Ponorka 1981 (Das Boot) sestřih

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 04. 2012
  • Sestřih z nejepšího ponorkového filmu všech dob. Film byl natočen podle literární předlohy Lothara Guntera Buchheima Das Boot Wolfgangem Perersenem v roce 1981. V roce 1996 se dočkal nového sestříhání, dostal nový zvuk a spoustu dalších vylepšení. Tuto verzi známe jako The Directors Cut.
    U-96 vyplouvá na podzim 1941 ze základny v LaRochelle na bojovou plavbu do severního Atlantiku kde potopí několik lodí z nepřátelského konvoje, poté ale dostane rozkaz proplout skrz Giblartar, a většina posádky ví že si jedou pro jistou smrt...jak to dopadne uvidíte v tomto sestřihu, ale celý film je milionkrát lepší. Vřele doporučuji. :)
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 51

  • @Honza549
    @Honza549 Před 12 lety +8

    je to jeden z nejlepších filmů co jsem kdy viděl

  • @hartman12349
    @hartman12349 Před 2 lety

    Tenhle film je pro mne srdecni zalezitost , stejne jako knizka " Zraloci a male ryby "

  • @tomkovcus87
    @tomkovcus87 Před 6 lety +6

    Film jsem viděl Xkrát + několikrát přečetl i knihu. Jednoznčně doporučuji sledovat v němčině. Předlohou Lt. Wernera je Lothar Günther Bucheim autor knihy, který se skutečně jako válečný zpravodaj plavil na U96. Model ponorky, který je použit ve filmu je později použit jako rekvizita v jednom díle Indiana Jones, dopotučuji navštívit filmové ateliéry Bavaria, dodnes tam mají věž ponorky i exteriéry, které člověk, který film několikrát viděl, okamžitě pozná. Pro mě jednoznačně TOP válečný film.

  • @SikihoGamingCZSK
    @SikihoGamingCZSK Před 2 lety

    Jen ten dabing je hrozný, film doporučuji v němčině s anglickými/českými titulky

  • @petrbacak5961
    @petrbacak5961 Před 5 lety +3

    Nadherny film asi nejlepsi co se natocil o ponorkach. Hudba je dokonala.

  • @TheMich97al
    @TheMich97al  Před 12 lety +2

    souhlasím, opravdu povedený snímek

  • @vitochotny2398
    @vitochotny2398 Před 6 lety +3

    Koukám,že ten překlad dělal nějakej patlal.Pan Kalen je ve skutečnosti Herr Kaleu,tedy zkratka KApitänLEUtnant.Tady z toho udělali příjmení :-D

  • @martindzenys5703
    @martindzenys5703 Před 12 lety

    tenhle dabing taky neznám,originální znění je podle mě ale stejně nejlepší

  • @AlbertDedik
    @AlbertDedik Před 9 dny

    Je to dobrý film,ale len film.

  • @petrbacak5961
    @petrbacak5961 Před 7 lety +5

    Perfektni film!!

  • @Weigelfilm
    @Weigelfilm Před 10 lety +3

    Pražáci ti ne, ale město Brno mělo patronát nad německou ponorkou U-209 jejichž příď zdobil znak Brna. V unoru 1943 strávila posádka ponorky v Brně 8 dní na ozdravném pobytu.

  • @ytmirror
    @ytmirror Před 11 lety

    Tenhle dabing dělal jeden z těch novejch válečníků - jen vítr a kouř - je to žalostné a mnohdy nesmyslné. Fanoušci si každopádně najdou originální verzi.

  • @paullevi5598
    @paullevi5598 Před 7 lety +4

    best German film iv'e seen 8\10

  • @lubco125k8
    @lubco125k8 Před 2 lety +1

    dlhy ale dobry film s dobry soudtrack na ktory bol spraveny potom aj techno tak tiež podarene

  •  Před 2 lety +2

    Video o ponorkách typu VIIC, mezi něž patřila i U 96: czcams.com/video/BTzfdwmfbgk/video.html

  • @enrageant
    @enrageant Před 8 lety +12

    Já vám nevim.Líbí se mi dabing(kdo dabuje kapitána,prosím?)Celý film je myslím jeden z vrcholů kinematografie.Mám ho jednoznačně na prvním místě.Doporučil jsem ho spoustě lidí a spousta lidí mi řekla,že je to nuda.Jak vysvětlit idiotům,že film který trvá 3 hodiny se snaží obsáhnout plavbu trvající 3měsíce?Miluji ten film,stejně jako knihu podle které vznikla.Stejně,jako Švejka.Heinrich Lehman von Willenbrock byl hrdina.

