¿Por qué el ESPAÑOL es MÁS DIFICIL que el RUSO?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • Aprende nuevas palabras aqui: curso-de-ruso.ru/
    Clases de Ruso: curso-de-ruso.c...
    Mi instagram: / xeniafeliz
    Mi facebook: / rusofacil
    Prueba el curso de ruso online: curso-de-ruso.c...

Komentáře • 4,3K

  • @jennifermrqn5249
    @jennifermrqn5249 Před 5 lety +1792

    Me siento afortunada de saber español.

    • @gianlucageredia
      @gianlucageredia Před 5 lety +30

      Para tambien tienes que aprender Otros idiomas

    • @nicksavino729
      @nicksavino729 Před 5 lety +37

      En Latinoamerica y en espana no se habla el espanol (se dice equivocadamente Espanol) porque viene de Espana , en estos paises se habla el CASTELLANO derivado de la porovincia Espanola de Castilla y Leon en occidente es el segundo idioma despues del ingles asi que tienes razon en sentirte afortunada Saludos

    • @injlorams1625
      @injlorams1625 Před 5 lety +93

      @@nicksavino729 entonces tampoco es inglés porque es el inglés sólo es Inglaterra y en los países no hablan inglés eso solamente es en Inglaterra seas mamón

    • @EdgarGarcia-kt7bv
      @EdgarGarcia-kt7bv Před 5 lety +41

      @@nicksavino729 se puede decir castellano o español, es lo mismo...

    • @compulsivecommenter990
      @compulsivecommenter990 Před 5 lety +29

      @@nicksavino729 es lo mismo ya superen ese debate

  • @prometeorequiem7782
    @prometeorequiem7782 Před 4 lety +685

    El español es más difícil que el ruso...
    Yo: imposible

    • @obedpadilla5264
      @obedpadilla5264 Před 4 lety +9

      @Ale Pepe nadie te pregunto:v

    • @d.8113
      @d.8113 Před 3 lety +7

      Eso mismo dije cuando vi el título jakkas

    • @Dreykas03
      @Dreykas03 Před 3 lety +19

      es el español esta entre los idiomas mas complicados de aprender el mas facil es el ingles, 1 palabra puede tener varios significados, y peor aun si hablamos de coloquialismos, sube para arriba, baja para abajo xd

    • @sckx9474
      @sckx9474 Před 3 lety +3

      @@angelpacheco3383 mucho texto :v

    • @jaimemarquez7719
      @jaimemarquez7719 Před 3 lety +2

      @@angelpacheco3383 intenta aprender Chino Mandarin,

  • @kingr4706
    @kingr4706 Před 4 lety +418

    Hecho
    Yo hice
    Yo hago
    Yo haré
    Yo haría
    Yo habré
    Yo hubiese
    Yo habría
    Yo hubiera
    Yo había
    Yo he
    Tú hiciste
    Tú haces
    Tú harás
    Tú harías
    Tú habrás
    Tú hubieses
    Tú hubieras
    Tú has
    Él hizo
    Él hace
    Él hará
    Él habrá
    Él habría
    Él hubiese
    Él hubiera
    Él ha
    Nosotros hicimos
    Nosotros hacemos
    Nosotros haríamos
    Nosotros hemos
    Nosotros haremos
    Nosotros hacíamos
    Nosotros habríamos
    Nosotros hubiésemos
    Ustedes hicieron
    Ustedes hacen
    Ustedes harán
    Ustedes han
    Ustedes habrían
    Ustedes harían
    Ustedes habían
    Vosotros habéis
    Vosotros hacéis
    Vosotros haréis

    • @syq3s
      @syq3s Před 4 lety +82

      Sentirse afortunado* Y esta lista se repite con 100 verbos más. :D ¡Viva!

    • @elizabethvf095
      @elizabethvf095 Před 4 lety +71

      A mi también me diera migraña si tuviera que aprender todo eso🤣😅😅

    • @Marina-vv9bf
      @Marina-vv9bf Před 4 lety +43

      No sabía que habían tantos

    • @s4ntiagor45
      @s4ntiagor45 Před 4 lety +12

      @@Marina-vv9bf en otros idiomas romances sí se tendrían que aprender

    • @Marina-vv9bf
      @Marina-vv9bf Před 4 lety +8

      @@s4ntiagor45 no entendí lo que escribiste pero igual yo soy de argentina

  • @julianzapatacarvajal5108
    @julianzapatacarvajal5108 Před 4 lety +129

    Sé que nuestro idioma es muy complicado para los extranjeros, pero apenas tenemos 26 letras y los rusos tienen 31 mas los sonidos ъ у ь

    • @Leaves_99
      @Leaves_99 Před 3 lety +1

      Ci

    • @zahiraarleneromano2998
      @zahiraarleneromano2998 Před 3 lety +25

      En el japonés tienen 48 sílabas, en cada uno de los dos silabarios, aparte de la escritura en kanji ( que si querés ir a Japón tenés que aprender por lo menos 2.300 kanjis).
      Cuando me enteré me quise pegar un tiro jajajaja

    • @josejoestar1288
      @josejoestar1288 Před 3 lety +12

      @@zahiraarleneromano2998 la escritura es complicada, pero en realidad la pronunciación del japonés es muy sencilla. Por ejemplo el coreano y el chino son mucho más complicados de pronunciar.

    • @salvadordulantoarrieta2865
      @salvadordulantoarrieta2865 Před 3 lety +2

      @@zahiraarleneromano2998 hola, entonces dirías que el japonés es más complicado que el ruso? Porque yo estaba manejando ambas opciones para aprender y me incline por el ruso

    • @zahiraarleneromano2998
      @zahiraarleneromano2998 Před 3 lety +6

      @@salvadordulantoarrieta2865 En realidad, depende más de la persona, la gramática rusa es mucho más difícil que la japonesa, sin embargo lo difícil del japonés es su sistema de escritura y los sonidos de cada sílaba combinada con una letra.
      No quita que ambos idiomas suenan hermosos, pero según la persona se le va a complicar más o menos.

  • @Paula-xf6dq
    @Paula-xf6dq Před 6 lety +864

    "Hubiera, hubiese, habría" nos la pasamos suponiendo, especulando y filosofando.

    • @spanishate1203
      @spanishate1203 Před 6 lety +34

      Paula De Luca Tome su "like" 😂😂😂

    • @johansisnandez5098
      @johansisnandez5098 Před 6 lety +15

      Ja jaja. Así es nuestra idiosincrasia lamentablemente

    • @igrackoz588
      @igrackoz588 Před 6 lety +12

      Jajajaja, su uso útil es casi nulo, quizá esas palabras no deberian existir, nunca afirmamos algo 😂😂😂

    • @frankpastrana602
      @frankpastrana602 Před 6 lety +66

      Disiento completamente,me parece que esos tiempos verbales abren el abanico de posibilidades.Cómo te harías entender en un idioma como el ruso sin esos tiempos cuando quisieras dar un ejemplo de una situación condicionada(condicional) o un deseo(subjuntivo) ?
      Tendrías que inferir muchas cosas y deducir cosas y muchas veces eso generaría confusión,por eso pienso que lenguas así como el ruso,el japonés,etc son menos desarrolladas,más arcaicas.

    • @TheKeonda10
      @TheKeonda10 Před 6 lety +14

      Héctor ortíz Pero callate la boca vos. Sin esas hermosas palabras, no podríamos existir como sociedad.
      Que la boca se te haga a un lado, retractate de lo dicho, *¡¡Inconciente!!*

  • @justealarcon9842
    @justealarcon9842 Před 5 lety +1591

    Intenta conversar con un chileno...

    • @rodrigovasquez5087
      @rodrigovasquez5087 Před 5 lety +171

      Depende si el chileno va a conversar en plan educado, neutro o en slang, el slang chileno es imposible de saberlo si no has vivido en Chile, de hecho yo soy chileno, deje el pais hace unos anios y ya hay palabaras que son nuevas como brigido, de donde salio eso:-), se puede hablar con un chileno educado, pero un flaite es otra cosa, eso es mision imposible

    • @jorgepedromilostic5855
      @jorgepedromilostic5855 Před 5 lety +104

      @@rodrigovasquez5087 Hablar con un flaite es como leer un diario mojado

    • @walteralberto7675
      @walteralberto7675 Před 5 lety +140

      imaginate un rapero chilelo XD

    • @dylansuarez4320
      @dylansuarez4320 Před 5 lety +64

      Yo soy argentino y entiendo perfectamente las jergas chilenas, y la verdad que no entiendo como alguien no las entiende, lo que si que me cuesta son las mexicana de barrio bajo

    • @entebibenettannagrainne751
      @entebibenettannagrainne751 Před 5 lety +50

      @@dylansuarez4320 las mexicanas de barrio bajo jajajajajaja 😂 yo soy de México y hay muchas cosas de barrio bajo que no entiendo 😁

  • @beetpalu
    @beetpalu Před 6 lety +241

    Es notable la riqueza del idioma español. Todas esas variantes de conjugaciones de los verbos en tiempos pasados expresan situaciones distintas, no son un exceso, arbitrario, sino ya hubieran desaparecido en la evolución del idioma. Cuando un hispanohablante quiere expresar en inglés algo que sucedió en el pasado, seguramente se dará cuenta que debe usar una simplificación, algo esquemático, se encuentra con que faltan cosas, hay situaciones que no quedan bien expresadas con la exactitud que uno desearía... Umberto Eco en uno de sus libros (Un paseo por los bosques narrativos) pone el ejemplo de cuando alguien escribe "llovía...", esa conjugación en inglés no existe y hay que sustituirla por algo equivalente, pero que nunca va a expresar esa acción pasada y continua en el tiempo, que hasta contiene un sentimiento de permanencia, de melancolía, de espera... Es la riqueza de significados contra la simplificación práctica.

    • @beetpalu
      @beetpalu Před 6 lety +35

      Sí, pero viste que no es la misma sensación... no se cómo explicarlo... en inglés es como descriptivo y exacto, en español expresa más esa idea de continuidad indefinida, hasta es melancólico...

    • @carlosmorales08
      @carlosmorales08 Před 6 lety +29

      Lo mismo siento yo, cuando digo algo en ingles en ese tipo de tiempo me frustro porque no perciben la misma idea que yo quiero dar. O tal vez si pero no el mismo sentimiento

    • @bienvenidohernandezalmonte4435
      @bienvenidohernandezalmonte4435 Před 6 lety +27

      Bicou eso me pasa, y siempre le digo lo mismo a mis compañeros, que el español es mucho más especifico con lo que quieres transmitir, me doy a entender muy bien en inglés pero siento que no hay forma de transmitir el sentimiento con la misma intensidad que lo hago en español.

    • @blonde.angelk
      @blonde.angelk Před 6 lety +28

      Una vez escuche en las noticias qurme decian que los que hablamos español somos mas felices porque podemos transmitir exactamente lo que sentimos por nuestro lenguaje tan complejo

    • @yazuki1185
      @yazuki1185 Před 5 lety +5

      Me pasas cuando quiero expresar algo con el mismo sentimiento y no puedo

  • @creatifetudes8553
    @creatifetudes8553 Před 5 lety +65

    El Español es el idioma más completo y preciso del mundo. No por nada el Gran Víctor Hugo dijo: Inglés para los negocios, Alemán para las ciencias. el Francés para el amor y el Español para hablar con Dios 🙌🤟👍😏

    • @freddyfunes8231
      @freddyfunes8231 Před 2 lety +5

      Yo me lo sé en una forma más humorista!

