Words of Chinese origin used in Brazil | Brazilian Portuguese

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 04. 2021
  • Join the Speaking Brazilian CZcams Club to have access to the transcript of this video and many other videos: school.speakingbrazilian.com/...
    Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:
    1. Take a free mini-course in pronunciation: bit.ly/sbminicourse​​​​​​​​
    2. Join my Facebook community: bit.ly/SB_FacebookGroup​​​​​​​​
    3. Listen to my Podcast:
    - Podbean: speakingbrazilian.podbean.com​...​
    - iTunes: bit.ly/SpeakingBrazilian​​​​​​​​
    5. Read my blog: bit.ly/SpeakingBrazilianBlog​​...
    6. Join my weekly live Q&A every Thursday at 12 pm NY time on CZcams
    *
    Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for students of all levels.
    Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

Komentáře • 187

  • @user-zb1qg1en5n
    @user-zb1qg1en5n Před 3 lety +209

    Que legal! Eu sou chinêsa e hoje eu vi este vídeo, fiquei um pouco surpresa kkk. Muito obrigada por tudos os vídeos 🥰🤗eu gostei muito!

    •  Před 3 lety +3

      好棒啊!

    • @user-zb1qg1en5n
      @user-zb1qg1en5n Před 3 lety +1

      @ 🤩❤️

    • @gerailtonc_s7790
      @gerailtonc_s7790 Před 3 lety +1

      非常好!我也喜欢视频。

    • @swift1793
      @swift1793 Před 2 lety +1

      Nossa, que legal! Uma pergunta: os brancos são mal vistos na China? Queria me mudar para aí

    • @user-kz2rx2mn8j
      @user-kz2rx2mn8j Před 2 lety +1

      eu sou taiwanës, um pais que a gente fala chinës , eu gosto disto video também!

  • @Zeoytaccount
    @Zeoytaccount Před 3 lety +135

    As a Mandarin speaker moving into Portuguese this video completely made my day!!

    • @PurpleDrac
      @PurpleDrac Před rokem

      Seeing this interaction is one of the coolest things I ever seen. here in the states it's not too common to meet a romance language speaker from Asia it's so unique then to watch them interact in the language for the first time right here on CZcams was the wildest thing to me. It is the most unique thing I ever seen and am amazed by it. I really enjoyed watching this video and hope to see more in the future. As for mandarin learning Portuguese would love to hear of your experience and hope to see videos of this transition as well. Best of luck! 😊

  • @noufal-kharusi7489
    @noufal-kharusi7489 Před 3 lety +66

    That’s so cool! I’ve noticed from learning Portuguese that it shares some words with Arabic as well!
    Maybe you should do a video on that XD

    • @ValimMichel
      @ValimMichel Před 3 lety +10

      Yes! Portuguese has around 1,000 words of Arabic origin.

    • @magellan8067
      @magellan8067 Před 2 lety +4

      Portuguese culture and Portuguese language has a rich Arabic influence, almost the same as Spanish culture.
      You would be surprised how many Portuguese words are from Arabic origin.
      In case you are Muslim, you will be plesantly surprised that we say "Ala-bado seja o senhor" in our catholic/christian churches every day, unwittingly invoking Allah in our "christian" prayers. Funny, isn't it?
      We also say "Oxala tudo corra bem" from "In Sha'Allah" or "God Willing" to wish people well 😀

  • @fehhh2972
    @fehhh2972 Před 3 lety +83

    Confesso que não sabia desse fato curioso, mais uma vez aprendendo com você professora! 🇧🇷🇨🇳

  • @anotherwriter9370
    @anotherwriter9370 Před 3 lety +40

    Are you telling me I can learn chinese and português sweet!!!