    • @standais1
      @standais1 Před 8 lety +2

      +enrageant proti gustu, mě se ale mnohem víc líbí německý originál s titulky, nějak na mě ta atmosféra německé ponorky víc působí :D

    • @enrageant
      @enrageant Před 8 lety

      +standais1 Jistě,ale s němčinou bych měl problém.Myslím,ale,že je to nadabováno moc hezky.

    • @standais1
      @standais1 Před 8 lety +2

      původní dabing mi přišel lepší

    • @enrageant
      @enrageant Před 8 lety

      +standais1 Neznám původní dabing.Tim to bude.Znám jen tuto verzi.Každopádně je to pro mě film č.1.

    • @standais1
      @standais1 Před 8 lety

      tak to každopádně :)

  • @TheMich97al
    @TheMich97al  Před 12 lety

    Vím že filmu je asi 5 verzí, ale ono je i víc českých dabingů? To jsem netušil.

  • @11SNA
    @11SNA Před 11 lety

    Škoda, že jen sestřih - nemohl bys sem uploadovat celý film?

  • @_Kolcki
    @_Kolcki Před 4 lety

    tvl. proč bych se díval na čtyřicetimutový sestřih téměř pět hodin dlouhého filmu? Ten film je tak dlouhý z nějakého důvodu.

    • @karelrysan1775
      @karelrysan1775 Před rokem

      5hodin?
      ,

    • @_Kolcki
      @_Kolcki Před rokem

      @@karelrysan1775 film má několik sestřihů... nejdelší má 293 minut.

    • @karelrysan1775
      @karelrysan1775 Před rokem

      @@_Kolcki OK. To jsem nevěděl. Zajímáte se nějak o kinematografii? Já mám filmové muzeum... )))

  • @petercyprian55
    @petercyprian55 Před 11 lety

    das mi link na cele video ? prosim

  • @janjanda4495
    @janjanda4495 Před 9 lety

    Kde je celý v ČJ?

  • @TheMich97al
    @TheMich97al  Před 11 lety

    není za co :-)

  • @rorysrorysovity4860
    @rorysrorysovity4860 Před 10 lety +3

    Přesně tak, těch českých dabingů je víc. Když jsem to viděl poprvé někdy v 90. letech, tak tam mluvili jiní dabéři a bylo to mnohem lepší než teď. Bohužel tu verzi nemůžu nikde najít. Ti herci v tom filmu mluvili víc autenticky a i muzika v pozadí byla výraznější. Ta starší verze dabingu se poznat podle toho, že kapitána oslovovali "Pane Kalojne" a ne jako tady "pane Kalene" navíc kapitán tam nemluvil hlasem polopuberťáka.

    • @tarnvedra9952
      @tarnvedra9952 Před 6 lety +1

      Dabing možná lepší ale překlad stejně otřesný. V originále Herr Kaleun je zkratka z Herr Kapitänleutnant tedy Kapitán-Poručík. V češtině evivalent neexistuje tak z toho prostě udělám Pane Kapitáne ne?

  • @hanzplezable7991
    @hanzplezable7991 Před 11 lety +1

    best film, dabing děs

  • @Rottweiler88
    @Rottweiler88 Před 11 lety +2

    odpornej dabing

  • @HanaMiseryCharvatova
    @HanaMiseryCharvatova Před 10 lety +1

    Z toho dabingu je mi špatně... přitom nejlepší film všech dob.

  • @TheMich97al
    @TheMich97al  Před 11 lety

    To radši ne, ale je to i na uložto.

  • @TheMich97al
    @TheMich97al  Před 11 lety

    napiš tohle do vyhledávače CZcams: Das Boot (English Subtitles) 01 / 25

  • @stanislavselic9405
    @stanislavselic9405 Před rokem

    Můj mladý, když jsme mu to pustil, na konci toho filmu naprosto unešený říká: hrdinové.

    • @jirisobotka9245
      @jirisobotka9245 Před 11 měsíci

      hrdinové, co občas postříleli trosečníky v záchranných člunech - viz tzv. Rozkaz Laconia

    •  Před 6 měsíci

      @@jirisobotka9245 Když už zmiňujete Laconii, tak je dobré také dodat, co k tomu rozkazu vedlo.

  • @trupman
    @trupman Před 11 lety +1

    Ten dabing to cely uplne zabil.