Video není dostupné.
Omlouváme se.

Maha-parinibbana Sutta - Last Days of the Buddha

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 04. 2014
  • The Great Discourse on the Total Unbinding
    This wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the events leading up to, during, and immediately following the death and final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha's final instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long after the Buddha's death - even to this day. But this sutta also depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among the Buddha's many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher.

Komentáře • 2

  • @leorivers7759
    @leorivers7759 Před 11 měsíci

    Thank you for this. Reading Sister Vajira's translation while listening to this deepens the absorption and willingness to persist.👍

  • @jagatheesanchandrasekharan7248

    Déi lescht Instruktiounen am Buddha seng eege Wierder Zitater op Sutata Piṭaka-diga Nikāya Mahāparinibāta Sutsa
    DN 16 - (D II 137)
    Mahāparinibbāna Sutata
    {Auszich}
    Déi lescht Instruktiounen vum Buddha op mahā-parinibbāna
    Bei hinnen eng ganz wichteg Instrukten huet de Buddhal vum Buddh opgezielt, dat huet et eng ganz wichtegt Plaz fir hinnen d'éischt Plaz fir se ze sinn.
    Ech wäert den Discours op der Dheelmaund ginn ,stroad, dee Dhadadad genannt gëtt, vun deenen der Ariarase erkläert gëtt: "Fir mech ze ënnerstëtzen:" fir mech: 'FIR BEREIOCCHA. Méi Zoustand vun Ongléck, vu Verefenser, vu Misär, ech sinn eng Sotpanna, vun der Natur fräi vu Misär, bestëmmt fir de Sambodhi ze sinn.
    A wat, ānanda, ass
    Et ginn dem Drock den Dlima, deen ze dem Dramāda nennt, vun deenen der Ariichtungssëtz ginn, net méi Tëntivakte, ouni sech ze bekannten: "fir mech ze ënnerstëtzen:" fir mech ze ënnerstëtzen: Keng méi Tikychayas, net méi Tikarchasatase, net méi Tikarchaya, net méi Tika. 'fir mech ze ënnerstëtzen: Keng méi Tiaracian, net méi Tiaraciana-Yiorkas, net méi tikareschaséieren, net méi tiacchisāt:' Fir mech ze ënnerstëtzen. Onglécklechkeet, vu Ongléck, vu Misär, ech. Am Sotpanna, vun der Natur fräi vu Misär vu Misär, bestëmmt fir de Sambodhi ze sinn?
    Hei, ānanda, eng Ariyasāvaka ass mat Buddhe Aveccapasāda gestippt:
    Hien ass mam Dhamm Aveccapasāda gestéiert:
    Hien ass mat saṅghe aveccapasāda gestéiert:
    Hien ass mat engem sība gestierzt, déi fir d'Ariyas averstanen ass,
    Dëst, zum Wālanda, ass d'Tartrushéik op der Dhhlta Wéi eng Dammen, déi esou winhesch, kënnen opmaachen "fir mech ze ënnerstëtzen: 'fir mech ze ënnerstëtzen, fir mech, sou datt ech sou opiacklaka-Yiorchase kann:' fir mech ze ënnerstëtzen, net méi Tiacchitāen, kee méi tiaryasa, net méi Tika, net méi Tiaraciatwa, net méi Tiayasa, net méi Tiacchakase, net méi Tiaraciatwa, net méi Tiayasavase, net méi Tiayasaînéieren, net méi tikacéieren, net méi Tiayasa, net méi Tika, net méi Tiaraciatas , net méi Zoustand vun Onglécklechkeet, vum Liewens, vu Misär, ech sinn eng Sotpanna, vun der Natur fräi vu Staat vu Misär, bestëmmt fir de Sambodhi.
    Satoo sollt Dir bleiwen, Bhikkhus, a sampajāns. Dëst ass eis Intruptioun fir Iech.
    A wéi, Bhikkhus, ass e Bhikkhu Soto? Hei, bhikkhus, e bhikkhu
    Also, Bhikkhus, ass e Bhikkhu Soto. A wéi, Bhikkhus, ass e Bhikkhu Sampajāno? Hei, bhikkhus,
    Sou, fir Bhikkhus, ass e Bhikkhu samupjānoo. Satoo sollt Dir bleiwen, Bhikkhus, a sampajāns. Dëst ass eis Intruptioun fir Iech.
    - Ananda, den Zwilling Salla
    Beem sinn awer voll Bléi, awer et ass net d'Saison vum Blummen. An d'Bléiung Reen op de Kierper vun der Tathagata a fällt a verwéckelt a sinn op et an der Kult vun der Tathagata gestreckt. An Himmelskiermbiller a Himmel Sandalwood Pulver aus dem Himmel Reen op de Kierper vun der Tathagata, an drop a fuert a verréngert a leeft an Drop An den Toun vun himmlesche Stëmmen an himmlesch Instrumenter mécht Musek an der Loft aus der Réckzuch fir den Tatthagata.
    Et ass Noten net laanscht, datt d'TathGØéiert, veruerteelt gouf, géint d'Homméiert, gestëmmt. Awer Ananda, all Bhikkhu oder Bhikkhuni, Layman oder Laywoman, Rescht Dhamm'ānhamhamma'P'PAPE'PIPAIP'PIPAP'PIPAP'PIPAP'PIPAP'PIP'PIP.
    D'Konditioune entsprécht mat der Dhheim Ma, dee sech registréiert, huet sécheresch Heememraum, an eng Zathoiren den TWEoore den TathāGIata mat engem zünftegen Hours ze fannen, sin do e bëssen Honnenmoossde benotzt. Dofir, ānanda sollt Dir Iech trainéieren: 'Mir bleiwen Dhamm'ānhamMama'P'PAipanna, sāmv'P'P'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAP'PAIP'PAIPAP'IPA.