  • @jalexsilva8162
    @jalexsilva8162 Před 3 lety +62

    Chinês tem que ter muito cuidado com os tons da palavra. Dependendo do tom "ma" pode significar "mãe" ou "cavalo"
    Laoshu pode significar "professor" ou "rato velho".
    Ou seja se errar um tom você pode elogiar ou ofender alguém kkkk. Chinês é uma língua muito interessante e difícil. 我会说一点汉语, 我爱学普通话

  • @user-kz2rx2mn8j
    @user-kz2rx2mn8j Před 2 lety +39

    Olá professora Virginia🥰, eu sou de taiwán🇹🇼🇧🇷, outro pais que também falar chinês, é muito interessante no exemplo "chá 茶" , eu lhe digo outro exemplo tão interessante , também "chá 茶" mas no taiwanês, uma lingua local que fala no taiwán usualmente, fala "tê 茶" , é muito similar que fala no espanhol "té" , que legal!👍👍

    • @ThiHills
      @ThiHills Před 2 lety

      台語很难

    • @Fedetk
      @Fedetk Před 2 lety +1

      Isso é muito interessante. Eu sou falante nativo do espanhol e fico feliz sabendo isso. Especialmente sendo que eu quero aprender mandarim de Taiwan 😁 Mas no momento, estou lutando com o russo e o francês 😣

  • @didifer98
    @didifer98 Před rokem +6

    Es siempre increíble como el portugués se parece mucho al español, entendí el 85% del contenido sin leer la traducción en inglés. Estoy pensando en aprender este maravilloso lenguaje en el futuro.

    • @jorgepacheco8493
      @jorgepacheco8493 Před 6 měsíci

      Asi parece pero es totalmente diferente yo tengo 55 anos y empezar a aprender portugues cambiara tu vida te lo aseguro.

  • @pereirakaio95
    @pereirakaio95 Před 3 lety +15

    Uma palavra originada do Mandarim e adaptada ao Português é o famoso xingue-lingue. Usa-se para descrever um estereótipo, já superado, de produtos asiáticos de baixa qualidade. 星零 (xing1 ling2) literalmente significa “estrela zero” e se refere a um produto zero estrelas, de baixa qualidade. Claro que aos poucos esse estereótipo de “zero estrelas” vai se esvaindo ao que se notam marcas como Xiaomi (小米),Huawei (华为),Lenovo (联想),Baseus (倍思),etc.

  • @Kandecid
    @Kandecid Před 3 lety +55

    Ela é nativa de China? Por mim, como gringo, o sotaque dela em português parece igual brasileiro.

    • @muriloceccon6410
      @muriloceccon6410 Před 3 lety +24

      ela é chinesa mesmo, mas veio pro Brasil faz bastante tempo e ela tem marifo brasileiro, por isso ela fala tão bem, a Sisi do canal Pula Muralha também fala muito bem porque tem o marido brasileiro e pratica todo dia e dá aulas pra quem quer aprender mandarim, por isso o português dessas meninas é tão bom

    • @Kandecid
      @Kandecid Před 3 lety +8

      @@muriloceccon6410 legal. Mas por exemplo Jackie de Ask Jackie tem um sotaque forte.

    •  Před 3 lety +11

      Obrigada!

    • @Kandecid
      @Kandecid Před 3 lety +6

      @ olá! Parabéns pelo seu sotaque! Alguma dica para estudantes de português como aprender o sotaque tão bom quanto você?

    •  Před 3 lety +12

      @@Kandecid Obrigada! Realmente muito simples: ouvir muito e imitar muito. Leva um pouco de tempo, mas vai conseguir!

  • @joselassalle9292
    @joselassalle9292 Před 3 lety +22

    Yo he visitado Macau, la primera y última colonia europea (portuguesa) del Oriente. Ahí se puede ver una interesante combinación de la cultura portuguesa y la china.

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 Před rokem

      Sí, el imperio lusitano tenía colonias en todos los continentes.

  • @jahsendin
    @jahsendin Před 3 lety +10

    Sou Brasileira e vim pelo conhecimento. Muito legal, não sabia de muitas palavras

