HEY HEY! Ai Hayasaka doblaje Japonés vs Latino (Kaguya sama Love is War)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 08. 2024
  • Voz de Ai Hayaska comparación por segmentos.
    Doblaje japonés - Yumiri Hanamori
    Doblaje latino - Leyla Rangel
    #Kaguyasama #LoveisWar #Hayasaka

Komentáře • 109

  • @camase872
    @camase872 Před 2 lety +353

    Me gusta como hayasaka dice "Shinomiya ven acá" porque no puede decir "Shinomiya-san"

    • @elvimarylobo3822
      @elvimarylobo3822 Před 2 lety +34

      además de que el san se traduce a señorita o algo así y sabían que quedaría mal si decía señorita-shinomiya

    • @danielv4793
      @danielv4793 Před 2 lety +17

      Aparte es para mantener el ritmo de la voz

    • @wissenschaft1872
      @wissenschaft1872 Před 2 lety +9

      @@elvimarylobo3822 ven acá XDDDDDDDDDDD

    • @PepLaz0520
      @PepLaz0520 Před rokem

      Y más que nada porque decir:
      San, Sempai y Kun
      Se oye raro si no me crees ve el doblaje de Kakegurui

  • @MrEaglenator
    @MrEaglenator Před 2 lety +139

    Denle un Oscar a quien dobló a Hayasaka.

    • @rafasanhueza1486
      @rafasanhueza1486 Před 2 lety +25

      Ella dirigió el doblaje tambien

    • @hectorcolin2008
      @hectorcolin2008 Před rokem +21

      Se lo ganó desde que dobló a Ahsoka.

    • @cquintanar41
      @cquintanar41 Před rokem +4

      Kim Posible

    • @PepLaz0520
      @PepLaz0520 Před rokem +6

      @@rafasanhueza1486 sólo las primeras 2 temporadas ya para las siguientes las hizo Jessica Ángeles ósea la voz de Kaguya que ironías de la vida

    • @icr_vt
      @icr_vt Před 6 měsíci +3

      @@PepLaz0520En mi gusto ambas señoritas hicieron buen trabajo al dirigir el doblaje

  • @dynodegg3228
    @dynodegg3228 Před 2 lety +583

    Me gusta en latino porque suena más madura, y creo que va más con su personaje que demuestre cierta imponencia, pero el "Hey hey" en el idioma original también está muy bueno, mira, me gustan ambos y ya

    • @hover6156
      @hover6156 Před 2 lety +5

      xD

    • @jorian4746
      @jorian4746 Před 2 lety +5

      XD

    • @Cobra12488
      @Cobra12488 Před 2 lety +27

      Ambos?, Ambos, queremos ambos

    • @Sasuke12311100
      @Sasuke12311100 Před 2 lety +41

      La tonalidad inmadura que hace en ese momento es para que no descubra que es la sirvienta.

    • @macg9421
      @macg9421 Před 2 lety +13

      Me encanta la voz latina como la japonesa pero me hubiera gustado que conservarán el hey hey en el latino....

  • @noleasminombre7634
    @noleasminombre7634 Před 2 lety +78

    0:12 le queda perfecto el doblaje que le hicieron, mis respetos.

  • @oscaralegria7834
    @oscaralegria7834 Před 2 lety +170

    Creo que no pudo haber mejor adaptación.

    • @erok8952
      @erok8952 Před 2 lety +12

      Estoy de acuerdo con el desconocido

    • @wissenschaft1872
      @wissenschaft1872 Před 2 lety +3

      @@erok8952 jajajaa XDDDDDDDDDDD

    • @PepLaz0520
      @PepLaz0520 Před rokem +2

      **Tomo aire**
      One Punch Man, Chainsaw Man, Konosuba, Beastars, Cyberpunk Edgerunners, el redoblaje de One Piece de Netflix, Inuyasha, Komi san, Love and Kill, SAO, De Yakuza a amo de casa, Spy x Family, Demon Slayer
      Y creo que ya son adaptaciones de doblaje 20 de 10 y God

  • @jorand966
    @jorand966 Před 2 lety +96

    Si, si todos con el hey hey
    Pero el QUE PACHO 😎👌
    10/10

  • @loer3214
    @loer3214 Před 2 lety +40

    Hicieron muy buena elección al poner a Leyla Rangel como la voz de Hayasaka. Debo decir que su voz realmente impone carácter.

    • @yuco817
      @yuco817 Před 2 lety +5

      Astrid Hofferson en como entrenar a tu dragón sobre todo cuando esta molesta suena muy bien le da ese carácter y personalidad

    • @loer3214
      @loer3214 Před 2 lety +4

      @@yuco817 Eso es cierto, amigo. En Como Entrenar a tu Dragón, la actríz si que impone carácter a Astrid con su interpretación.

