Haitian Creole vs French Speakers | Can they understand it?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 09. 2020
  • Haitian Creole vs French Speakers - Is Haitian Creole similar to French? Are they similar enough to be mutually intelligible? We run a language experiment to find out. In this video, you'll also hear different varieties of the French language (Canadian French, Louisiana French, and French spoken in France)
    Haitian Creole is a French-based creole language spoken by 10-12 million people worldwide, and its the official language of Haiti. It is called kreyòl ayisyen or just kreyòl by its speakers, and créole haïtien in Standard French.
    📝 Contribute to the translation of this video → czcams.com/users/timedtext_vide...
    Support the Work of @Ecolinguist:
    My name is Norbert Wierzbicki and I am the creator of this channel.
    ☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
    📱Instagram: @the.ecolinguist
    🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with Norbert → ecolinguist.com/ (language conversation practice)
    Contact details for the guests of the show are:
    🇭🇹👩🏽‍🦱The host of today's show → Saskia St-Rome
    📱Instagram: @saintsask
    The Participants:
    Marc Vommir - web developer and photographer
    🇨🇦🎥CZcams Channel: → • DYING my hair JET BLACK
    📱Instagram: @vommir (You must follow him!! 😎 He posts really great photos! 📸)
    Christophe Landry - historian and researcher
    🇺🇸🎥 CZcams Channel: → @ChristopheLandryPhD → / criollokid80
    📱Instagram: @christophe_landry_phd
    Alexis Barranger - language vlogger
    🇫🇷🎥 CZcams Channel → / dagik
    📱Instagram: @beren.garius
    🎥Recommended videos:
    🇧🇸💬🇬🇧 Bahamian Creole vs English speakers → • Can English speakers u...
    🇫🇷🇮🇹🇧🇷🇲🇽French Language | Can Italian, Spanish and Portuguese speakers understand? → • French Language | Can ...
    🤓 Latin Language Spoken | Can Spanish, Portuguese, and Italian speakers understand it? → • Latin Language Spoken ...
    🇷🇴🇨🇦🇲🇽 Romanian Language | Can Spanish and French speakers understand it? → • Romanian Language | Ca...
    🤓 Sardinian Language | Can Italian, French, and Spanish speakers understand it? → • Sardinian Language | C...
    🤓Catalan Language | Can Spanish and French speakers understand? → • Catalan Language | Can...
    🇮🇹🤓Trentino Dialect | Can Spanish, Catalan, and Portuguese speakers understand it? → • Dialect of Venetian | ...
    🇮🇹🇧🇷🇲🇽Italian Language | Can Spanish and Portuguese speakers understand? → • Italian Language | Can...
    🇧🇷🇲🇽🇮🇹Brazilian Portuguese | Can Spanish and Italian speakers understand? → • Brazilian Portuguese |...
    🤠🇧🇷🇲🇽Norbert speaking Spanish to Polyglot Erika - a Brazilian Portuguese speaker. → • Comparacion Lenguas Ro...
    Romance Languages Comparison Playlist → • Romance Languages Comp...
    🤗 Big hug for everyone reading my video descriptions! You rock! 🤓💪🏻
    #creole

Komentáře • 2,1K

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  Před rokem +20

    🇧🇸💬🇬🇧 Bahamian Creole vs English speakers → czcams.com/video/bu0juoLA2H8/video.html

  • @rennybenny5596
    @rennybenny5596 Před 3 lety +2603

    In high school, my French teacher was Haitian so she ended up teaching us Haitian Creole 😂

    • @MrsStrawhatberry
      @MrsStrawhatberry Před 3 lety +63

      How did you pass French exams then? Or are they not standardised where you live?

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +53

      +Renisha Conner Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @creolito9600
      @creolito9600 Před 3 lety +385

      @@moisepicard3417 no

    • @larrytruelove7112
      @larrytruelove7112 Před 3 lety +125

      Moise Picard
      “Creole” is just a label to convey that it is a nonstandard form of the language. One could argue that English was a non-standard form of some germanic language.
      I notice that some non-native speakers confuse the English first person singular pronouns “me” and “I”. But typically, it’s because someone’s native language has either a different word order, structure, or something. Creoles typically lose things the original language had, but they add different things to say the same things.

    • @larrytruelove7112
      @larrytruelove7112 Před 3 lety +6

      Sean Tottenham
      I’m not noticing anything new, but it is a judgement call.

  • @xXJayWillXx
    @xXJayWillXx Před 3 lety +1627

    Haitian Creole: bokit
    French people: ???
    Me: bucket

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +52

      Bucket is not a French word. The Haitian woman said bucket in a French accent.