  • @meninofilhodorei9582
    @meninofilhodorei9582 Před 3 lety +77

    🇲🇽🇧🇷🇪🇨🇺🇸🇨🇳 eu também falo chinês, eu amo a língua portuguesa também

  • @magellan8067
    @magellan8067 Před 2 lety +21

    Faltou a palavra mais usada em Portugues: "Pão" 包
    Antes de descobrir a China os Portugueses usaram a palavra "Pan" do Latin "Panem", da mesma forma que os Espanhóis usan "Pan". Quando os Portugueses chegaram ao Japão, eles ensinaram essa palavra os Japoneses (que ainda mesmo hoje a usam) depois de conviver junto com os Chineses na part sul de Xangai e com os Chineses Cantoneses em Macau eles começaram a usar a palavra "Pao" derivada da palavra 麵包 "mian bao" que é pronunciada "Min Pao" em Cantonês e similarmente em Mandarim.
    Igualmente os Portugueses trouxeram muitas outras palavras para Europa, incluindo: 茶 "Cha" que foi introduzido e popularizado na Inglaterra por primeira vez por Catarina de Bragança. Assim como tambem a palavra "Tufão" derivada da palavra 大風 pronunciada "Tai-Fun" Grande-Vento, "Pequim/Pekin", etc. etc.
    Tambem, se você já se perguntou por que em Português dizemos "Pequim" e não dizemos 北京 "Bei-Jing" como a maioria dos chineses, isso é porque os Portugueses tiveram principalmente contato com os Cantoneses, e em Cantonês "Bei-Jing" é pronunciado "Pe-Quim", o que foi adotado pelos ingleses como Pekin e usado por muitos anos até ser alterado para Beijing, embora o código para voos internacionais ainda é PEK (por IOTA)

  • @abhishektirkey6985
    @abhishektirkey6985 Před 3 lety +15

    I also must say you trying to imitate the Chinese sounds was rather cute 😂

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 3 lety +11

      It’s so difficult! 😅

    • @abhishektirkey6985
      @abhishektirkey6985 Před 3 lety +2

      ​@@SpeakingBrazilian I know it's one of the languages where a slight change in enunciation could change the entire meaning of the word! I'd be scared to even try, haha!

  • @veiking
    @veiking Před 3 lety +6

    Eu aprendo PT desde chines. Gosto muito de seus videos🥰🥰

  • @meninofilhodorei9582
    @meninofilhodorei9582 Před 3 lety +22

    Ela e minha professora, eu sou mexicano eu conheço ela, eu aprendo chinês com ela parabéns pra ela e uma pessoa muito legal

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 3 lety +4

      Que legal! Ela é muito querida! :)

    • @Seugringo
      @Seugringo Před 3 lety +3

      Ela é sua professora? Achei que ela é Gatona mesma Né

    •  Před 3 lety +1

      真的吗?哈哈原来你认识我!太棒了

    • @meninofilhodorei9582
      @meninofilhodorei9582 Před 3 lety +1

      @ muito obrigada q Deus abençoe hoje e sempre

  • @abhishektirkey6985
    @abhishektirkey6985 Před 3 lety +22

    It’s amazing what a difference various accents can make while listening to a language being spoken. This lady definitely has a Chinese touch to her spoken Portuguese. I would have thought she was speaking Chinese at first if I wasn’t familiar with basic Portuguese!

  • @joecui4268
    @joecui4268 Před 3 lety +5

    Virginia,what a charming lady! I got the motivation to study portuguese from you.

  • @jhonysgomes8590
    @jhonysgomes8590 Před 2 lety +6

    Nossa, o português da Xiaofen é muito bom, já vou dar uma olhada no canal dela pra aprender chinês

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 Před 2 lety +5

    You make such quality content, I wish more people knew you and subscribed to your channel!! Makes me so angry 😤 lol 😂. I’m not even learning Portuguese but I enjoy language learning and find your information valuable 👍🏾 ⚡️

  • @keiichiabe5608
    @keiichiabe5608 Před 3 lety +22

    Obrigado pelo vídeo. Gostei. Espero que faça um sobre as palavras que têm origem na língua japonesa e são usadas no Brasil. Pelo contrário, há muitas que têm origem em Portugal na língua japonesa.

  • @lucas-prado
    @lucas-prado Před 2 lety +4

    Ping pong em chinês lembra uma onomatopeia de campainha. Mas faz sentido com o barulho de metal/panela.

  • @margusvooder4835
    @margusvooder4835 Před 3 lety +23

    Eu sei palavras Kung Fu, Feng Shui, Pingue - Pongue. Estas palavras têm mesmo significado na Estonia como no Brazil. Eu gostei imensamente de este video. Aprender chinês pelo português seria difícil. Prefiro continuar com o português!😀

  • @anameidonthave7957
    @anameidonthave7957 Před 2 lety +5

    茶 - cha - tea: a plant and a drinking which orginated from Southern China, especially in Fujian/Hokkien/福建 province
    風水 - feng shui - (literaly) wind (風) and water (水)
    功夫 - kung fu - relating martial art or any high concentred skill, acctually the 功夫 and the 茶 can combine together: 功夫茶 (kungfucha) a delicacated way, high concentrated skill to drink tea in my teochew (潮州/潮汕) homeland - in GuangDong province of Southern China
    人參 - gingshen - a medicine plant look like a shape of human body
    北京 - beijing - current capital of China
    南京 - nanjing - one of old capitals of China
    陰陽 - yingyang - it is related to fengshui (風水), in fengshui that you need harmonized yingyang.
    Sorry if i making any mistake, English, Mandarin (官話), Português are not my native language.