    • @samsan3446
      @samsan3446 Před 2 lety

      Que comentario mas tonto

    • @johnyruiz9787
      @johnyruiz9787 Před 2 lety +2

      Yo por alguna razón siento que es menos serio cuando se habla de dios en inglés, o en un tono religioso, al menos no como en español, quizá es solo como yo lo percibo

    • @castillo5148
      @castillo5148 Před rokem

      @@johnyruiz9787 Pensé que era el único que (valga la redundancia) pensaba eso, cuando se habla de Dios es como si no se lo tomaran en serio

    • @johnyruiz9787
      @johnyruiz9787 Před rokem

      @@castillo5148 si, siempre que se habla del señor, dios, o cualquier frase relacionada a la religión en inglés, lo veo más como si hablaran en una forma poética que hablando seriamente sobre la fé. No se siente el mismo peso o la misma seriedad que hablando de lo mismo en español

  • @goowatch
    @goowatch Před 5 lety +209

    No sé muchos idiomas pero encuentro que el español o castellano es el único que conserva la diferenciación entre SER y ESTAR que es algo grandioso. Al decir "estoy loco" o "soy loco" se entiende el nivel de identificación del individuo con la condición expresada del Ser. Al expresar "estoy loco" puede entenderse que el individuo experimenta esa condición de manera transitoria y al expresar "soy loco" puede entenderse que el individuo está completamente identificado con es condición o la ha incorporado a su ser.
    En cuanto a las demás reglas pues me parece que el castellano o español es un idioma con algo nivel de decodificación, de ahí que sea posible reconstruir la idea a partir de fragmentos o incluso con faltas gramaticales, faltando letras o con fallas de dicción. Esto no es posible en muchos idiomas donde por su grado de simplificación cualquier pérdida de información destruye por completo el mensaje.

    • @rubengonzales4364
      @rubengonzales4364 Před 5 lety +8

      Si es facil el espanol aungue lo o escriban. Mal o. Lo hablen mal se entiende con el espanol uno puede entender portugues italiano , mucho ,pero a veces se le escapan palabras gue uno no entiende en esos idiomas. Pero sin estudiar podemos entender gran parte. Esos idiomas porgue son idiomas derivados del latin , en el frances hay palabras gue parecen espanol

    • @user-uj7kc4fy2q
      @user-uj7kc4fy2q Před 5 lety +3

      En ruso tambien puedes entender mensaje si falta algunas letras o palabras

    • @gustavocabanas61
      @gustavocabanas61 Před 5 lety +4

      goowatch HACES EXCELENTES OBSERVACIONES! 😎

    • @ivokreusch694
      @ivokreusch694 Před 5 lety +6

      goowatch en portugues tambien tenemos los verbos SER y ESTAR.

    • @violetaruizcastellanosserr9581
      @violetaruizcastellanosserr9581 Před 5 lety +1

      @@user-uj7kc4fy2q Ты хочешь быть моим другом ????

  • @alejandromarquez1624
    @alejandromarquez1624 Před 5 lety +514

    Y eso que no conociste a cantinflas 😵😂🙆

  • @henhaooahneh
    @henhaooahneh Před 6 lety +81

    Hace treinta años estudiando a unos chimpancés, por casualidad se encontró cual es el problema de los autistas: no tienen "teoría de la mente" se llama así a la capacidad de ponerte en el cerebro del otro. Los modos verbales en las lenguas latinas cumplen esa función; permiten distinguir entre "contenido proposicional" (si algo es verdadero o falso) y "actitud proposicional" (que creo o deseo yo) En una lengua latina te decimos una cosa lo que es (indicativo) lo nos parece (subjuntivo) y como nos sentimos (uso desplazado del tiempo verbal) todo en la misma frase.

    • @meargentina
      @meargentina Před 6 lety +4

      AMÉ ESTE COMENTARIO ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

    • @roxanaleblanc5863
      @roxanaleblanc5863 Před 6 lety +4

      Me duele el cerebro 😵😵😵😵

    • @gerttz7894
      @gerttz7894 Před 5 lety +2

      Jean Piaget definió la capacidad de llevar a cabo operaciones abstractas con elementos concretos (y ponerse en el lugar de otra persona, aunque sea puntualmente, lo es) y la llamó "capacidad operatoria". También sirve para operaciones concretas con elementos abstractos.
      Y llamó "capacidad operatoria formal" a la de llevar a cabo operaciones abstractas con elementos abstractos (y ponerse en el lugar de otra persona de forma continua lo es, incluyéndose a sí misma, pues la capacidad de verse a sí mism@ desde fuera se alcanza en este momento). Ese nivel se adquiere con la "revolución" de la pubertad, con la adolescencia, salvo las personas que tienen limitaciones mentales.
      Esas habilidades de abstracción nacen de la asimilación del lenguaje semiótico (abstracto, es decir, de signos y no de símbolos, pues un alarido prácticamente todos los animales lo asocian al dolor, lo captan, los signos no, son aleatorios y cambian de un grupo o cultura a otro) antes de los 7 años. Es como si nos instalaran un sistema operativo con el que crece y se desarrolla el cerebro. En los casos de no haber podido aprender una tal lengua abstracta antes de unos 7 años, como pasó con Victor De Laveyron (el niño salvaje de Laveyron) u otros muchos, ya no se aprende y se queda al nivel de los chimpancés. Esa es nuestra diferencia fundamental: nuestra capacidad semiótica, de identificar una cosa abstracta (un signo) a otra abstracción (una idea o definición, un contenido), por eso un perro asocia, a base de machacárselo, un sonido con un gesto nuestro o un comportamiento, pero un ser humano, puede aprender (si la memoria no falla) un nuevo nombre a la primera y asociarlo con un concepto previamente aprendido, o, incluso, sustituirlo automáticamente. Silla = chaise. Y, en adelante puede ya no usar "silla" sino "chaise". A esa idea de "chaise" podrá ligar elementos nuevos que no tengan ninguna similitud de forma, de material o de estructura, pero sí de función, con solo ver el objeto una vez, somos capaces de entender su función y la podremos poner en la categoría "chaise" o "silla". Es la habilidad que nos permite enviar sondas a las estrellas y, pronto, viajar a otros planetas. Hacer la paz o destruirnos.

    • @rubengonzales4364
      @rubengonzales4364 Před 5 lety

      Podemos hablar indirectamente a la persona o echarle una hablada indirecta la persona lo entiende

  • @YouTubeOfficial.
    @YouTubeOfficial. Před 4 lety +219

    El ruso es facil: habla ruso
    El ingles es facil: habla ingles
    Cuantas veces nos lo dicen cuando elloa hablan x idioma y nosotros no 😂

    • @kingr4706
      @kingr4706 Před 4 lety +29

      Para mí, ningún idioma es fácil, porque tienes que aprenderte más de 5 mil palabras. Pero los que son "gemelos" son fáciles, ejemplo: español - portugués.

    • @mariobros4760
      @mariobros4760 Před 4 lety +6

      @@kingr4706 si bro tienes toda la razón

    • @ChristianJofre
      @ChristianJofre Před 3 lety +2

      king R a los Rusos se les hace fácil el Ucraniano igual

    • @zahiraarleneromano2998
      @zahiraarleneromano2998 Před 3 lety +1

      Les recomiendo ver un vídeo de un canal que se llama "infoprimates" el cual habla de la dificultad de los idiomas, es muy interesante

    • @escrupolos
      @escrupolos Před 3 lety +1

      A primera vista lo que dices es cierto, pero no hay que confundir lo que puede costar hablar una lengua y la complejidad de dominar la hasta en lo que gramática compete. Es sabido que gramaticalmente el español es difícil, por la cantidad de palabras, verbos, tiempos verbales y un largo etc y esto se debe a la evolución del idioma Español. Por ejemplo dejando de lado el alfabeto usado e ideogramas para el hispano parlante no es difícil aprender japonés ya que dejando de lado como se combinan vocales y consonantes la. Forma de. Pronunciarlos no es muy diferente y es más hay combinaciones de co sonantes que no existen en japonés como rr tr pr, etc.

  • @amarilisperez4396
    @amarilisperez4396 Před 5 lety +124

    Hablas tremendamente perfecto el español. Felicidades! 😊

    • @sharwa007
      @sharwa007 Před 5 lety +5

      En dos años más va a decir che mirá que tengo una fiaca. Ella va con todo con el dialecto argentino.

    • @happy0n673
      @happy0n673 Před 4 lety

      1 año después....
      Aquí estoy xdd

  • @ricardoalberto
    @ricardoalberto Před 5 lety +266

    Que voz tan dulce y serena.!.La verdad te felicito por el video !.

  • @yojuegodama
    @yojuegodama Před 6 lety +254

    El ruso se habla solamente en Rusia, pero el castellano (Español) se habla en 21 países. Por eso tanta variedad de palabras y expresiones. Que bien te expresas para hablar y creo que eres una mujer muy inteligente, por haber aprendido nuestro idioma con técnica.

    • @andres93shome
      @andres93shome Před 6 lety +44

      yojuegodama Te equivocas, el ruso se habla en muchos paises mas, como Ucrania, Moldavia y otros paises de la ex union sovietica, ademas Rusia es el pais mas grande del mundo, variedad habra sin dudas

    • @yojuegodama
      @yojuegodama Před 6 lety +22

      Oficialmente solo se habla en Rusia, lo otros países lo tienen como un idioma alternativo de comunicación, (en la época de la Union Sovietica era un Idioma de aprendizaje obligado) claro si lo pones de ese modo, podemos decir que hasta en Cuba hay personas que hablan Ruso, pero no significa que en "Cuba hablan Ruso", no por lo menos a un nivel oficial. En Rusia 3/4 partes de su territorio no hay población. En población ocupa la novena posición a nivel mundial.

    • @TheKeonda10
      @TheKeonda10 Před 6 lety +1

      Andres Anaya Error. Canadá es el país más grande del mundo.

    • @andres93shome
      @andres93shome Před 6 lety +18

      Shrek Jaja te aconsejo que revises un mapa nuevamente, es Rusia.

    • @TheKeonda10
      @TheKeonda10 Před 6 lety

      Andres Anaya Te estoy charlando. Rusia es el mas grande jaja

  • @jaimestuardo4655
    @jaimestuardo4655 Před 4 lety +31

    El español es un idioma difícil sin embargo, el ruso también tiene sus buenas complejidades. Si bien es cierto, los tiempos verbales en ruso son simples, en él existen los verbos "perfectivos" e "imperfectivos", que equivaldrían a nuestras formas "perfectas" e "imperfectas", respectivamente. Por ejemplo, Я поработал (yo he trabajado) versus Я работал (yo trabajaba/trabajé). Además el pasado se diferencia entre géneros, masculino, femenino y neutro.
    En ruso existe algo que en español es más sencillo, que son las declinaciones (tanto de adjetivos como sustantivos). Por ejemplo, el caso genitivo de "mujer" (женщина) en español es "de la mujer" mientras que en ruso es "женщины". Y en ese caso particular se complica aún más porque esa palabra también es el plural "mujeres". Bien, y respecto a los casos de declinación, en ruso existen 2 casos de declinación que en español no, el instrumental y el prepositivo. Y para más dificultad, dependiendo de la preposición que acompañe al sujeto es la declinación que se utilice. Un caso clásico que siempre se aprende al principio, son las preposiciones que se usan con la palabra "mesa" (стол). на столе (sobre la mesa, tocándola), в столе (dentro de la mesa, por ejemplo, en un cajón), под столом (debajo de la mesa), над столом (sobre la mesa, no tocándola, por ejemplo, una lámpara que cuelga del techo). Cada preposición tiene su caso de declinación que la acompaña, pero por ejemplo, la preposición "с" puede usarse con el caso genitivo o instrumental, dependiendo de lo que se quiera expresar (respectivamente, puede traducirse como "desde" o "con"). En fin, podría seguir enumerando cosas que existen en ruso y en español no y que hacen que el ruso sea también bastante complejo.
    Yo estudio ruso desde niño, pero luego de salir de la universidad y empezar a trabajar no he tenido tiempo así es que se me han olvidado muchas cosas. Lo que conservo hasta el día de hoy es la lectura y bastante vocabulario. Puedo leer cualquier texto de corrido.
    Saludos desde Chile

    • @mini_makomo6217
      @mini_makomo6217 Před 2 lety +1

      q

    • @memnoch6
      @memnoch6 Před rokem +1

      Yo sigo sin entender como es posible hablar ruso fluido al mismo tiempo que razonar los casos y sus declinaciones encima los verboa estaticos y de movimiento son una locura