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +23

      @Stanley Dougé I already know that. But, it is not a widely used French word. The English used the word originated from French. That is what I meant by my comment. By French I obviously meant Standard French.

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +3

      @Angelot Saint-Vil 'lol," what????...

    • @Christian_Martel
      @Christian_Martel Před 3 lety +31

      Au Québec, les vieux utilisaient le mot bacquet qui a la même origine.

    • @jeansteph3092
      @jeansteph3092 Před 3 lety +24

      @@moisepicard3417 bucket is bokit in creole , french don't have that word at all

  • @moodbeast
    @moodbeast Před 3 lety +444

    It sure feels good to be bilingual, no matter what the language.

    • @chiaraippoliti
      @chiaraippoliti Před 3 lety +40

      It feels even better to be multilingual!

    • @Nelson_504
      @Nelson_504 Před 3 lety +11

      @@chiaraippoliti True.. Although, I'm glad with being blilingual, even if my pronunciation in English language has become Sofia Vergara on a sitcom😊

    • @Jurico_Noes
      @Jurico_Noes Před 3 lety +9

      I’m trying to be trilingual I already got English and Spanish down to the wire Born In New Jersey 🇺🇸but I am from Mexican descent 🇲🇽 y voy aprender Japones y quiero tenerlo en el mismo nivel que tengo mi Ingles y Español . Also want to learn Portuguese,German,Italian,Russian,French,
      Dutch , Arabic and probably Mandarin but imma start one languages a time.

    • @dance.lovetita
      @dance.lovetita Před 3 lety +1

      @@Jurico_Noes same here i know Spanish n English n American sign language. Want to learn French n Italian n Portuguese next i need to practice more on my sign language im getting rusty lol

    • @abigailplageman4516
      @abigailplageman4516 Před 3 lety +1

      Those are some lofty goals. 😂 I’m sure you can do it, I’d like to be able to learn Italian again. I can only speak German and English, T the moment. But, I used to be fluent in Italian before I moved to the usa

  • @andrewfusco7824
    @andrewfusco7824 Před 3 lety +567

    As someone who speaks French fluently, each time I overhear haïtien creole in conversation, I’m able to understand virtually everything and contribute to the conversation in French with the haïtien people understanding me with bright faces and wide smiles! Beautiful relationship really!

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +4

      +Andrew Fusco Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @stephanemombrun8030
      @stephanemombrun8030 Před 3 lety +77

      @@moisepicard3417 𝙬𝙝𝙖𝙩 𝙖𝙧𝙚 𝙪 𝙩𝙖𝙡𝙠𝙞𝙣𝙜 𝙖𝙗𝙤𝙪𝙩

    • @waggles4981
      @waggles4981 Před 3 lety +87

      Moise Picard yeah what are u talking about it’s an official language separate from French with French aspects

    • @Sirchingsince
      @Sirchingsince Před 3 lety +14

      That's awesome, Andrew! It is welcomed when people make efforts to communicate.

    • @loissageorges4055
      @loissageorges4055 Před 3 lety +5

      @@moisepicard3417 please

  • @rodthegreat5083
    @rodthegreat5083 Před 3 lety +490

    I def would love to see: Haitian Creole 🇭🇹, Guadeloupe 🇬🇵, Martinique 🇲🇶, St. Lucia 🇱🇨, Reunion Island 🇫🇷, and Mauritius 🇲🇺 Creole done side-by-side 😩

    • @yelenaasakura4135
      @yelenaasakura4135 Před 3 lety +28

      i'm mauritian i could understand her

    • @coolkavish
      @coolkavish Před 3 lety +6

      @@yelenaasakura4135 BIzin concentrer bien selman pu compran li.. haha

    • @jolainedecoste4686
      @jolainedecoste4686 Před 3 lety +1

      Yes!!!!

    • @SIMARON-TV
      @SIMARON-TV Před 3 lety +6

      it would be so great it has never been done before, i speak 4 creole fluently (guadeloupe, martinique, guyane, haiti) but when i hear creole from louisiana , Mauritius, Reunion island, St Lucia, Dominica, St vincent, Trinidad, St Marteen , i am able to understand clearly , it was very useful when i was in Maiami dade county , Big up to My ZO :)

    • @jamiestaussi7157
      @jamiestaussi7157 Před 3 lety +13

      Dont forget Seychelles 🇸🇨

  • @brianacorrielus8890
    @brianacorrielus8890 Před 3 lety +335

    FINALLY HAITIAN CREOLE

  • @kl1541
    @kl1541 Před 3 lety +835

    When will we see Swedish speaker,Norwegian speaker,Danish speaker trying to understand Icelandic? :D

    • @thinking-ape6483
      @thinking-ape6483 Před 3 lety +30

      He dislikes Germanic. Multiple requests for cross Germanic comparisons.