  • @erickcalderon6638
    @erickcalderon6638 Před 3 lety +11

    Adorei!!!... em espanhol ussamos muitas dessas palavras tambem, 🙌🏼🙌🏼
    Gostei muito deste video é tambem da professora Xiaofen, eu acho que é uma menina muito legal...

  • @MrBabyBlue1993
    @MrBabyBlue1993 Před 3 lety +4

    Em Portugal e acredito que em muitos outros países é usada da mesma maneira

  • @ManessDC
    @ManessDC Před 3 lety +17

    Virginia, acho que você tem poderes mágicos. Você leu meus pensamentos novamente. Tenho estudado chinês. Agora estou seguinto Aula de Chinês e vou estudar chinês atraves o português.

  • @dariomanriquez4141
    @dariomanriquez4141 Před 3 lety +11

    Debería de tener más suscriptores!
    Es un buen canal 👌❤️

  • @paulharvey2396
    @paulharvey2396 Před 3 lety +11

    Thank you Virginia for the gift of this wonderful good teaching. How about teaching us about the Celtic roots of Portuguese words shared with Gallician, I would like to understand the history of Portuguese and also development in Brazil. God bless you amen

  • @ricardovieirabertoldo8885

    Ela fala muito bem o português.

  • @tinhorossi658
    @tinhorossi658 Před 2 lety +3

    Parabéns às duas!!!!! Que momentos ótimos passamos aqu...!

  • @andreacarreiro5436
    @andreacarreiro5436 Před 2 lety +3

    Muito interessante! No dia a dia não percebemos a quantidade de palavras de outras línguas que usamos. Pensei que iria falar da raça de cachorros Shitzu, que também é muito popular no Brasil (minha irmã tem um!).

  • @cku6297
    @cku6297 Před 3 lety +10

    The etymology of Portuguese "Nanquim" in this context stems from the early modern textile trade with China and refers to the inks used to dye Chinese textiles (traditionally referred to as "Nankeens" in English records), which were originally manufactured in the city of Nanjing and exported through the southern port cities of Guangzhou and Macau, where the populations predominantly spoke Cantonese (hence the "Nanquim" pronunciation instead of something closer to the Mandarin "Nanjing").

    • @pietra3476
      @pietra3476 Před 3 lety

      Yee, i thought about that, too...i just wouldn't remember what the agreement was about. Thanks for the info!

  • @jeankim7507
    @jeankim7507 Před 3 lety +8

    How about ketchup? 茄汁 in Chinese characters, ke-tsup in Cantonese. The -king or -quim in Peking or Nanking is also Cantonese pronunciation of -jing 京

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 Před rokem

      Maybe in dialect or older forms of Chinese, yes, but nowadays nobody says qiézhī or ke4 zap1.

  • @Laerte23121988
    @Laerte23121988 Před 3 lety +5

    No minuto 11:35 do vídeo, foi legendado assim, Virgínia: "Essa tinta foi descoberta 'a' mais de dois mil anos", quando deveria ter sido usada a flexão "há", do verbo haver, já que denota tempo passado, ao invés do "a", que denota tempo futuro.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 3 lety +3

      Ah não! De fato, tem um erro na lengeda. O correto seria:
      - Esse tinta foi descoberta há mais de dois mil anos.

    • @Laerte23121988
      @Laerte23121988 Před 3 lety +2

      @@SpeakingBrazilian, acontece. Há coisas que passam, realmente, pelos olhos.

  • @gracielaluca1950
    @gracielaluca1950 Před 3 lety +14

    Olá professora Virginia, eu gosto muito dos vídeos que falam do origem das palavras, eu acho eles muito interessantes. Continue assim kkk!
    Obrigada!