    Bhagawan Buddha seet
    "Meng Bridder, et sinn dës zwee Extremen déi eng Persoun op de Wee soll vermeiden. Wéi eng zwee? Eent ass sech selwer a sensual Pleséier ze plangen. An deen aneren ass eng Kierfängen ze üben déi de Kierper vu senge Bedierfnesser entzéien. Béid vun dësen Extremen féieren zum Versoen.
    De Wee hunn, ech entdeckt d'Mëttesstrofen, déi béid Extremparen an huet d'Kapazitéit, ee Verständnis, a Roulech ze féieren, a Rou. Et ass den nobelen aachtfache Wee vu rietsem Verständnis, richteg Gedanken, riets Ried, richteg Handlung, richteg Ustrengung, Geriichts- a Richtegkeet a Richtegkeet a Richtegkeet. Ech hunn dësen nobele geréckelméissegen Wee gefollegt an hunn realiséiert Verständnis, Befreiung a Fridden.
    Déi éischt ass d'Existenz vu Leed. Gebuerts an Alberéift, krank, an den Doud sinn leeden. Trauregkeet, Roserei, Jalousie, Suergen, Angscht, Angscht, an Verzweiflung leiden. Trennung vu beléiftenen ass leiden. Association mat deenen Dir gefällt net leiden. Wonsch, Unhang, an hale sech op déi fënnef Aggregater leiden.
    "Bridder, déi zweet Wahrheet verroden d'Ursaach vu Leed. Wéinst Ignoranz, d'Leit kënnen d'Wourecht iwwer d'Wourecht iwwer d'Liewe gesinn, a si ginn an de Flamme vu Wonsch, Roserei, Jalousie, Trauer, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht, Angscht.
    "Bridder, déi drëtt Wahrheet ass d'Cessatioun vum Leed.
    D'Wahrheet vum Liewen ze verstoen bréngt iwwer d'Cessatioun vun all Trauer a Leed an Erhéijung vum Fridden a Freed.
    "Bridder, déi véiert Wourecht ass de Wee, deen op d'Cessatioun vu Leiden féiert. Et ass den nobelegen aachtfache Wee, wat ech just erkläert hunn. Den Adel-aachtfache Wee ass no bei deem anere Gedanken ernimmt. De Geescht féiert eis Konzentratioun a Verständnis, andeems Dir Iech vun all Péng a Leed a Leed féiert a féiert op Fridden a Freed. Ech guidéieren Iech laanscht dëse Wee vun der Realisatioun.
    "D'Vision hat, där Ënnerwaltung Episisshement erkennt, Erkenntnisser Episoden, d'Mëss bei der Stress um Stress gedebeett. '
    "Déi noble Wahrheet vun der Cessatioun vum Stress: De komplette Fading & Cessatioun, Renunizéierung, Verloossung, Fräiloossung, a loosst dat ganz Verlaangen. Dës noble Wahrheet vun der Cessatioun vum Stress gouf realiséiert. Dëst ass déi nobel Wahrheet vum Wee fir d'Praxis zu der Cessatioun vum Stress féieren.
    "Soubal mäi Wësse & Vision betreffend dës véier noble Wourner, wéi se reegele war, war ech wierklech reng, dunn hunn ech d'Fuerderung op déi richteg selbstverständlech an de Kosnerbengungen an der Kosnerbau. Brahmans, seng Royal & gemeinsamefolk. Wësse & Vision Arose an mir: 'Onkäckeg ass meng Verëffentlechung. Dëst ass meng lescht Gebuert. Et gëtt elo keng erneiert Existenz. "
    Während d'Sidhartha huet déi véier eierbaren Nutschen erkläert, huet ee vun de Kornannen, Kondanna e grousse Green an sengem eegene Geescht. Hie konnt d'Befreiung schmaachen Hien huet laang gesicht. Säi Gesiicht mat Freed gehandelt. De Buddha huet him gekäppt an huet gekrasch, "Kondanna! Dir hutt et! Dir hutt et net! "
    Kondanna huet sech op seng Handfläch ugemellt an huet virum Sidhartha ugebueden. Matgedréckte Respekt, "zeablerescht GAFAATHAMA, akzeptéiert mech w.e.g. Ech weess dat ënner Ärem Leedung, ech wäert déi grouss Erwächt erreechen. "
    Déi zwéiere véier Mops hu sech och op d'Sizen'en op hir Palma hu komm, a gefrot als Lüjhmolleg ze kréien. De Siddhartha sot: "Bridder! D'Kanner vum Duerf hunn mer den Numm 'de Buddha ginn. " Dir kënnt mech och mam Numm nennen wann Dir gär hutt. "
    Kondanna huet gefrot: "De Buddh" heescht 'een deen erwächt ass "?"
    "Dat ass richteg, a si ruffen de Wee, deen ech" de Wee vun der Erwächt entdeckt. 'Wat denks du un dësem Numm? "
    "'Een deen erwächt ass! 'De Wee vun erwächen'! Wonnerbare! Wonnerbare! Dës Nimm sinn wouer, awer einfach. Mir ruffen Iech glécklech Iech de Buddha, an de Wee deen Dir de Wee vun Erwächt entdeckt hutt. Wéi Dir just gesot hutt, all Dag difflech déi ganz Basis vun der spiritueller Praxis ze liewen. " Déi fënnef Mönche ware vun engem Geescht fir Gautama als hiren Enseignant ze akzeptéieren an him de Buddha ze ruffen.
    De Buddha huet bei hinnen gefillt. " W.e.g., Bridder, Praxis mat engem oppenenen an intelligenten Geescht an an dräi Méint Dir wäert d'Uebst vun der Befreiung erreecht hunn. "