    • @FranticWildcatPaws
      @FranticWildcatPaws Před 3 lety +5

      It's such a wonderful idea. As a Pole learning Icelandic I'd watch it with great pleasure :D

    • @KommentarSpaltenKrieger
      @KommentarSpaltenKrieger Před 3 lety +6

      I once saw a video like this, only with Icelandic and, I think, Swedish or Norwegian. It didn't work well.

    • @Ivan-wh5py
      @Ivan-wh5py Před 3 lety

      This is a great idea!

    • @carlinberg
      @carlinberg Před 3 lety +17

      It would be fun but I doubt they would understand anything. As a Swedish person, Icelandic is hard to understand even in written form

  • @obsessedglenn
    @obsessedglenn Před 3 lety +493

    Woah, does ‘bagay’ mean ‘thing’ in Haitian Creole? ‘Cause it also means ‘thing’ in Tagalog.

    • @moodbeast
      @moodbeast Před 3 lety +40

      I was thinking the same thing!

    • @obsessedglenn
      @obsessedglenn Před 3 lety +132

      Wow that’s amazing!!! We live across the other side of the world and share that one beautiful word.

    • @j-xl6258
      @j-xl6258 Před 3 lety +94

      Yes it means "thing". Like in Kreyol we say "bagay la" meaning that thing. Maybe its the spanish influence as the Phillipines was a former spanish colony perhaps as was Haiti at one point?

    • @obsessedglenn
      @obsessedglenn Před 3 lety +47

      J- XL I see. Also, ‘la’ is said at the end of a sentence in our neighboring countries such as Singapore and Malaysia. I’m not quite sure as to how Spain had an influence to that but oh yes we were once a colony of Spain.

    • @j-xl6258
      @j-xl6258 Před 3 lety +31

      @@obsessedglenn very interesting. Im thinking it may be a word from an older version of spanish not commonly used today. Haitian creole is a mixture of many languages so who knows

  • @ilijamitrevski1210
    @ilijamitrevski1210 Před 3 lety +333

    Okay guys imagine this: Simon comes back on and an Old English, Frisian and Low Saxon comparison video happens 🤯. I'd be ecstatic.

    • @paveotsy2426
      @paveotsy2426 Před 3 lety +4

      Should be there Leornende eald englisc!

    • @ilijamitrevski1210
      @ilijamitrevski1210 Před 3 lety

      @@paveotsy2426 both!

    • @henkboswortel4244
      @henkboswortel4244 Před 3 lety +9

      Or Old English, Dutch, Frisian and German!!!

    • @orthoplanar
      @orthoplanar Před 3 lety +6

      I'm a native speaker of dutch low saxon, I'd be game

    • @longuevalnz
      @longuevalnz Před 3 lety +2

      Simon’s grammar (use of cases/numbers/genders) needs a bit of work, but yeah it would be good. His pronunciation seems good tho

  • @tonyhawk94
    @tonyhawk94 Před 3 lety +442

    As a French, it is really weird to hear Haitian, on one hand i can perfectly understand some words and have the feeling she speaks French, on the other i must focus a lot to understand very few of what she says !
    (Btw, AMAZING that you have a Louisiana French guy !!!)

    • @ChristopheLandryPhD
      @ChristopheLandryPhD Před 3 lety +52

      #LouisianeReprésentée!

    • @juliettevashton1007
      @juliettevashton1007 Před 3 lety +2

      Yeah

    • @tristanvadimterranova8053
      @tristanvadimterranova8053 Před 3 lety +6

      Pas besoin d'aller jusqu'en Louisiane.
      Si tu vas en Belgique, et plus précisément en Wallonie, tu te sentiras à la fois dépaysé tout en comprenant plus de la moitié quand les Vieux parlent le Patois.
      D'ailleurs je me souviens des propos attendrissants d'un linguiste quand il a voulu définir le wallon. Il a dit que c'était du latin qui est venu à pieds du fin fond du Moyen-Âge en prenant tout son temps...

    • @tonyhawk94
      @tonyhawk94 Před 3 lety +3

      @@tristanvadimterranova8053 Haha je connais bien la Wallonie et la patois du nord de la France et de Belgique, je les trouve riches même si les sons très nasaux sont parfois pas super beaux à entendre, je trouve que la diversité des patois fait la force du Français. Dommage qu'ils ont quasi tous disparus...

    • @esopecadichon680
      @esopecadichon680 Před 3 lety +1

      Bokit c' est pas un mot original creole. C' est un mot emprunte de l'anglais bucket .