  • @justinruiz1789
    @justinruiz1789 Před 5 lety +86

    Wow me quede sorprendido por que el ruso no estan dificil como pense y que suerte tengo de hablar español

    • @lanzsibelius
      @lanzsibelius Před 4 lety +7

      Yo sinceramente te puedo decir que creo que el ruso es más complicado para nosotros que el español para ellos por una sencilla razón que en este video no se considera: la gente que lo habla. Tal vez no sea norma general pero en mi país (México) muchísima gente es bastante paciente con los extranjeros que no hablan español, ya sea con gestos, hablar despacio y ese tipo de cosas ayudan a que la gente los entienda. En Rusia conocí a mucha gente que si no hablas bien el ruso ni siquiera se esfuerza, si entiendes bien y si no, no es problema suyo

    • @badborned3207
      @badborned3207 Před 4 lety +7

      Lanz Sibelius eso depende también de lo flexible que es un idioma para ser entendido, por ejemplo el coreano tiene 4 formas de pronunciar las vocales, pero normalmente no importa cómo lo pronuncies la gente te entiende igual, eso no quiere decir que no tengas errores.
      Por ejemplo en el chino si pronuncias mal no te entienden.
      La señorita del video habla muy bien el español pero eso no quiere decir que lo pronuncie bien, es que nuestro idioma es muuuuuy permisivo, esto es porque nuestro idioma ha ido evolucionando y se ha transformado de tal forma que esto sea posible; por eso siempre he defendido que el español aunque sea difícil es de las lenguas más perfectas. Esta viva y se va perfeccionando con el paso de los años

    • @2o2k78
      @2o2k78 Před 3 lety

      Pues claro que es difícil, a ella no se lo parece porque es rusa😆 yo estudié ruso y te aseguro que es chungo

  • @bandolerox137
    @bandolerox137 Před 6 lety +127

    Debido a esta riqueza sintáctica que tiene el castellano. los cantantes extranjeros que cantan en castellano, dicen que llega mucho mas al corazón.
    El castellano bien hablado, es arte.....
    Saludos

    • @sofiaelvira1942
      @sofiaelvira1942 Před 5 lety +7

      el regueton si que los es "revientale la molleja!" que arte por dios!.

    • @evelynperez4743
      @evelynperez4743 Před 5 lety +3

      Si, cierto. Por ejemplo, en Ingles hay muchas canciones con mucho sentimiento, pero nada como el sentimiento que llevan las canciones en Español. Y digame cuando se traducen al Inglés.. que difícil es llevar el mismo significado de las letras. Siii, es una belleza nuestro idioma.

    • @DanySan550
      @DanySan550 Před 5 lety +12

      @@evelynperez4743 Si, por ejemplo que en Español decimos amar solamente con cosas que de verdad amamos, pero en inglés es una palabra muy común que a la hora de traducir canciones o decírselo a otra persona no tiene mucho... Contraste? Ya que usan love hasta con cosas y no es lo mismo amar a una oersona que a una cosa... No sé si me explico x'D

    • @evelynperez4743
      @evelynperez4743 Před 5 lety +2

      @@sofiaelvira1942 Jajajajaja....si , en el regueton se les estalla el cerebro de tanta inspiración que le ponen... ademas de muy básicas esas "letras" a veces son vulgares.

    • @evelynperez4743
      @evelynperez4743 Před 5 lety +1

      @@DanySan550 Si, a veces se pierde el sentido o significado de lo que se intenta traducir.

  • @johansisnandez5098
    @johansisnandez5098 Před 6 lety +294

    Los artículos embellecen al idioma español

    • @arieltineo8901
      @arieltineo8901 Před 6 lety +26

      Jose Antonio PAEZ que lindas palabras, debemos amar al idioma español!!!

    • @JoseJimenez-sh1yi
      @JoseJimenez-sh1yi Před 6 lety +32

      johan sisnandez y algunos pendenjos quieren cambiarlo "por machista"

    • @mariozapata1565
      @mariozapata1565 Před 6 lety +7

      Correcto muchos se quejan de los artículos pero dan mucha variedad

    • @joseluistiradoburga821
      @joseluistiradoburga821 Před 6 lety +15

      Las malditas feminazis odian a los artículos.

    • @JoseOrtiz-vn1tg
      @JoseOrtiz-vn1tg Před 6 lety +15

      Los articulos dan una especificaciòn exacta,! Entre el genero el numero y el lugar,
      Y eso te da, un lenguaje mas sofistacado; si no los usaramos sería un lenguaje mas primitivo como el ingles.
      El ruso a lo mejor gramaticalmente no es dificil pero la pronunciación si; al contrario del español.
      Y esta señorita rusa, aparte de guapa tiene una esencia muy bonita!!!

  • @070M
    @070M Před 4 lety +130

    Perdóneme pero podría pronunciar “Parangaricutirimícuaro”

  • @BEGETTAREXMG
    @BEGETTAREXMG Před 5 lety +1004

    El español es muy fácil
    Yo soy calamardo
    Tu eres calamardo
    el/ella es calamardo
    Todos somos calamardo XD

    • @zucc9440
      @zucc9440 Před 5 lety +73

      Somos cacahuates

    • @AlexLeut
      @AlexLeut Před 5 lety +32

      Felíz día opuesto

    • @sandraantonio8405
      @sandraantonio8405 Před 5 lety +16

      Jajajaja es el mejor comentario

    • @juliocadavid2409
      @juliocadavid2409 Před 5 lety +4

      Me encanta. "El sufrimiento de los rusos". 😊 Estoy seguro que es poco comparado con el sitio de Stalingrado. 😊 Has desentrañado los tiempos verbales. Es por esas razones que personalmente considero rico el idioma.

    • @mcnhell
      @mcnhell Před 5 lety +3

      Todos somos Ricardo Milos

  • @celiafernandez2622
    @celiafernandez2622 Před 6 lety +115

    Definitivamente el cine nos ha engañado, el acento ruso es súper suave y se parece bastante más al francés que a esa cosa rara que usan en la TV

    • @carlperl412
      @carlperl412 Před 6 lety +22

      CORRECTÍSIMO!! Me encanta como hablan las rusas. Nada que ver con ese acento atropellado que nos vendieron las películas de James Bond y películas de la mafia rusa.

    • @sebiita1988
      @sebiita1988 Před 6 lety +2

      Depende del tipo de cine que veas.

    • @alysonbohorquez4798
      @alysonbohorquez4798 Před 6 lety +1

      se habla del Ruso en general como idioma no de las Rusas, se habla del idioma

    • @marialambarri8357
      @marialambarri8357 Před 6 lety +5

      celia fernandez ,así es, el ruso se escucha dulce,jaja a veces solo escuchas este sonido bishi bishi bishi, pero me gustó mucho el idioma que ahora lo trato de estudiar.

    • @marialambarri8357
      @marialambarri8357 Před 6 lety +4

      soy inocente ,Hollywood !

  • @elviscolorado1968mp3
    @elviscolorado1968mp3 Před 5 lety +151

    *Lo que pasa es que en el español hay más palabras para expresar todo, por el contrario muchos otros idiomas son más simples*

    • @benjaminsan616
      @benjaminsan616 Před 4 lety +10

      por eso el español le gana al ingles

    • @jorgeprz9504
      @jorgeprz9504 Před 4 lety +2

      El ingles tiene mas palabras que el español pero eso no dificulta el ingles por que ellos no usan los tiemps asi como nosotros y yo conosco un ejemplo de banana , platano , aguacate. guacamole, mandioca, yuca, verduras, hotralizas ,legumbres, semillas , especias , cereales , granos lentejas frijoles porotos todo lo mismo etc :-p

    • @benjaminsan616
      @benjaminsan616 Před 4 lety

      @@jorgeprz9504 a mi me hablás?

    • @carlosluisaguilarnavarro2964
      @carlosluisaguilarnavarro2964 Před 4 lety +2

      @@jorgeprz9504 creo que estás muy muy equivocado. El Español es uno de los idiomas más ricos en vocablos. El inglés tiene menos vocablos. Saludos y bendiciones.

    • @jorgeprz9504
      @jorgeprz9504 Před 4 lety

      @@carlosluisaguilarnavarro2964 no lo creo por que lo ley investigalo

  • @karireyes7603
    @karireyes7603 Před 5 lety +60

    Mi primer idioma es el inglés, pero tengo 30 años estudiando español, y además, estoy casada con un Mexicano. Me llamó la atención tu video, y mirandoli, me dió mucha risa porque jamás me he fijado en estos detallas del español, pero sí, tiene usted razón! La verdad es que su video me ha dado muchas ganas aprender Ruso, así es que voy a empezar! Grácias maestra

    • @rafaellaborde666
      @rafaellaborde666 Před 3 lety +2

      En España se escribe Méjico y mejicano. Nunca con X

    • @Lauuraaxx
      @Lauuraaxx Před 3 lety +6

      @@rafaellaborde666 mentira lol

    • @lucifernos
      @lucifernos Před 3 lety +3

      ¿Ya aprendió ruso?

    • @alexissoto5662
      @alexissoto5662 Před 2 lety

      @@rafaellaborde666 México

    • @dariodario8960
      @dariodario8960 Před 2 lety

      El portugues y frances serian tus proximos idiomas para aprender. 😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

  • @franciscolambanmoreno5015
    @franciscolambanmoreno5015 Před 6 lety +21

    Tienes bastante razon. El español es un idioma bastante complicado para los no nativos, pero evidentemente es muchisimo mas descriptivo que otros idiomas. Como dices hay muchos tipos de pasados, pero no hace falta aclarar si el pasado es inmediato, intermedio o lejano. Seguramente en ruso te hara falta decir si ha sido hace un rato o fue ayer cuando paso lo que estes describiendo. en español el tiempo verbal lo aclara inmediatamente sin el uso de mas palabras, asi que lo que se complica por un lado se simplifica por otro.
    Asi que mas que el hecho de que haya mas o menos palabras en un idioma que en otro, lo que nos resulta complicado a todos cuando aprendemos un idioma que no es el nuestro es el modo que usa cada idioma para expresar los conceptos.
    En cuanto a que las cosas tengan nombres distintos segun estes en un pais u otro, es la consecuencia de la amplia difusion del español. Tampoco hay que olvidar que los idiomas, como instrumento de comunicacion que son, no permanecen inalterables con el paso del tiempo y desarrollan modos locales que con el uso pueden crecer o morir. Al fin y al cabo el idioma es algo vivo y tiene que adaptarse a todo lo nuevo que va surgiendo.

    • @rodrigovasquez5087
      @rodrigovasquez5087 Před 5 lety +1

      Jaja, no es asi, lo siento, espero que la autoestima la sigas teniendo en alto pero el espanol es uno de las lenguas mas faciles, Primero Ingles , depsues Espanol o idiomas latinos, yo vivo en Praga, el idioma checo es horrible, se usan declinaciones, no existen los articulos, en fin un lio, y los checos nos muestran lo facil que es el espanol, puesto que lo aprenden en solo 6 meses, De hecho los checos dicen que los idiomas mas faciles son los romances, es decir, latinos, y eso lo aprenden muy rapido, claro el ingles lo hayan incluso mas facil, Nosotros los latinos somos muy malos para los idiomas, yo hablo casi 4 idiomas pero me ha costado una vida, y puedo decir que mi ex novia aprendio espanil en pocos meses, ella habla espanol, ruo, aeman, checo, italiano y esta aprendiendo arabe, es decir, estamos a asnios luz de los paises europeos.

  • @chiliwilypb
    @chiliwilypb Před 6 lety +411

    Pienso que una punto a favor del español es que se lee igual que como se escribe! 👏👏

    • @sebiita1988
      @sebiita1988 Před 6 lety +45

      chiliwily pb poco logico tu comentario jajaja si te pones a ver como extranjero ellos piensan lo mismo.