  • @Sher975
    @Sher975 Před 2 lety +90

    A mi me gusto el oye oye le da su toque original al doblaje

  • @jhordygames8230
    @jhordygames8230 Před 2 lety +48

    Mientras sea Hayasaka "fino señores"

  • @Unramdom55762
    @Unramdom55762 Před 2 lety +101

    Me gusta mucho el español latino
    Pero no hay doblaje que supere el "hey hey" del original 👌

    • @oliversoto2961
      @oliversoto2961 Před 2 lety +4

      es que traducir eso literalmente le quita mucha naturalidad, estaria bueno algo como Holis Holis !!! o algo asi

    • @yuco817
      @yuco817 Před 2 lety +2

      @@oliversoto2961 Fujiwara en latino lo hace y suena muy bien: HAY HOLLLAAAAAA!!! 😂
      miren cuando entra al karaoke y comparen el doblaje original suena muy natural y divertido

  • @jesusvega3932
    @jesusvega3932 Před 2 lety +13

    El detalle más allá de la adaptación en el doblaje fue el reencuentro de Ron Imparable y Kim Posible en latino

  • @yelomi2205
    @yelomi2205 Před 3 lety +126

    Nadie me preguntó, pero creo que la mayoría contamos con que el "Oye, Oye" estuvo... Original pero mejorable, es que el "Hey, Hey" del Japonés dejó el listón muy alto en esa escena. Pero igualmente el del Inglés es una cagada, así que con eso estoy bien xd

    • @fideosconsalsadetomate
      @fideosconsalsadetomate  Před 3 lety +13

      Totalmente de acuerdo 👏👏👏

    • @Jerryboy97
      @Jerryboy97 Před 3 lety +18

      A mi me gusta mucho esta escena en español. Leyla Rangel ejecutó muy bien esta personalidad de Hayasaka, lo cual no me sorprende porque es de las mejores actrices

  • @malteadauwu5525
    @malteadauwu5525 Před 2 lety +20

    el "shinomiya ven aca" me encanta xd

  • @danielguillermo
    @danielguillermo Před 2 lety +9

    El "hey hey" era muy difícil de superar

  • @TheRedstone26
    @TheRedstone26 Před 2 lety +26

    Me gusta el "Hey, hey! Shinomiya-san" Pero amo el "Oye, oye! Shinomiya ven acá" me gusta el tono en que lo dice, y también el "Que pasho?" pero en ambos me gusta la cara de loca que pone.

  • @esgarbansito986
    @esgarbansito986 Před 2 lety +15

    Amé este doblaje

  • @FABIAN19-SP99
    @FABIAN19-SP99 Před rokem +1

    Leyla tambien fue voz de dawn en pokemom aunque reemplazo

  • @Ignacio1722
    @Ignacio1722 Před 2 lety +7

    La voz en latino para este personaje me encanta, pero debo admitir que el hey hey es mucho mejor, aunque eso si, este doblaje es perfecto 😎👌

  • @chanclino86
    @chanclino86 Před 2 lety +3

    solo esos segundos me bastaron para ponerla en su altarsito de waifu 🥺🥰

  • @luffymsfm5665
    @luffymsfm5665 Před 2 lety +3

    Son buenas ambas la verdad me gustan mucho las dos el doblaje le pone su toque especial

  • @sebastianbowen5019
    @sebastianbowen5019 Před 2 lety +11

    Dios la actora de voz es increible

  • @videosrandom1909
    @videosrandom1909 Před rokem +1

    Doblaje god para una personaje god

  • @maxiemedina7892
    @maxiemedina7892 Před 2 lety +4

    Aome y inuyasha con Catalina la catrina

  • @TheLegend-oy2in
    @TheLegend-oy2in Před rokem +1

    Hayasaka mi waifu 😍😍

  • @jo-sama5634
    @jo-sama5634 Před rokem +1

    el doblaje latino me hace muy feliz. es un excelente trabajo

  • @mauriciorodrigopuntacahuan8176

    hey hey

  • @NarutoKirigaya11739
    @NarutoKirigaya11739 Před rokem +1

    Hayasaka debio ser la principal

  • @luisaraya2089
    @luisaraya2089 Před 2 lety +5

    Hubiera quedado bien si le hubieran dejado el "hey hey"

  • @elninjaquecopia3227
    @elninjaquecopia3227 Před 2 lety +9

    Soy latino pero los animes me gustan en japonés

  • @alpacapacapaca3253
    @alpacapacapaca3253 Před 2 lety +2

    Japonés
    Sjeurjdhkjakskffjjej
    Pero claro los dobles de voz..., hacen un gran trabajo ^ ^

  • @takeshidelcastillo5095

    La voz de kiba o de drake, me dio 100 años de vida

  • @davidmiguelromero4199
    @davidmiguelromero4199 Před 2 lety +2

    Oye oye me encanta mas

  • @yatomisogi1203
    @yatomisogi1203 Před 2 lety +6

    Japonés 👍♥️

  • @Darth_Darion66
    @Darth_Darion66 Před rokem

    Me encanta la versión latina pero creo que fue un error cambiar el hey hey por un oye oye

  • @galaxy2625
    @galaxy2625 Před rokem +1

    Shinomiya ven acá xd

  • @Marin-xz1jq
    @Marin-xz1jq Před rokem +1

    buen doblaje pae

  • @nomu-pc5081
    @nomu-pc5081 Před 2 lety +1

    si dijo okey porque no siguio con el hey hey osea su voz no es mala pero como esa parte no va con ese tono de melodia de esa escena pero bueno ya esta hecho.