  • @johnmongver
    @johnmongver Před 3 lety +4

    Wow you imitated the pronunciation very good 👏

  • @ceceliazhen56
    @ceceliazhen56 Před 3 lety +4

    eu amo muito esse episódio! Posso praticar minha habilidade auditiva enquanto assisto a um vídeo interessante.

  • @gonzalobonadeoriveros4689

    Adoro as dois línguas, português do Brasil e Mandarim da China 🥰🥰🥰🥰🥰🔥🔥🔥um abraço forte moças 👍🤝

  • @edissonferneylaracortes
    @edissonferneylaracortes Před 3 lety +25

    Oi profe, na Colômbia também usamos as mesmas palabras de origem chinesa, obviamente com a pronunciação um pouco mais "espanholizada", uma excepção é a palavra chá, ja que a palavra no espanhol é "té"; a palavra "Nanjing" pra referise à tinta, nós conhecemos simplemente como "tinta china" (tinta chinesa). Parabéns pela leção.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Před 3 lety +4

      Que legal!

    •  Před 3 lety +4

      Legal

    • @isaacsheu2282
      @isaacsheu2282 Před 3 lety

      As pronúncias "té" e "tea" do inglês vieram do chinês também, porém outro dialeto, o Hokkien.

  • @michelleforte8669
    @michelleforte8669 Před 3 lety +3

    Que bacana! Bom bate-papo!👍

  • @deusimarjunior2056
    @deusimarjunior2056 Před 3 lety +6

    Caramba! as vezes eu fico me perguntando, se um fanho consegue aprender mandarim também, pois já que é um idioma tonal, exige-se muito, de uma entonação precisa, ao se expressar, pois qualquer “ errinho”, pode ser fatal, e a mesma, se comete esse erro, pode acabar sendo mal interpretada, quando for, tentar se comunicar com algum chinês.

  • @canaltudibaobrasil4002
    @canaltudibaobrasil4002 Před 2 lety +1

    Muito legal esse canal ensinando o idioma brasileiro. Muito sucesso !!!!!

  • @dchan520
    @dchan520 Před 2 lety +1

    Muito obrigado Virginia pela essa colaboração

  • @boispw
    @boispw Před rokem +1

    Estou amando seus videos, mas uma pequena coisa: ping pong is a phrase that originated from Britain. The Chinese borrowed the phrase from English, lol, despite the sound. It was an onomatope that actually became the brand name of a table tennis company. The Parker Brothers trademarked the term in 1900, but it had been in use since the early 1800's.

  • @egocentrismo9
    @egocentrismo9 Před 3 lety +2

    Admiro muito seu trabalho parabéns

  • @shadow9449
    @shadow9449 Před 3 lety +4

    Que legal! Agora Virginia está aprendendo chinês! O vídeo foi muito interessante e divertido :)

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Před 3 lety +6

    Omg interessante.
    ☺️!
    Que legal.

  • @MrBabyBlue1993
    @MrBabyBlue1993 Před 3 lety +3

    Ping Pong é de origem chinesa ,não sabia

  • @ValerySchollaert
    @ValerySchollaert Před rokem +1

    Muito obrigado !

  • @dietrichdietrich7763
    @dietrichdietrich7763 Před 8 měsíci

    beautiful video

  • @hamuz93
    @hamuz93 Před 3 lety +3

    Muinto abrigado

  • @phillipgrimmond6691
    @phillipgrimmond6691 Před rokem +1

    Excelentte. Eu gosto muito esse video taambem

  • @ricardofernandes9074
    @ricardofernandes9074 Před rokem +2

    legal o sotaque carioca dela hahaha

  • @epsilon-5494
    @epsilon-5494 Před 2 lety +2

    Disfruté mucho su video, aunque no haya entendido todo.

  • @rafaelmangrone721
    @rafaelmangrone721 Před 2 lety +1

    Que interessante!

  • @santsuma
    @santsuma Před 2 lety +3

    Nesse vídeo qdo a garota Chinesa explica a pronúncia em Chinês aparece na legenda a palavra em Pinyin, uma forma de transliteração da pronúncia Chinesa em caracteres romanos.
    Em Pinyin as letras levam muitos acentos, para definir as diferentes fonéticas.
    Bem interessante, veja explicação na wikipedia:
    pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin

  • @ruiguimaraesdesouza
    @ruiguimaraesdesouza Před 2 lety +1

    Que legal 🙂

  • @ulissesdias9412
    @ulissesdias9412 Před 2 lety +1

    Que fofa ela fala muito bem e tem um sotaque nortista :-)

  • @monikaalemao3067
    @monikaalemao3067 Před 3 lety +4

    Muito legal. eu nao soube que muitas palavras sao de chinês.