    • @chiliwilypb
      @chiliwilypb Před 6 lety +6

      sebiita1988, es verdad! 😁

    • @ramsesdrukt9219
      @ramsesdrukt9219 Před 6 lety +47

      Tienes razón chiliwily, el español se lee igual a como se escribe. solo hay unas consonantes que cambian el sonido Giro Gigante tienen sonido de J, y no de G. Que te hayan dicho que es poco lógico tu comentario, el comentario de el, si ha sido BASTANTE ilógico.

    • @chiliwilypb
      @chiliwilypb Před 6 lety +4

      Deaniel Jerez, gracias por tu comentario! 😃 y es verdad cambian algunos sonidos, o cuando de repente escribimos alguna palabra y decimos "hey espera, con cual va!?" ya sea g, j, b, v, s, z, y, ll
      Me encanta como se escucha el idioma ruso, francés y alemán,.... Por cierto sus películas son estupendas en verdad muy buenas, me encanta escucharlas es su idioma subtituladas al español (bueno ya se q nadie me preguntó pero solo quería decir eso) 😉😃😉😃 saludos!

    • @ramsesdrukt9219
      @ramsesdrukt9219 Před 6 lety +3

      Es verdad a veces uno mismo no sabe con que letra es alguna palabra, es muy normal que pase eso, pero no miramos lo difícil que puede ser nuestro propio idioma, eres muy observadora. pero bueno, yo no le veo nada al español de atractivo a como si lo ven los extranjeros. y el ruso me gusta mas que el francés y el alemán. Un abrazo también para ti.

  • @CiroIII.
    @CiroIII. Před 5 lety +5

    Ejemplos:
    "Hubiera ido" : da a entender un "querer" , o sea, quería ir pero no pudo.
    "Hubiese ido" : da a entender un "deber" , o sea, debía ir pero no pudo.
    "Habría ido" : no da a entender un "querer" ni un "deber" pero si da a entender que existió una condición que no le permitió ir.
    "Hubiera ido, pero...." o "Hubiera ido, si ....." : da a entender un "querer" , o sea, quería ir pero existió una condición que no le permitió ir. Es parecido al "Habría ido" pero dando a entender el "querer".
    "Hubiese ido, pero....." o "Hubiese ido, si ....." : da a entender un "deber" , o sea, debía ir pero existió una condición que no le permitió ir. Es parecido al "Habría ido" pero dando a entender el "deber".
    Conclusión : el español transmite el mensaje con el sentimiento que tenemos dentro ...

  • @carloscartagena8070
    @carloscartagena8070 Před 5 lety +12

    ¿Sabías que el italiano tiene más tiempos verbales? Yo hablo español, francés, italiano, portugués e Inglés y siempre he sostenido ante mis estudiantes que el mas fácil de todos es el Inglés. Así que estoy muy de acuerdo contigo. Muy bonito video y muy buen español hablas. Me gustan tus comentarios.

    • @chesecaque0537
      @chesecaque0537 Před 3 lety

      si

    • @carlosriamclipesanimados7220
      @carlosriamclipesanimados7220 Před 2 lety +1

      Qual dessas línguas é a mais difícil de aprender?

    • @sebastiangarciav9685
      @sebastiangarciav9685 Před rokem

      @@carlosriamclipesanimados7220 acredito que o Francês é o mais difícil pela pronúncia porque no espanhol temos músculos orais diferentes. Ainda que é apenas uma questão de prática. No meu caso, eu falo espanhol (sou colombiano) inglês, português, italiano e chinês, ainda aprendo francês mas tenho dificuldades com a pronúncia. 😰

    • @alertaalerta5775
      @alertaalerta5775 Před rokem

      Inglés easy

  • @MattyOyola217
    @MattyOyola217 Před 6 lety +9

    Lo que es curioso respecto del tema de los articulos es que muchos (o casi todos) los rusos que escuche hablando español usan los articulos incluso en situaciones donde NO son necesarios o incluso incorrectos de usar. Se lo ponen A TODO jeje. Por ejemplo dicen:
    -"Cuantos LOS años tienes?"
    -"Afuera hay mucho EL viento".
    Es llamativo que seguramente crean que se usan en todos los casos donde hay un sustantivo, da la sensacion.

  • @camilacabrera6778
    @camilacabrera6778 Před 5 lety +161

    Amo hablar español nativo :')
    Es tan difícil para los demás hablarlo

    • @soyyo6584
      @soyyo6584 Před 5 lety +6

      Simón, muchos dicen q es súper difícil y yo como :o

    • @brandonlondono1041
      @brandonlondono1041 Před 5 lety

      que imagen de perfil tan sexi

    • @nosferatus3343
      @nosferatus3343 Před 5 lety

      Ps yo ni en cuenta :v jamás pensé que fuera difícil para muchos

    • @grandmasterxxx6951
      @grandmasterxxx6951 Před 5 lety

      Los chinos apestan amiga!

    • @EngachoSV
      @EngachoSV Před 5 lety +5

      Para agregarle dificultad al Español, leí por allí que nuestro idioma junto al Japonés son los idiomas más rapidos del mundo al hablarlos. Así que no solo la gramática es complicada, sino escucharlo y entenderlo debe ser una pesadilla para los extranjeros.

  • @sbrenchx
    @sbrenchx Před 6 lety +41

    Jajaja tienes razón que nos sobran muchas palabras.
    Debemos sentirnos privilegiados de tener el español como idioma natal :)

    • @evelynperez4743
      @evelynperez4743 Před 5 lety +2

      Creo que no nos sobran las palabras, al contrario, nos enriquecen.

  • @nellyfiorentino1824
    @nellyfiorentino1824 Před 2 lety +9

    Hola Ksenia,en Argentina se decía birome por qué el inventor de el elemento se apellidaba Birome.Gracias por hacer estos comentarios,el idioma ruso es hermoso!! Y seguramente vamos a llegar a buen puerto! Tus videos muy interesantes y didácticos.

  • @JandoInformando
    @JandoInformando Před 6 lety +169

    Por ello el mas grande filosofo Spinoza escribió en español su mas importante tratado a pesar de que no era su lengua original, solo el idioma español pudo darle la herramienta para escribir el libro que revolucionaria la filosofía occidental. Y no es correcto decir "Latinoamerica", eso es un invento gringo, lo correcto es decir Hispanoamerica.

    • @haydesylviehuamanicarrasco6821
      @haydesylviehuamanicarrasco6821 Před 5 lety

      Patricio Garibay

    • @espinacas1633
      @espinacas1633 Před 5 lety +19

      La lengua materna de Spinoza era el ladino (español antiguo) ya que era judío sefardí , quizá junto con el flamenco. El termino "Latinoamérica" ws un invento francés, no gringo.

    • @xysuper4614
      @xysuper4614 Před 5 lety +30

      Fueron los franceses que nominaron la región como Latinoamérica para incluir las colonias, francesas y portuguesas junto a las españolas, hispanoamerica solo incluye colonias españolas. Hay que estudiar mas.

    • @nicksavino729
      @nicksavino729 Před 5 lety +6

      me gustaria saber de donde sacaste eso de que Latinoamerica es invento gringo . Latino es todo derivado de Roma y su imperio la raiz Latina esta e casi todos los paises Europeos como principalmente Italia Espana Francia Portugal Romania y hasta en inglaterra. la raiz del idioma latino (Roma) . .consequentemente al estar en el idioma espanol, y Espana al colonizar Norte con mexico centro y sud america, ha importado el idioma LATINO QUE CONTSTA EN SU PROPRIO IDIOMA EN EL 80 POR CIENTO Italia en un 90 % Francia en un 70% Inglaterra en un 60% . repito todos estos paises tienen raiz idiomatica ne LATINO

    • @nicksavino729
      @nicksavino729 Před 5 lety

      hecha exepcion de Brasil que fue colonizada por Portugal il el portugues tambien tiene raiz Latina

  • @Colombia20102018
    @Colombia20102018 Před 6 lety +16

    Mi esposa que Es Rusa le habla todo el Día a mi hija en Ruso. Yo le hablo en español las pocas horas que la veo después del trabajo. La Niña habla mucho mejor español a pesar que la mayoría del tiempo está expuesta al ruso. El ruso Es bastante difícil

    • @arandano652
      @arandano652 Před 6 lety +2

      Colombia20102018 eso no prueba nada , puede haber otras explicaciones para eso , sacas tus conclusiones sin realmente saber del por qué

    • @minixxAZ
      @minixxAZ Před 6 lety +7

      Si la niña vive en un país hispanohablante es normal.

    • @cfr6980
      @cfr6980 Před 5 lety

      @@minixxAZ claro, en ese contexto lo que percibe es q la rara es la madre y todos queremos encajar

  • @sskylake
    @sskylake Před 4 lety +7

    1:22 Algo fácil:
    Ser - Estado permanente
    Estar - Estado temporal
    Obviamente eso cambia si en la frase ponemos siempre antes de "está" por ejemplo: "ella siempre está triste" está es del verbo estar pero pasaría a ser un estado permanente debido a "siempre" pero aún así seguiría siendo "estar", pero no es tan complicado de entender.

  • @Emanuel-my7qo
    @Emanuel-my7qo Před 4 lety +77

    Tengo entendido que el idioma español junto al hebreo, es de los idiomas más ricos del mundo.
    Saludos desde Perú

    • @PaletaDeHielo.
      @PaletaDeHielo. Před 3 lety +8

      Esta chava está mal, no sabe qué es un idioma difícil. Habla de idiomas difíciles cuando en su idioma tienen como 5 verbos para expresar la acción de ir, tienen declinaciones en los casos (que no existe en español), tienen un abecedario raro, tienen sonidos que no existen en español Y MUCHAS COSAS MÁS

    • @oyeamusic5299
      @oyeamusic5299 Před 3 lety +1

      @@PaletaDeHielo. estas equivocado...

    • @Dirac_
      @Dirac_ Před 3 lety +1

      @@PaletaDeHielo. re pesado sos che

    • @PaletaDeHielo.
      @PaletaDeHielo. Před 3 lety

      Además de que el ruso es uno de los idiomas más complejos que existen mientras que el español no lo es.

    • @HizumiUna
      @HizumiUna Před 3 lety +2

      Amigo, el Español es apenas uno de los 10 primeros con más vocabulario. Tal vez es el que tiene más jerga pero las jergas no cuentan a la hora de denominar un idioma como "rico".
      El Español tiene 120,000 palabras aprox.
      El Ruso tiene 150,000 palabras aprox.
      El Francés tiene 320,000 palabras aprox.
      El Inglés tiene más 500,000 palabras.
      Entonces, el Español es de los idiomas con menos vocabulario de todos.

  • @josesalinas3006
    @josesalinas3006 Před 5 lety +139

    Tipico de estududiantes; *"ES DIFICIL"*
    XD

  • @j.adanpena6091
    @j.adanpena6091 Před 5 lety +168

    Por eso es que el idioma o lengua CASTELLANA (ESPAÑOL) es la PRIMERA LENGUA ROMÁNTICA del mundo, felicitaciones, sigue así vas muy bien. 😉

    • @thndrbrdfer
      @thndrbrdfer Před 5 lety +8

      ROMÁNICA o ROMANCE, pero sí, también vale para lo "romántico".

    • @kute-chan4031
      @kute-chan4031 Před 5 lety +4

      No que era el frances?

    • @oghace100anos3
      @oghace100anos3 Před 5 lety +1

      Wtf?

    • @javierluissantosrubio6603
      @javierluissantosrubio6603 Před 5 lety +7

      Romance, no romántica, se le llama así a todos los idiomas que evolucionaron desde el latín… de Roma viene romance

    • @pastorrodriguez230
      @pastorrodriguez230 Před 5 lety +2

      La razón por la cual es más dificil es por que el español es un idioma más rico, romantico que el ruso.

  • @detodotooo5296
    @detodotooo5296 Před 5 lety +418

    Si habla con un dominicano queda de hospital.

