh Před 6 lety

      barbacoa means cow face meat.
      barbecue is different.
      oxford is not webster.
      only webster is credible.
      oxford is babby tier.

    • @waterdamnaged
      @waterdamnaged Před 6 lety

      "Barbecue" is the bastardization of the Carib word for a feast involving the open pit slow roasting of a human. The specific technique has its origins in cannibalism. To which pork became the only reasonable substitute.
      I'm pretty sure that "Barbacoa" is the Spanish bastardization of the same word.

    • @ladyi7609
      @ladyi7609 Před 6 lety

      Cole, while "barbacoa" does refer to a Mexican dish of slowly pit-cooked "cow face meat" flavored with various spices, what "barbacoa" means as a word IS "barbecue" and the Mexican vaqueros were the primary influence on Texan cowboy culture, so. Don't worry, though; at least you're not as fucking annoying as the OP.

  • @gillianmdunne
    @gillianmdunne Před 6 lety +5

    The last woman was kinda cringy😂

  • @V.Hansen.
    @V.Hansen. Před 6 lety +2

    This was fun. Thanks for sharing.

  • @GFSLombardo
    @GFSLombardo Před 6 lety

    American person: 'Want fries with that burger? British person: "Whats fried?"

  • @chigimonky
    @chigimonky Před 6 lety +18

    Many of these "Brits" weren't British.

    • @jamesgothard6909
      @jamesgothard6909 Před 6 lety

      Have to be of at least European descent to become British

    • @timothytim6645
      @timothytim6645 Před 6 lety +1

      not everyone in the vid was european descent, people becomes brits nationally all the time but they are not native brits

    • @jamesgothard6909
      @jamesgothard6909 Před 6 lety +4

      Timothy Tim you cannot be British if you aren’t at least from European decent. If a pig is born in a stable doesn’t make it a horse. They may be a citizen of Britain but they by any means not British

    • @imagesfromLA
      @imagesfromLA Před 6 lety +16

      Well there's another difference between Britain and the U.S. In the U.S. anyone who is born or becomes a U.S. citizen is considered American. Judging by these comments that's not the case in Britain.

    • @jamesgothard6909
      @jamesgothard6909 Před 6 lety

      imagesfromLA most definitely