  • @stevej.padilla3010
    @stevej.padilla3010 Před 3 lety +12

    Muito interessante! Obrigado Virgínia! Será que vocês têm palavras do italiano? Seria interessante porque é a minha língua nativa

    • @jonatasmendonca2079
      @jonatasmendonca2079 Před 2 lety +1

      Davero, Il Brasile ha ricevuto molti degli immigranti Italiani, dal secolo 19 hanno venutto a Brasile...

  • @520victor
    @520victor Před 2 lety +2

    Eu moro em São Paulo, Brasil, há algum tempo, e não me deparei com muitas das palavras mencionadas aqui. taiji e yingyang devem ter significados semelhantes, assim como as palavras femininas e masculinas em português, e taiji é apenas uma das formas de yingyang da forma de arte

  • @rakblack
    @rakblack Před rokem +1

    我的老师 🥰🥰 sou HSK1 e indo pro HSK2 por causa das aulas incríveis dela ☺️

  • @martinviaje2023
    @martinviaje2023 Před 2 měsíci

    eu sou chinesa,obrigado por todos videos

  • @kame9
    @kame9 Před 3 lety +3

    curious word for "Tea" (chá) in chinese and south dialect "min nan" (té) wich alot languages use chá and others languages (té)

  • @LogitechXibanga
    @LogitechXibanga Před rokem +1

    7:17 penso que alguem tocou na campainha da minha porta HAHAHA

  • @Fedetk
    @Fedetk Před 2 lety +2

    Eu li que o nome "China," como nós conhecemos o país, veio ao mundo ocidental por meio de Duarte Barbosa. Um explorador português.

  • @pietra3476
    @pietra3476 Před 3 lety +6

    Quem aí é brasileiro e tá assim 👁️👄👁️?

  •  Před 2 lety +1

    Sou brasileiro e gosto muito de seus vídeos, aprendo sempre alguma curiosidade, como agora, e também vejo minha língua da perspectiva do outro.
    11:35 Precisa avisar a pessoa que faz as legendas que o certo é "descoberta HÁ mais de dois mil..."

  • @RobertoSilva-ib4zh
    @RobertoSilva-ib4zh Před 2 lety +2

    Que Chinesa linda.

  • @cainazzo1
    @cainazzo1 Před 3 lety +4

    obrigado por a aula mais estudar chines em portugues è demais dificil

    •  Před 3 lety +1

      Ahaha sim! estudar qualquer outro idioma sem tradução é sempre o ideal, mas se tiver que traduzir é melhor diretamente pelo idioma materno :)

  • @isaacsheu2282
    @isaacsheu2282 Před 3 lety +2

    As vezes a pronúncia difere muito do mandarim porque veio de outro dialeto chinês também.

  • @fivantvcs9055
    @fivantvcs9055 Před 3 lety +3

    Olá Virginia + Speaking Brazilian Language School , o que achas do futuro dos portugueses na China, principalmente em Macau. Acha que o comércio com o Brasil, Angola e Portugal pode permitir que a língua portuguesa continue a ser ensinada pelo menos como 3ª língua e a ser popular em Macau e na China em geral? Que acha Xiaofen de esto @Aula de Chinês ?

  • @aaronalvarez6970
    @aaronalvarez6970 Před 3 lety +4

    Que interessante no Brasil tem palabras chineses

  • @onceuponatimeartesanatoemu9209

    Em português de Portugal, também usamos essas mesmas palavras, por essa razão no vídeo bastava mencionar como se fala em português, já que foram os portugueses que trouxeram para o Brasil. Só para que pessoas de outros países entendam.

    • @vitoriaariadne8341
      @vitoriaariadne8341 Před rokem

      Mas nós desenvolvemos o português completamente diferente de vcs. É praticamente outra língua

  • @lucaar7626
    @lucaar7626 Před 2 lety +2

    Que linda a pronuncia chinesa

  • @jechemaeramoran5246
    @jechemaeramoran5246 Před 3 lety +5

    Is it Mandarin language professora?Que legal👏👏👏

  • @gringoglot
    @gringoglot Před 3 lety +7

    Muito apropriado fazer um episódio sobre a língua chinesa, para demonstrar o bonito dessa cultura, considerando os ataques contra a comunidade asiática aqui nos EU. Obrigado!