    • @KlauuBk
      @KlauuBk Před 5 lety +6

      😂😂😂😂

    • @julsan2918
      @julsan2918 Před 5 lety +12

      @@KlauuBk
      Dimelo manin que es lo que hay?
      😉😉

    • @JavierSuruy
      @JavierSuruy Před 5 lety +18

      Si es cierto para nosotros de América continental no entendemos como es posible que hablen tan mal el español los negros

    • @marienabreu6689
      @marienabreu6689 Před 5 lety +1

      Es verdad kakakaka los dominicanos, pero claro si uno sabe que fue que ella aprendió el idioma se le habla bien :'v

    • @joseantoniogimenezcurto1949
      @joseantoniogimenezcurto1949 Před 5 lety +19

      El diccionario dominicano tiene quinientas palabras, y todas escritas con faltas de ortografía.

  • @manolinmxful
    @manolinmxful Před 4 lety +25

    Y como dicen en ruso: "si hubiera encontrado la pinza, hubiera reparado la lavadora" el español es un idioma complicado pero también muy rico y lleno de matices.

    • @federicoantoniososa3967
      @federicoantoniososa3967 Před 4 lety +7

      En Ruso debe sonar como: Mi no encontrar la pinza, entonces mi no poder arreglar lavarropas! Digo con respeto desde mi humilde opinión, sin ánimos de ofender a la gran nación rusa! Saludos Arg 🇦🇷🇦🇷🇦🇷

    • @manolinmxful
      @manolinmxful Před 4 lety +4

      @@federicoantoniososa3967 por ahí leí hace tiempo no recuerdo donde algo asi: el italiano es para hablar del arte, el francés del amor y el Español con Dios. O sea la perfección pura es el Español.

    • @HizumiUna
      @HizumiUna Před 3 lety

      @@federicoantoniososa3967 No amigo, el Ruso no tiene esos tiempos verbales pero es como el inglés, tiene auxiliares como "бы" y el prefijo "по" para cuando se den esas situaciones.

    • @ElburdenBI
      @ElburdenBI Před 3 lety

      Если бы я жил в России, я говорил бы по русский язык лучше, No es la oración que pediste, pero es la misma estructura condicional, "Si yo viviera en Rusia, hablaria mejor Ruso"

  • @eduardoalwin5637
    @eduardoalwin5637 Před 6 lety +43

    Aquí para los japoneses que quieren aprender español se les hace muy complicado, sobre todo la conjugación de los verbos. A los japoneses se les hace difícil aprender que el elefante barrita, la cabra bala, el becerro berrea, el perro ladra, el gato maúlla, el pájaro trina, gorgogea, grazna, etc. La vaca muge, el pollito pia, la gallina cacarea, cloa, ... en cambio en japonés solo se dice el animal y naku. Naku significa llora pero se le da el sentido del sonido característico de cada animal, curioso, verdad?!

    • @loquendero41
      @loquendero41 Před 6 lety +6

      eduardo alwin normal que se líen, si eso hasta para nosotros es un lío a veces cuando somos pequeños XD

    • @eduardoalwin5637
      @eduardoalwin5637 Před 6 lety +7

      Pero es divertido aprender otro idioma. Verás trabajo con muchos brasileros y comencé aprendiendo palabras soeces y sin pensarlo fui acumulando tantas palabras y frases que sin querer ahora ya se un idioma más. El ruso me parece un idioma muy atractivo pero se necesita motivación y oportunidad para aprenderlo. Continúa superándote, un saludo desde el pais del sol naciente.

    • @eduardoalwin5637
      @eduardoalwin5637 Před 6 lety +2

      Sabias que depende Endo el pais o región al cerdo se le conoce también como marrano, cochino, chancho, puerco...

    • @guillermobatallercalderon3109
      @guillermobatallercalderon3109 Před 5 lety

      y gorrino

    • @edwingonzalez6399
      @edwingonzalez6399 Před 5 lety

      Para mi es muy curioso y no se que es, que cuando personas en japones dicen varias veces "JAI", "JAI" y el otro responde "JAI", "JAI". Otra cosa, para mi el elefante grita, el pájaro canta. Nunca he escuchado: el elefante barrita, la cabra bala, el pájaro trina, gorgogea, grazna

  • @oscaralvarado7726
    @oscaralvarado7726 Před 5 lety +85

    Kenia., éres hermosa e inteligente. Respecto al español, es un idioma tàn difícil porque, es un idioma completo. Saludos.

    • @JCMH
      @JCMH Před 5 lety

      *Ksenia.

    • @ranchosaopaulo
      @ranchosaopaulo Před 4 lety +2

      Português do Brasil sim é um idioma completo.

    • @alvaroarce7104
      @alvaroarce7104 Před 4 lety +2

      El idioma más completo de todos yo pienso que es el aymara, es hasta más completo que el alemán.

    • @AlejandroRamos-gx8xh
      @AlejandroRamos-gx8xh Před 4 lety

      Acosador detected

    • @helder7698
      @helder7698 Před 4 lety +1

      Creo que el español es un idioma muy completo, quizá también con el Francés y el Portugues.!

  • @pepejhense6311
    @pepejhense6311 Před 5 lety +44

    ¿Estás bromeando, verdad? : ) Felicitaciones por tu castellano. Saludos desde Chile.

  • @JulioSilva-xh4br
    @JulioSilva-xh4br Před 3 lety +17

    Professora sou Brasileiro e estou aprendendo russo!
    🇧🇷🇷🇺💕🇷🇺🇧🇷💕🇧🇷🇷🇺

  • @robertovazquez2047
    @robertovazquez2047 Před 5 lety +11

    Clarísima la explicación y simpatía sin límites. Más simpática aún porque te gusta el mate.

  • @hectorconcha5329
    @hectorconcha5329 Před 5 lety +110

    Hay un dicho que dice " y al hombre se le dio la palabra para ocultar sus pensamientos", bueno, los latinos tenemos el español que es un idioma muy escurridizo, incluso tenemos el término de cantinflear que es decir muchas palabras sin decir nada. Todo esto enerva a los extranjeros :-))

    • @mustakrakish458
      @mustakrakish458 Před 5 lety +5

      También está el Albur que es parecido a Cantinflear

    • @crizztt
      @crizztt Před 5 lety +1

      Hablar y hablar sin decir nada, lo que en México sería decir pura pendejada o pura mamada.

    • @AndresMUy-vd2fy
      @AndresMUy-vd2fy Před 5 lety +9

      Me encanta cuando los extranjeros usan mal los artículos "la agua", "la viento"😅😅😅😅y cuando se traban al querer explicar una situación pasada o una anécdota 😅😅😅

    • @cesarjimenez449
      @cesarjimenez449 Před 5 lety

      Sería muy interesante saber por medio de lenguistas si lo que dices es cierto . ("lenguaje escurridizo" y añadiria yo figurativo y sarcástico.) . A mí me late que tienes la razón

    • @cesarjimenez449
      @cesarjimenez449 Před 5 lety +1

      @@merlinelhombrelos idiomas eslavos como el ruso son muy directos más rígidos menos tiempos artículos y verbos mucho más simples y el inglés es más figurativo el español aún más complicado se imagina si el español tuviese ese sistema de pronunciación distinta a la escritura uff sería un verdadero suplicio para los extranjeros no nativos

  • @richardschneider8109
    @richardschneider8109 Před 6 lety +18

    No hay idioma dificil tienes que ser constante y mucha dedicacion al idioma yo aprendi el ruso y no se me hizo difícil estoy aprendiendo chino y me gusta mucho no tampoco es complicado primero piensas que es dificil porque desconoces el idioma pero no es difícil insisto es el amor a los idiomas la dedicacion diaria. un saludo desde México.

    • @ireneb6739
      @ireneb6739 Před 6 lety +2

      Ricardo Luna Olvera totalmente de acuerdo contigo! el primer paso es querer (amar) idiomas!

    • @mjean206
      @mjean206 Před 6 lety +1

      Quien quiera aprender un nuevo idioma escuche programas de noticias ya que usan palabras internacionales

  • @danaayling
    @danaayling Před 4 lety +20

    Después de hablar fluidamente inglés hablaré ruso❤️💙🤍

  • @angeluis.reggae
    @angeluis.reggae Před 5 lety +38

    En Perú decimos "lapicero" (masculino) ...Saludos. Hablas muy bien el español, creo que tienes un dejo argentino...

    • @hh_preze
      @hh_preze Před 4 lety +1

      En México pluma, lapicero

    • @kingr4706
      @kingr4706 Před 4 lety +5

      En Guatemala también le decimos lapicero, al que tiene la punta delgada, que hace que escribas letras delgadas, la llamamos bolígrafo, pluma solo al que tiene las aves en el cuerpo.

    • @nochu9753
      @nochu9753 Před 3 lety +5

      Acá es "lapicera/birome" pluma es otro tipo de herramienta para escribir.
      Y no para nada lo último que dijiste

    • @daaagaaa.
      @daaagaaa. Před 3 lety +1

      @ANGIE TATIANA SILVA RODRIGUEZ soy de Colombia y yo le digo lapicero 😅

    • @joselassalle9292
      @joselassalle9292 Před 3 lety

      Un lapicero es un hombre que vende lápices.

  • @CARLESIUS
    @CARLESIUS Před 6 lety +38

    La descripción que haces del Ruso deja como conclusión que es un idioma muy pobre en posibilidades para poder expresar cosas de un modo muy diferenciado.
    Me gusta mucho el Castellano porque con todos sus modos y tiempos verbales me permite expresar de una manera muy clara diferencias sutiles y no tan sutiles.
    Por ejemplo si le digo a mi amada: Te amé mucho. Significa que ya no la estoy amando tanto. En cambio si le digo: Te he amado mucho; significa que aún sigo amándola con la misma intensidad. Esto me recuerda los versos de Violeta Parra: Gracias a la vida que me ha dado tanto. Si ella hubiese cantado: Gracias a la vida que me dió tanto, hubiese expresado que la vida ya había dejado de darle tanto.
    Es común en muchos idiomas que con los adjetivos se describa a los sustantivos y con los adverbios a los verbos, pero en Castellano existe también el gerúndio, que permite describir acciones verbales de un modo dinámico, como por ejemplo: Crecer aprendiendo, ir cantando y vivir amando. Ahora por ejemplo, es un placer estar comentando.
    Si en Castellano, por ejemplo, no hubiese, o hubiera, el pretérito imperfecto del subjuntivo, sería entonces un idioma bastante más pobre.

    • @wallyfp
      @wallyfp Před 5 lety +1

      @Carlesius Creo que el cero de tu escala está mal ubicado. El ruso es un idioma completo que permite expresar todo tipo de ideas. Que el castellano sea más rico en posibilidades no lo convierte en un lenguaje pobre.
      (бы я мог пойти, я бы поговорил с ним. = si pudiese ir, hablaría con él. - condicional en ruso)

  • @marinadeargentina2646
    @marinadeargentina2646 Před 6 lety +83

    Es complejo si pretendes hablar perfectamente desde el día 1 pero si estas aprendiendo y te expresas mal la gente por lo general te entiende , por ejemplo se pueden utilizar los verbos en infinitivo y poner la fecha , por ejemplo : yo mañana jugar tenis a las 5 . Está mal pero te van a entender. En inglés si un sonido de una sola letra lo pronuncias mal ya no te entienden porque son palabras cortas en general las del uso cotidiano.

    • @estebanmartinez9472
      @estebanmartinez9472 Před 6 lety +6

      marina de Argentina Por ejemplo los verbos en pasado en ingles, muy cierto.

    • @marinadeargentina2646
      @marinadeargentina2646 Před 6 lety +7

      Johan Martinez lo peor son los verbos frasales , un montón de combinaciones.