  • @jpfutbol1082
    @jpfutbol1082 Před 2 lety +2

    Esta bien pero estaría bueno que le den un pequeño acento extranjero porque Hayasaka en la escuela habla con un acento distinto, no muy exagerado igual

  • @capitansam8641
    @capitansam8641 Před 2 lety +8

    *oye oye* y el *shinomiya ven aca* parece como si fuera a cantar

  • @joshuadiazmonsalve4099
    @joshuadiazmonsalve4099 Před 2 lety +1

    Inuyasha y kagome en la escuela

  • @BlackKnightZ-j3
    @BlackKnightZ-j3 Před 4 měsíci

    Violeta Parr visitando en otro universo xD

  • @oztheone1312
    @oztheone1312 Před 2 lety +2

    Miyuki en latino a veces dice Shinomia, no pronuncia la "ia" o ya .
    Y suena raro, pero ta bien
    20/10

    • @yuco817
      @yuco817 Před 2 lety

      cierto, me molesta muchos incluso la misma Kaguya en ocasiones dice Shinomiya no Shinomia que en como se pronuncia pero es comprensible con la carga de trabajo de los actores de doblaje

  • @camilocastillo7199
    @camilocastillo7199 Před 2 lety +1

    El español está bueno, pero nada absolutamente nada supera el Hey Hey Shinomiya San, con esa malicia que lo dice, sacándose la espinita por todo lo que Kaguya la ha puesto ha hacer y ahora se desquita dejándola en vergüenza en frente de todos,. Hayasaka simplemente la besto girl de esa serie.

  • @b4089
    @b4089 Před rokem +1

    realmente no hay mucha diferencia

  • @yuco817
    @yuco817 Před 2 lety +1

    algo que no entiendo es como Hayasaka engaña a todos es como Clark Kent? sus gestos sus facciones son las mismas que todas sus versiones además Shirogane la conoce mejor siendo la empleada de Kaguya no me convence será por eso que no me agrada tanto como a todos?

  • @fanigel3009
    @fanigel3009 Před rokem +1

    HAN HECHO UN BUEN TRABAJO..PERO UN DOBLAJE EN ESPECIFICO PARA ENTREGAR IMONEY...

  • @fehleexx5720
    @fehleexx5720 Před 2 lety +1

    oye oye

  • @mijhailsaldanadiaz8770
    @mijhailsaldanadiaz8770 Před 2 lety +3

    Me inclino más por el japonés, aunque el latino mis respetos

  • @josssanchez8340
    @josssanchez8340 Před 2 lety +4

    Me gustan los 2 solo no me gusta la voz en japonés de miyuki

  • @maatias.herrera
    @maatias.herrera Před 2 lety +1

    a shirogane no le queda para nada la voz de frodo bolsón

  • @ariel9225
    @ariel9225 Před rokem +1

    Ufff es difícil porque en japones tiene voz de waifu y en latino voz de bebe de la casa jaja

  • @guicho6044
    @guicho6044 Před 2 lety +3

    Estas comparaciones se me hacen muy estúpidas, la verdad habrá muchos que les gustó el doblaje y a otros que reniegan de su lengua materna y todo lo que se se doble no les gustará porque quieren que se escucha al japonés cosa que no se puede ya que no conocen lo que significa hacer una adaptación porque eso es un doblaje una adaptacion a tu idioma, pero buenos si no les gusta ver nada doblado sigan viendo sus animes en sus páginas piratas de confianza en su idioma original y como dice mexican pover vivan y dejen morir...

  • @hollowmedievil
    @hollowmedievil Před rokem +1

    Prefiero 1000 veces el japones 😊

  • @spectre_farm
    @spectre_farm Před 2 lety +4

    el japones es mejor la verdad

  • @sanchezsanchezmanueladrian7531

    El latino es GOD, pero el Hey Hey original suena mejor.

  • @fernandomorenopaucara9336

    Versión japonés

  • @zio_235
    @zio_235 Před 2 lety +2

    El hey hey épico reepico .. El latino medio que no me gusta

  • @spoking_yt
    @spoking_yt Před 2 lety +1

    Chale esta vez como que por ratos prefiero el japones

  • @GabrielHawke23
    @GabrielHawke23 Před rokem +1

    Por más bueno q sea el doblaje siempre voy a preferir ver anime en japonés, sorry mis panas

  • @fishy6894
    @fishy6894 Před 2 lety +2

    despues de escuchar el doblaje latino me agarro cancer

  • @ramironoriega4597
    @ramironoriega4597 Před 2 lety +6

    100000 mejor en japonés xddxdxd

  • @Kabyyy22
    @Kabyyy22 Před 2 lety +1

    Soy el único que le dio algo de crinch ese intento de estilo japonés?

  • @Lucifer66697
    @Lucifer66697 Před rokem

    El oye oye esta horrible, es mejor el original

  • @daztty
    @daztty Před 2 lety +2

    No me gusto para nada el doblaje