  • @emersonguesa
    @emersonguesa Před rokem +1

    sobre o cachorro da raça pequinês... faz muito tempo que não ouço sobre essa raça, mas aqui em são paulo mtos estão usando como Shih-tzu, que são Fruto da mistura entre as raças caninas lhasa apso e pequinês

  • @marcionagai8663
    @marcionagai8663 Před rokem +1

    Chá em japonês também se pronuncia “tchá”, provavelmente pelo fato do Japão ter herdado os caracteres da China.
    Se escreve 茶

  • @LogitechXibanga
    @LogitechXibanga Před rokem +1

    O quê que a virginia diz no fim do video? Diz Xiao Fen! HAHAHA!

  • @marcosburgos404
    @marcosburgos404 Před 3 lety +3

    👍👍👍

  • @jeffmesquita8237
    @jeffmesquita8237 Před 2 lety +2

    Eu acho lindo mandarim.

  • @ElSharifPG
    @ElSharifPG Před 2 lety +1

    Na maioria dos idiomas que conheco, a palavra "chá" é diferente: le thé, el té, the tea, der Tee.
    Só em russo e em português vejo que se manteve mais ou menos parecida ao origem chines:
    oi chá & чай (tchai)

  • @JoseAntonio-tt2mb
    @JoseAntonio-tt2mb Před 3 lety +5

    A pronúncia em árabe é tiai

  • @lucaskanyo
    @lucaskanyo Před 3 lety +3

    Nós pronunciamos fen chui

  • @brettscharff
    @brettscharff Před rokem +2

    Uma vez que inglês pronuncia palavras de uma outra língua melhor que português 😂

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 Před rokem

      Português herdou muitas palavras de origem árabe também, por causa da invasão árabe na península Ibérica.

  • @sihyunglee4220
    @sihyunglee4220 Před 3 lety +1

    may i ask the name of intro music ?

  • @johnjosephwong
    @johnjosephwong Před 3 lety +1

    🤩🤩🤩🤩🤩

  • @JoseAntonio-tt2mb
    @JoseAntonio-tt2mb Před 3 lety +4

    Os nomes sempre mudam em português .

  • @emanuelmartins3726
    @emanuelmartins3726 Před 2 lety +1

    Qual seria a origem do termo pejorativo xing ling?

  • @twu2023
    @twu2023 Před 5 měsíci

    I think another world that might sound similar to both Chinese and Portuguese is bread. In Portuguese, it is pão and in Chinese is sound alike "po-ú"

  • @joselassalle4958
    @joselassalle4958 Před 2 lety +1

    Xiao-fen, Mei-li zhong-guo nu-ren!

  • @gamerprecario
    @gamerprecario Před rokem

    😁😁

  • @kamenkokasikovic2499
    @kamenkokasikovic2499 Před 3 lety +5

    Acho que os nomes chineses têm algum significado. Você sabe o que Xiaofen significa, por exemplo?

    •  Před 3 lety +4

      晓芬 Fragrância da manhã ☺️

    • @kamenkokasikovic2499
      @kamenkokasikovic2499 Před 3 lety +2

      @ Uma ensolarada manhã de primavera, espero. : )))

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 Před rokem

      @ Será que seu nome pronuncia-se hiu2 fan1 em cantonês?

  • @laudemar-A.B.6386
    @laudemar-A.B.6386 Před rokem

    É difícil ver chineses falando tão bem o português, aqui no Brasil tem muitos imigrantes chineses e eles falam português bem limitado.😅

  • @higorhenriquemiranda886

    Chá de cadeira 😎

  • @joelpol7530
    @joelpol7530 Před 3 lety +1

    Tem café e também coca cola. 咖啡 和 可乐 (kāfēi hé kělè)

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 Před rokem

      Essas palavras são empréstimos linguísticos, não têm origem chinesa.

    • @joelpol7530
      @joelpol7530 Před rokem

      @@littlewishy6432 ok, obrigado.

  • @Thiagosensei1981
    @Thiagosensei1981 Před 2 lety

    Vc é brasileira?