    • @jorgeromerolopez5699
      @jorgeromerolopez5699 Před 6 lety +4

      Estoy de acuerdo mi novia es de novorrosisk craschonodark paro algunas palabras en ruso son dificilísimo de pronuciacion

    • @sergiodavidmajluflozano5066
      @sergiodavidmajluflozano5066 Před 6 lety +4

      marina de Argentina TE VAN A ENTENDER, PERO PENSARAN QUE ESTAS CHIFLADO

    • @marinadeargentina2646
      @marinadeargentina2646 Před 6 lety +7

      Sergio David Majluf Andrade si la persona tiene acento no creo, bueno al menos yo no. Cuántas veces nos encontramos con un asiático o un africano o un turista de USA que dicen alguna frase mal y les entendemos.

  • @robertovilches3096
    @robertovilches3096 Před 4 lety +3

    La gracia del castellano es que permite expresar sutilezas, diferentes emociones según las palabras que se elijan, lo que lo hace ideal para la poesía y la literatura en general. Un idioma perfecto para el amor. El castellano puede ser dulce como la miel o brutal como una espada y todo eso con lo que te es tan difícil.

  • @Scarecrow-uf5cb
    @Scarecrow-uf5cb Před 5 lety +20

    la Rusa TIENE RAZON.tenemos muchas formas gramaticas que no parecen ser correctas y son correctas.pero despues de espanol amo Frances y no Ingles

  • @Alexis40ar
    @Alexis40ar Před 5 lety +67

    Que mujer tan adorable!! Me enamoré!

  • @jmm3753
    @jmm3753 Před 5 lety +53

    Me siento afortunado por hablar español :')

    • @Jussesil
      @Jussesil Před 5 lety

      No sabe si es bom b larga o con v corta. Kakakkakakakakaka...

    • @JoRdanDanielyukusi
      @JoRdanDanielyukusi Před 5 lety

      @@Jussesil wa de faq nigga :v

  • @Jesuis-qe8ql
    @Jesuis-qe8ql Před 4 lety +12

    el español es fácil quien lo aprende lo dedica mucho tiempo en el estudio del un idioma, como en el caso del idioma español y nunca es difícil aprender un idioma, esta es una leyenda negra de anti-español, que dicen que el español es un idioma super difícil para el mundo pero los únicos que les hacen difícil el idioma español es a los de habla inglesa

    • @kingr4706
      @kingr4706 Před 4 lety +2

      Eso pienso, además lo que lo facilita más es que el 95% (creo) del español se pronuncia tal como se escribe. Yo hubiera querido saber inglés, porque me parece más difícil que el español, y después aprendería el español.

    • @multilingual972
      @multilingual972 Před 3 lety

      Soy estadounidense, yo aprendí español a fondo--leer--escribir--hablar hasta con acento cubano. Querer es poder.

  • @rocioresendez1439
    @rocioresendez1439 Před 5 lety +23

    En los países en los que se habla español, muchas palabras del idioma se han mezclado con términos de los lenguajes del lugar. Por ese motivo es que de una lugar a otro hay diferencias en los nombres de las cosas y de las situaciones. Un ejemplo es México: el español tiene sus variantes dependiendo de la zona, por ejemplo. en el sureste, hay diferencias entre Yucatán, Chiapas y Tabasco. En la CDMX es otro asunto y en el norte, tienen muchas palabras que significan otra cosa y aveces son términos desconocidos para las otras zonas, si nunca has ido a esos lugares.

  • @alinarodriguez2207
    @alinarodriguez2207 Před 5 lety +43

    Lo que no me gusta del ruso son estos hermosos verbos:
    Идти
    Ходить
    Ехать
    Поехать
    Поити
    Приехать
    Todos son utilizados para el verbo ir :vvvvvv

    • @ryckrmz639
      @ryckrmz639 Před 5 lety +2

      Tiene perfil de vk

    • @FreeJay
      @FreeJay Před 4 lety +2

      Заехать?
      Выехать?
      Отъехать?
      Подъехать?
      Наехать?

    • @franciscogarciabueso651
      @franciscogarciabueso651 Před 4 lety +3

      Q es eso

    • @FreeJay
      @FreeJay Před 4 lety +2

      @@franciscogarciabueso651 Significa Ir y pasear

    • @emma-mx6kq
      @emma-mx6kq Před 4 lety +2

      ₩¥₩¥

  • @KanetsidohiKanotoush
    @KanetsidohiKanotoush Před 5 lety +88

    Ahora me pregunto como expresaría las cosas que quisiera, o podría haber hecho pero no las hice, teniendo sólo tres conjugaciones =o

    • @pollitoconpapas8101
      @pollitoconpapas8101 Před 5 lety +4

      no la haces man. Nica.

    • @mariateran98
      @mariateran98 Před 5 lety +8

      Ya vez, si no pensamos así, la vida será más sencilla, ni tan solo lo piensan lo que es, no se discute.

    • @axelelpro
      @axelelpro Před 5 lety +6

      Lo limites de mi lenguaje son los limites de mi mundo.
      Siéntete afortunado.

    • @yeyeitsme5785
      @yeyeitsme5785 Před 4 lety +1

      Viven más sencillo si lo quisiste y no lo hiciste pena te lo guardas no se dio ya pasó wow

    • @luchodelgado8486
      @luchodelgado8486 Před 4 lety +2

      Simplemente lo expresan de otra manera, nosotros tenemos palabras especificas para ciertas ideas como por ejemplo en este caso de los condicionales. No dudes que en otros idiomas también hay palabras especificas para expresar ideas que en el español no existen.

  • @sebastianalvarezsalvador8496

    Yo quiero aprender hablar el Ruso, para que pueda viajar y encontrarme con una hermosa Rusa y casarme 😂😂❤

    • @Huayhua_
      @Huayhua_ Před 4 lety +5

      Confirmo

    • @jean.262
      @jean.262 Před 3 lety

      @@Huayhua_ calla feo

    • @ev_n7x
      @ev_n7x Před 3 lety +4

      @@jean.262 Aguas con el Hait de mierda

    • @WECR
      @WECR Před 3 lety +1

      Para éso no necesita aprender Ruso , sólo dinero , mucho dinero.

    • @lamoreX
      @lamoreX Před 3 lety

      Diana????

  • @carlosrubio7589
    @carlosrubio7589 Před 5 lety +6

    Dificil entender que las circunstancias, en un momento determinado, que nos obliga a usar una forma de expresión no existan en el idioma ruso. Ejemplo: Si "hubiera tenido" el tiempo yo "hubiera viajado" a Moscú.

  • @danilobene276
    @danilobene276 Před 6 lety +44

    Bien por los rusos que estudian español. Es el tercer idioma mas hablado del mundo junto con el chino mandarin y el ingles....lo mas facil del español es la pronunciacion. ya que cada vocal o consonante tiene un solo sonido sea cual sea la palabra. Lo mas facil del ruso es aprender el alfabeto... pero las DECLINACIONES son irritantes!!!!!. al igual que la formacion del plural.

    • @treenciomarcelo5133
      @treenciomarcelo5133 Před 6 lety

      Danilo Bene falso. La " n" de rnano no igual a la "n" "antiguo" y un montón de variantes

    • @uchikague
      @uchikague Před 6 lety +11

      Es el Segundo solo despues del mandarin.

    • @releasefirt9478
      @releasefirt9478 Před 6 lety +3

      El español es el segundo idioma mas ablado del mundo. El ingles si es mas importante que el español

    • @TheKeonda10
      @TheKeonda10 Před 6 lety

      No ❗
      *¡¡* *_Es el PRIMERO en IMPORTANCIA_* ❗❗

    • @tutemk
      @tutemk Před 6 lety +2

      por fin alguien que piensa igual, es un dolor de bolas estudiar las declinaciones.

  • @josemariagutierrez5738
    @josemariagutierrez5738 Před 6 lety +5

    eehhhh momento!!! es cierto que en ruso cada verbo tiene solo una conjugación en el pasado, pero no asi en el presente y en futuro. Además cada acción en ruso se dice no con un verbo ( como en castellano) si no con dos (el perfectivo y el imperfectivo). para que lo entiendan los hispanoparlantes la acción de comer no es un verbo si no dos (kushet - comer - y pakushet - también comer-) y se te olvida que todo lo simple que tiene el ruso con los verbos lo pierde con la declinación de adjetivos y sustantivos. En castellano "casa" siempre es "casa". Y cuando habla otro idioma entender los sustantivos te da un gran apoyo para entender una frase aunque no comprendas cada palabra.

  • @ragzagx2874
    @ragzagx2874 Před 3 lety +1

    Respecto a la segunda cosa, TODAS las lenguas Romance tienen artículos, así como el Ingles, el Griego, el Turco, las lenguas Germánicas, el Hebreo y el Árabe, y algunos más que no recuerdo, ¿Por qué? Por que facilitan el idioma, por esa sencilla razón, te ayudan a determinar Género, Número y Caso.

  • @TagmaCL
    @TagmaCL Před 5 lety +6

    Nuestros diferentes futuros y pasados son muy necesarios para el español. Permiten definir el tiempo preciso de la acción y en qué quedó ésta, por ejemplo el verbo haber: cuando quieres decir que "hubiera ido al concierto" es plantear una hipótesis de que hubo una acción que no se cumplió por una razón. Diferente es decir "no fui al concierto" que solo denota una acción pasada sin hipótesis y que necesita una explicación posterior. Es decir, ayudan con la economía del lenguaje.

    • @Polocool
      @Polocool Před 5 lety

      Cuál es la diferencia real entre "-ese" y "-era"?

    • @cristhiancamilo
      @cristhiancamilo Před 5 lety

      @@Polocool hubiese es más usado como expresión literaria escrita, es más común verlo/escucharlo en gente con cierto nivel intelectual (si no estoy mal, era de uso en épocas antiguas), y hubiera es la más común tanto hablada como escrita, es la forma moderna y difundida de conjugar el verbo. Pero ambas significan lo mismo.

    • @Polocool
      @Polocool Před 5 lety

      @@cristhiancamilo Me parece más elegante hubiese, aunque tengo sospechas de que son tiempos distintos, ya sabes, esas locuras de simple, perfecto, imperfecto y demás

    • @cristhiancamilo
      @cristhiancamilo Před 5 lety

      @@Polocool Sí, admito que podría estar equivocado con mi apreciación, aunque yo siempre que tengo una duda de este tipo aplico las palabras en el mismo ejemplo y analizo sintácticamente, para este caso sigo sin encontrar la diferencia entre ambas. Creo que puede ser más una cuestión de estilo que de gramática. De acuerdo, me parece que hubiese es elegante y por ello mi concepto de su uso literario. En mi caso, yo lo emplearía más en la escritura que en el habla.

    • @cristhiancamilo
      @cristhiancamilo Před 5 lety

      @@Polocool www.elpais.com.co/entretenimiento/cultura/como-se-dice-hubiera-hubiese-o-hubiere.html

  • @crisamis3679
    @crisamis3679 Před 6 lety +14

    Birome es por Ladislao Biro, el inventor de la lapicera. Nació en Hungría pero se nacionalizó argentino.
    Mandale saludos a ese termo y a ese mate que veo atrás tuyo :)

  • @ivanhernandez781
    @ivanhernandez781 Před 6 lety +10

    Todo eso es lo que hace tan rico al idioma español.

  • @piolin6300
    @piolin6300 Před 3 lety +2

    Hola! Hablas muy bien español, pero Lapicero (Lápiz) pinta con grafito, Bolígrafo (Boli) es otro objeto y pinta con tinta cargada en él, aunque sirve para lo mismo y Pluma (estilográfica) pinta con tinta que hay que ir cargando según vas escribiendo y tambien es otro objeto diferente a los otros dos mencionados . Espero haberte ayudado. Un saludo! 👍🏼

    • @Esmeralda-ut1br
      @Esmeralda-ut1br Před 2 lety

      Aquí en México nadie le llama bolígrafo , le decimos pluma al bolígrafo, lápiz el que pinta con grafito y es de madera, lapicero es el portaminas(que es de plástico con minas de grafito), lapicera es el estuche donde se guardan los lápices

    • @saigafurinji1691
      @saigafurinji1691 Před 2 lety

      En Perú le dicen lápiz al que usa grafito y está recubierto de madera.
      Y lapicero al que es de plástico y tiene tinta en un tubo de plástico, con punta de metal.
      A los que llevan minas de grafito comprimidas, le llaman portaminas.

  • @EdgardoPlasencia
    @EdgardoPlasencia Před 5 lety +25

    Con la diversidad de tiempos en español, se da información EXTRA, Se categoriza la información, se especifican las prioridades .

  • @nobodyishere8135
    @nobodyishere8135 Před 5 lety +244

    0:38 "es RE dificil" xD

  • @arturosanchez3844
    @arturosanchez3844 Před 6 lety +65

    El español es mas especifico

    • @DrXW-el6ou
      @DrXW-el6ou Před 5 lety +4

      Viva España

    • @user-qe7qm5th5z
      @user-qe7qm5th5z Před 5 lety +5

      @@DrXW-el6ou arriba el fornia y mainkra :v

    • @dx6260
      @dx6260 Před 5 lety +5

      mm no tanto comparado con el español de mexico del sur que es mas entendible o neutral eso si el español del mexico del norte es reculero por todo parece que van a cantar alargan la palabra mucho por ejemplo aqui nosotros decimos wuey y en mexico norte dicen wuuueeeeeeey de ahi sacaron el famoso wuuuuueeey del q tanto le hacen burla a mexico xd putos mexicanos norteños averguenzan su acento cantante xdxd

    • @user-qe7qm5th5z
      @user-qe7qm5th5z Před 5 lety +1

      @@dx6260 De que demonios hablas?

    • @dx6260
      @dx6260 Před 5 lety

      @@user-qe7qm5th5z q el español es igual de especifico o un poco mas q el de españa pero solo el mexico del sur porq el del norte esta del culo :v

  • @davidberg3786
    @davidberg3786 Před 5 lety +2

    ¡Tu español suena muy dulce y la fluidez con que hablas me maravilla a tope!

  • @g.penaloza8027
    @g.penaloza8027 Před 6 lety +19

    El español una lengua viva !!! Es tan así que mucha gente a veces al hablar conjuga mal un verbo o usa mal una palabra en una oración determinada y varias veces la real academia española consideró finalmente " correcto" algunos de esos errores.

    • @masn9997
      @masn9997 Před 5 lety

      Eso no ocurrió como dices.

  • @eduardocor4958
    @eduardocor4958 Před 5 lety +13

    Mira cuantas formas de decirte en español: Sos hermosa, divina, bella, preciosa, encantadora, guapa, linda. Todo eso sos en español. Saludos!!

    • @xeisolavila1288
      @xeisolavila1288 Před 4 lety +1

      No inventes. Se ve. K ya. Esta traunada. Con tanto. Español no la confundas. Más

  • @genarocruz4233
    @genarocruz4233 Před 6 lety +4

    Maestra Ksenia sus palabras me motivan a seguir aprendiendo ruso, aunque sea un poco. Gracias.

  • @chrisnick8520
    @chrisnick8520 Před 3 lety +3

    Hola desde Perú!!!✌️👽
    Muy interesante saber que NO solo los latinos sufrimos al APRENDER su idioma sino también uds al aprender el nuestro, el dolor es compartido XDXDXD.
    Posdata:
    Ud tiene una linda voz.
    Felicitaciones por su canal. 💪😎👍

  • @juanitocaminador1931
    @juanitocaminador1931 Před 6 lety +81

    Ahora entiendo pq los españoles y los latinos somos tan quejumbrosos ... si tan solo el hubiera no existiera no viviríamos tanto en el pasado o pensando en lo que no hicimos.

    • @palomac.109
      @palomac.109 Před 6 lety +17

      Lámpara Aeternis
      Exactamente lo mismo pensé yo, fue lo primero que vino a mi cabeza... tal vez por eso nos lamentamos tanto, vivimos con muchas culpas y pensando lo que pudimos hacer y no hicimos.
      Y tal vez por eso estos países son más directos y sin tanto rodeo, no tienen ni cómo expresarlo entonces no existe esa situación.
      saludo!!

    • @juanitocaminador1931
      @juanitocaminador1931 Před 6 lety +6

      Paloma C. Sí exactamente así como lo dices yo también lo pensé y me abrió muchísimo la perspectiva de cuanto el lenguaje nos determina la cultura. Saludos de vuelta! 🍒🙂

    • @joapaisa
      @joapaisa Před 6 lety +1

      Kajajaja pensé igualito...

    • @ricardomenjivar1691
      @ricardomenjivar1691 Před 6 lety

      que es es o que significa la palabra pendeja quejumbrosa nunca la he oido

    • @victormanuelmendezmora5988
      @victormanuelmendezmora5988 Před 6 lety

      ¡El hubiera no existe!

  • @diegodiego1234
    @diegodiego1234 Před 6 lety +28

    Por lo menos en español la O es O y no A el %75 de la veces jaja
    Igual saludos a Rusia hermosa gente y hermoso idioma!

    • @wallyfp
      @wallyfp Před 5 lety

      @Numb In The Sky En ruso también. дома pronunciado dóma significa "en casa". дома pronunciado damá significa "casas". Mayormente, la o no acentuada se pronuncia "a".

  • @a2carias
    @a2carias Před 5 lety +8

    En Guatemala usamos el castellano neutro, pero hay varias aldeas escondidas en las hojas que tienen sus propios dialéctos e idiomas ^_^

  • @erikavillasenor1197
    @erikavillasenor1197 Před rokem

    Me encantó tu vídeo me dió muchas esperanzas, solo lo estudio a través de DUOLINGO y los vídeos de CZcams de nativos cómo tú. Y la verdad me enamoré de tu hermoso idioma y se que una vez que lo inicias te atrapa y no lo puedes dejar. Gracias

  • @Nebelwerfer999
    @Nebelwerfer999 Před 5 lety +37

    Sí, muchos son los extranjeros que se quejan de que el español tiene un sistema verbal excesivamente complicado, aunque por alguna razón casi siempre el que se lleva esas críticas es sólo el español, cuando otras lenguas romances (y no romances) no se quedan nada atrás en ese aspecto. A mí no me parece algo malo, y al final tampoco bueno, sino simplemente una característica de tantas que hacen a cada idioma tan exquisito e interesante.
    Por otra parte, lo cierto es que los hablantes de español y de al menos algunos de esos otros idiomas con sistemas verbales tan complejos (como el francés) parecen estar abandonando cada vez más muchos tiempos verbales y sustituyéndolos con otros, al grado de que algunos tiempos verbales en español casi se han vuelto totalmente arcaicos, como el subjuntivo de futuro, que casi siempre se expresa (al menos en México) con el subjuntivo del presente simple.

    • @AngelRRodriguez3469
      @AngelRRodriguez3469 Před 5 lety +21

      expresarse en español es como pintar con una paleta de mil colores, o cocinar con diez mil especies, tiene una variedad y una intensidad que no tiene ningun otro idioma en el mundo. Y debe ser todo un reto dominarlo, sobretodo si no se nace hablando español.

    • @gracielajhosefatvasquezzam9287
      @gracielajhosefatvasquezzam9287 Před 5 lety

      Acaba de complicarme!!!!!

    • @elqueobserva7663
      @elqueobserva7663 Před 5 lety +1

      El español es una lengua que evoluciona constantemente.
      Podria hacerse más bella con el tiempo, más difícil e innecesariamente enredadada, volverse más sencilla, mas específica, detallista, exacta, etc.
      Eso depende de los que lo hablamos.

  • @Gidovon
    @Gidovon Před 6 lety +60

    Subjuntivo?
    Condicional?
    Artículos?
    Tiempos?
    .... 😕 ... sin duda aprenderlo de forma nativa es más fácil! 👏🏼
    Eso si ! Cada país tiene su versión propia del #español !

  • @guzman-do
    @guzman-do Před 5 lety +16

    "...para que tantos tiempos, por Dios..." Me hiciste reir tanto con eso... 😄😅😂

  • @armandopaltalugo9526
    @armandopaltalugo9526 Před 3 lety +3

    Buenas a todos lo que se explica en el video no se puede confundir el español de chile, con el de argentina, o el español de Colombia somos paices latinos pero estamos e. Diferentes regiones y nos expresamos diferente en cada uno

  • @jesscast5122
    @jesscast5122 Před 5 lety +12

    No es que Esp. sea difícil.
    Es lo que se llama ELOCUENCIA Porque Esp es un lenguage REFINADO. También es un "ROMANCE" Lenguage.

    • @beepst
      @beepst Před 3 lety

      ¿Cuál es la necesidad de usar "spanglish"? Ensucias el español con eso.

    • @jesscast5122
      @jesscast5122 Před 3 lety

      @@beepst Porque soy Estado Unidense y me el Esp. me falla a veces y no quiero desperdiciar tiempo buscando palabras mas correctas. Ademas donde use "Spanglish"?? dije Lenguage no Language y "Romance" es igual en los dos....

  • @MiguelMXDF
    @MiguelMXDF Před 6 lety +10

    El español tiene artículos, varios tiempos verbales (conjugación) y algunas palabras varían de un país o región a otro... PERO... el ruso tiene los CASOS y los PERFECTIVO/IMPERFECTIVO (sin contar las excepciones), tan solo estas dos cosas son mucho más difíciles que todo lo anterior que dices del español... Pero yo sigo animado con el ruso, espero algun dia poder hablarlo.

    • @Iunanec
      @Iunanec Před 5 lety

      @MenteAbiertaPlus El ruso ya ha eliminado una docena de letras a través de la historia y actualmente tiene a "ё" en la mira... así que sí se está simplificando, sólo que no de la forma en que nos hubiese gustado, juaz.

    • @alarico3320
      @alarico3320 Před 5 lety

      @MenteAbiertaPlus , nadie que desee vivir intentando comprender lo que le rodea tenderá a la simplificación del idioma, sea éste el que sea, pues se cerrará a sí mismo importantes puertas de comprensión. La simplificación aplica, y bien, en muchos aspectos, pero casa mal con el aspecto humano; no somos tan simples como se nos cuenta.
      Saludos.

  • @lilineflors7379
    @lilineflors7379 Před 5 lety +23

    Son 19 países cada país a desarrollado sus propias palabras para eso es la real academia española pero algo debes saber español tiene una base solida si sabes la base es suficiente para comunicarte

  • @marioaquino4851
    @marioaquino4851 Před 4 lety

    hay que bonito saber que nuestro idioma es tan difícil y mira lo aprendiste lo hablas perfecto...es un ejemplo de decir para todo hermano de otro país..te quiero mucho soy mexicano y me da orgullo saber de ti y ver tu vídeo...saludos de México

  • @nombreapellido8487
    @nombreapellido8487 Před 6 lety +8

    Existe el español neutro que es un español creado para ser entendido en general por todo, sin importar la región donde se viva. Se utiliza mucho en las películas al traducirlas del inglés al español.
    No se utiliza el vos, se utiliza el tú. La y no se pronuncia como sh en ingles sino una mezcla entre una LL y una sh del ingles.

    • @luigir9265
      @luigir9265 Před 6 lety +2

      Jaja, eso del español neutro no es más que mejicano con menos acento, pero mejicano al fin. Y no, no es entendido por todos. A cada rato sueltan una mejicanada que uno se queda lelo (PD. me adhiero a la RAE en la x/j)

    • @jmq3861
      @jmq3861 Před 5 lety

      @@luigir9265 en españa al igual que en el peru que son dos paises que fueron centros del virreynato nos expresamos de la misma manera claro que dejando de lado jergas y acentos. el se refiere a que el español que hacen en los doblajes asi lo haga de cualquier pais latinoamericano exceptuando españa siempre pronuncian el tu y no el vos....el acento de los doblajes no tiene dejos mexicanos lo tratan de pronunciar de manera que no se sabe de que pais es.

    • @luigir9265
      @luigir9265 Před 5 lety

      @@jmq3861 ¿entonces por qué uno nota en seguida que es un mexicano quien dobló la película? Pueden intentarlo, pero decir que realmente lo logran, pues no.

    • @crisremr6894
      @crisremr6894 Před 5 lety

      @@jmq3861 si sabes como funciona el español en realidad verdad en Latinoamérica esta dividido en base al país que perteneces por ejemplo en mi país Costa Rica solo usamos el vos y el usted porque el tú se considera de mal gusto y de baja categoría muy parecido a chile o argentina
      Y en españa se dejo de usar usted y se empezó a usar tu siendo esto una evolución que muchas veces el RAE tiene que aceptar porque se estandarizo pero no quiere decir que sea bueno

    • @jmq3861
      @jmq3861 Před 5 lety

      @@crisremr6894 al igual a nosotros usar el voz es algo feo,la verdad no me gusta

  • @elyasclepiosbref4796
    @elyasclepiosbref4796 Před 5 lety +10

    Me puede usted hacer un favor?
    Cómo se dice la siguiente frase en ruso :
    "Si hubieras llegado más temprano, hubiéramos podido ir a comer juntos"
    Cómo traducirla palabra por palabra por favor?

    • @falklands001
      @falklands001 Před 4 lety +4

      Los idiomas no se traducen literalmente ni palabra por palabra. ..siempre se interpreta la frase o la oración.

    • @frakorS
      @frakorS Před 4 lety

      "Si llegabas más temprano pudimos comer juntos" Ahí lo traduje a un español más fácil, ahora explícame por favor por qué mi oración no expresa lo mismo que la tuya.

  • @oscarrodriguezpardo4740
    @oscarrodriguezpardo4740 Před 6 lety +74

    Falso, voy a dar las razones:
    - El español no declina. En ruso hay nada menos que 6 casos y cuándo usar uno u otro no es obvio ni intuitivo.
    - En español no hay aspectos perfecto ni imperfecto, para expresar si una acción acabó o no, basta jugar con los auxiliares que valen para todos los verbos.
    - Es mucho más fácil leer en español, la O siempre suena O, la E siempre suena E,...
    - Una frase tan simple como tengo 21, años,23 años , 27 años en español sólo cambia el número, el resto de la frase es igual, y en ruso no es así ni por asomo.
    - Para decir "ir" sólo usamos un verbo, en ruso puede haber hasta 8
    Y un largo etcétera.

    • @CARLESIUS
      @CARLESIUS Před 6 lety +20

      Pero claro que en Castellano para expresar si una acción ha acabado o no hay que usar, los pretéritos imperfecto y perfecto.
      Si por ejemplo se dice: La Armada no encontró el submarino, esto significa que la búsqueda ya ha terminado. Si aún se sigue buscando, entonces la expresión correcta es:
      La Armada no ha encontrado el submarino. Que la mayoría de los argentinos no usen el pretérito perfecto no altera este significado.

    • @oscarrodriguezpardo4740
      @oscarrodriguezpardo4740 Před 6 lety +2

      Primero , no soy argentino.
      Segundo: según la Real Academia el criterio para usar el pretérito perfecto es si el tiempo que expresa el verbo, ha acabado o no: ayer fui al cine y hoy he ido al cine.

    • @CARLESIUS
      @CARLESIUS Před 6 lety +10

      La frase: "Hoy fui al cine" es completamente equivalente a "Hoy he ido al cine".
      ¿El tiempo que exprese el verbo? No es el tiempo que exprese, sino que si la acción de este continúa en el presente, lo que es algo ambiguo.
      El criterio mas determinante, es si en la frase se incluyen palabras del tipo: aún, hasta ahora, todavía...
      P.S.
      No he afirmado que tú seas argentino, solo he afirmado que la mayoría de los argentinos no usan este pretérito.

    • @bluefox3412
      @bluefox3412 Před 6 lety +2

      la verdad : si somos complicados para hablar nuestro idioma ja ja ja

    • @treenciomarcelo5133
      @treenciomarcelo5133 Před 6 lety +6

      Blue Fox Discuten algo en lo que deberían estar totalmente de acuerdo 😂😂

  • @olvingerardoromerohernande8086

    En el español incluso los verbos regulares, que mantienen la raíz, se conjugan diferente con cada pronombre. Ej: Yo canto, Tu cantas, El/Ella canta, Nosotros cantamos, Vosotros cantais, Ellos cantan. En los verbos irregulares ni siquiera hay reglas fijas como en "IR": voy, iba, fuimos etc. A esto hay que agregar que para la segunda persona del singular existen tres formas que se conjugan de manera diferente para cada una de ellas: Tu eres, Vos sos, Usted es.

  • @robertorangelolmos6243
    @robertorangelolmos6243 Před 6 lety +4

    Tienes una voz tan dulce en español...que yo creo que en ruso no lo tendrias....el español suena muy bonito

  • @raulaguilar3918
    @raulaguilar3918 Před 5 lety +6

    Muy linda voz. Tiene mi respeto y en definitiva tienes un nuevo suscriptor.

  • @gaelramos8340
    @gaelramos8340 Před 4 lety +59

    El Húngaro es mas dificil.
    El Castellano para mi fue Pan comido (incluyendo el Portugués).

    • @elchido1703
      @elchido1703 Před 4 lety +17

      Una vez que aprendes una lengua romance, las otras se te hacen extremadamente fácil de aprender con la excepción creo del Rumano.

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom Před 4 lety +8

      El húngaro es de la familia finoúgrica y no de la indoeuropea. Aún así es muy diferente a los idiomas de esa familia (finlandés, estoniano y lapón). Eso se debe a que el húngaro a pesar de ser de esa familia se vio muy influenciado por los hunos de Mongolia (también conocidos como magiares). Tiene palabras muy difíciles de pronunciar y muy largas también (más que otros idiomas). Los húngaros junto con los chechos y los eslovacos cuando pocos de ellos hablan español, parece que se les pega la lengua al paladar y hablan enredado. Dicen que el checho, el eslovaco y el polaco tienen sonidos muy difíciles y eso que son de la familia indoeuropea y del grupo eslavo. En ruso son pocos los sonidos difíciles para alguien que habla un idioma latino o germánico.

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom Před 4 lety +7

      @@elchido1703 Yo siempre he creído que el portugués tiene la ortografía más compleja y más sonidos de vocales; mientras que el italiano tiene la ortografía más simple que el español y también sonidos simples. Pero tomando en cuenta que el rumano es latino, cuenta con más sonidos difíciles y ortografía difícil. El rumano es oficial en Rumania y Moldova. Hay idiomas menos hablados que el rumano como el catalán, el gallego, otros minoritarios en Italia y España al igual que el romanche en Suiza (todos ellos latinos) y parece que no son tan difíciles.

    • @elchido1703
      @elchido1703 Před 4 lety +7

      @@jose685canal-periodistas-colom En ruso lo que más se me complicó fue la pronunciación de la letra ы.

    • @elchido1703
      @elchido1703 Před 4 lety +4

      @@jose685canal-periodistas-colom Lo que pasa es que el rumano tiene mucha influencia eslava, por eso se complica un poquito más que otras lenguas romances.

  • @marianocerino4636
    @marianocerino4636 Před rokem +1

    Yo estudio el idioma Ruso al cual amo con toda mí alma!!... En casa Rusia de Argentina ciudad de mar del plata .tuve una gran profesora ..Анна строганова. .. enseñó de verdad...ya no está lamentablemente.. con nosotros...

  • @monicafranganillo2397
    @monicafranganillo2397 Před 2 lety +3

    El idioma español es difícil por su gran riqueza, y por sus variedades,en todos los países donde lo hablamos 🇪🇦❤️

  • @buhochosco5877
    @buhochosco5877 Před 6 lety +7

    El español es muy facil. Aunque tengamos formas verbales complejas. Hacer frases es mas facil que en otros idiomas. Ademas se escribe y lee de una unica manera. En otros los niños aprenden a leer mas tarde. No hay combinaciones raras de sonidos. Tenemos menos fonemas. Y mi teoria es que nuestra facilidad es la que nos perjudica, despues para aprender otros. Por cierto en argentina el "boli" se llama birome , porque era el nombre del inventor .

    • @gerartaarotzena3748
      @gerartaarotzena3748 Před 6 lety +5

      Eso de que se escribe y lee de una única manera no es verdad y es la razón por la que tanta gente confunde "g" y "j", "b" y "v", presencia y ausencia de "h", hay incluso quienes no distinguen "ll", "ñ" e "y". Y salvo en una parte de España, el resto de la hispanofonía confunde "s" y "z" o "c" cuando "suenan igual", al menos para ell@s. Y también puede pasar con "k", "c" y "qu". El español tiene una deficiente biunivocidad a la hora de escribir/leer. Y luego están todas las tildes y su ausencia, que lían a mucha gente. Los "por/que", los "si/no"... Si quieres biunivocidad está el euskara, sin acentos gráficos, donde salvo la presencia/ausencia de "h" la biunivocidad es perfecta. En guipuzcoano ni siquiera había "h".
      Y no es tan fácil el español, hazme todos los ordinales (perfectos, nada de confundirlos con los fraccionales) desde primero hasta el correspondiente a 145.687.349.541 y ya me dirán los periódicos de qué moriste.
      ¿Te pongo un ejemplo? El de 1.484.787 es "millonésimo cuatrocentésimo octuagésimocuartomilésimo septuacentésimo nonagésimo séptimo". ¿Sigues tan convencido de la "facilidad" del español? La del euskara le da 1.001 vueltas. Te lo aseguro.

    • @marinadeargentina2646
      @marinadeargentina2646 Před 6 lety +2

      Gerarta AROTZENA Pero eso a nadie le importa porque no es algo que se use, además se puede expresar de otra forma sencilla el mismo significado. Por Ej: Estamos celebrando la fiesta de la primavera numero 20 y listo !

    • @gerartaarotzena3748
      @gerartaarotzena3748 Před 6 lety +1

      marina de Argentina. Nadie lo usa (bien) porque es muy complicado. En otras lenguas (francés, inglés, alemán, euskara...) sí se usan porque son sencillos de hacer, basta con añadir un solo sufijo (casi) siempre el mismo (suele haber algunas excepciones en los dos o tres primeros números). Por ello mucha gente usa los fraccionales en su lugar, por ejemplo: "Eztahmos zelevrando lha beinteaba phiesta de la primabehra", por ejemplo. Que se pronuncia igual en tu idioma (en casi todas los lugares de la hispanofonía). "Se escribe y lee de una única manera" afirmaba BUHO Chosco. Ya ves que no. Y solo has respondido a uno de los argumentos, sobre la deficiente biunivocidad del castellano no has respondido nada.

    • @marinadeargentina2646
      @marinadeargentina2646 Před 6 lety +2

      Gerarta AROTZENA en la vida cotidiana no lo uso porque no lo necesito, igual yo no soy experta en lenguas, hablo desde el lugar de un ciudadano común .

    • @arandano652
      @arandano652 Před 6 lety +1

      Claro que no , el español no es fácil, eso solo dices por que es tu lengua materna

  • @mariomolina9489
    @mariomolina9489 Před 6 lety +7

    Ver a la profe Ksenia me da mucha paz, la adoro, creo que toi namorao❤️️❤️️

  • @oliverjuarez8845
    @oliverjuarez8845 Před 3 lety +2

    El español puede ser difícil de aprender a hablarlo, pero no por la pronunciación, ya que en nuestro idioma no tenemos sonidos raros como en el Alemán, Francés, Ruso y Chino, nuestro idioma tiene una pronunciación fácil, lo único difícil sería que depende de las tildes en cada palabra cambia el significado, por ejemplo "Público y publicó" no es lo mismo, así que eso sería lo difícil, aparte también como ella comenta el verbo "ser y estar" es un tanto complicado para un extranjero, de ahí en general, el español es muy fácil de aprender.

    • @JM-gb3sq
      @JM-gb3sq Před rokem

      jajajajaja no serán 'raros' para ti... hay competencia en China sobre quién pronuncia mejor la "RR"...... todo un reto.....