  • @kayamor7678
    @kayamor7678 Před 2 lety +52

    Haitian Creole has different dialects because I’ve never said zapat I’ve always said sandale. Also, there’s Haitians that speak more French in the kreyol and there are Haitians that speak straight up Kreyol. Depending on if you are from a city or village area the kreyol will be different

    • @JuanSanchez-zh7du
      @JuanSanchez-zh7du Před 10 měsíci +3

      in Spanish "zapato", which is cognate with "zapat" means shoe in general, while "sandalia", cognate with "sandale", means a specific kind of shoe mostly used by women.

    • @stanleydouge2803
      @stanleydouge2803 Před 2 měsíci

      I say both sandal and sapat and bata is a specific open toe shoe for men that’s all I know lol

  • @ricois3
    @ricois3 Před 3 lety +252

    As a Montrealer, I feel like we have an advantage for Haitian Creole, since there's so many Haitians in Montreal, we hear it a lot about even use some words : bagay, lakay, moun...

    • @ricois3
      @ricois3 Před 3 lety +2

      Not about, and*

    • @M_SC
      @M_SC Před 3 lety

      Well, not me. I hear it but I understand nothing.

    • @ricois3
      @ricois3 Před 3 lety +55

      @@M_SC Depends who you hang out with, and probably your age too and which neighborhood you live in.

    • @sarahdiamond4639
      @sarahdiamond4639 Před 3 lety +24

      I also think haitian creole sounds a lot like quebec joual so we have an advantage over metropolitan french speakers

    • @TechnoForever21
      @TechnoForever21 Před 3 lety

      Pour vrai j'ai rien compris de ce qu'elle disait... Après j'habite just en dehors de Montréal et j'ai grandit dans une ville où y'avait deux ou trois haïtiens gros max (dépend avec qui tu te tiens comme tu dis), donc j'ai aucune référence... J'ai vraiment eu plus de facilité à comprendre le créole de la Louisiane, je trouve ça vraiment plus similaire à notre façon de parler!

  • @vibeuk2003
    @vibeuk2003 Před 3 lety +140

    As a Mauritian creole speaker, I understood quite a bit of Haitian creole. But i'm realising our creole is a little bit more closer to French and the way the French pronounce things.

    • @moorfortune901
      @moorfortune901 Před 3 lety +6

      I'm Haitian understand Mauritius-Creole. After I got passed the accent it's easier and Reunion -Creole as well

    • @vibeuk2003
      @vibeuk2003 Před 3 lety +7

      @Stanley Dougé I'm learning French at the moment and I'm finding there more similarities than differences in Mauritian kreole- but you can maybe put this down to my untrained ear. Haitian creole seems to have a lot of Spanish influences on it, which makes sense considering the country shares a land border with the Dominican Republic. That mixture with a tiny bit of Spanish makes Haitian creole really fascinating... I want to learn more about it. Personally I don't find that there is much difference between Reunion creole and Mauritian kreole. Maybe in accent and some words. But they are pretty much interchangeable I think (to my ears anyways- sort of like American English and British English. Same language, but different words and accents. So it's interesting that you can comprehend one better than the other. Obviously because of the ethnic makeup of the island, Mauritian kreole has some Bhojpuri (Indian) influences on it- the word 'depi' etc. And there might also be some Chinese influences on it as well. It's very interesting and more studies need to be done on the different creoles that are spoken around the world because these languages are changing and evolving constantly.

    • @gazelle7957
      @gazelle7957 Před 3 lety +1

      I love Mauritian Creole!, I listen to books in Mauritian Creole, while I follow along in French, and sometimes in Haitian Creole.

    • @yelenaasakura4135
      @yelenaasakura4135 Před 3 lety +2

      i'm a mauritian too and yes i could understand her

  • @luancardoso3060
    @luancardoso3060 Před 3 lety +444

    Do the same with Guiné Bissau Creole of portuguese or Cabo Verdian Creole and put an angolan, A portuguese and a brazillian speaker. It'll be interesting. Very interesting

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Před 3 lety +41

      Yes. I always wanted to listen to the African and Asian Portuguese. Most people only think Portuguese is spoken in Brazil and Portugal, when Angola and Mozambique each have more Portuguese speakers than Portugal. Would love to hear Papiamento too.

    • @miguelpacheco2129
      @miguelpacheco2129 Před 3 lety +6

      And someone from Mozambique ofc because there are so many videos with Brazilians.

    • @luancardoso3060
      @luancardoso3060 Před 3 lety

      @@lissandrafreljord7913 i would be interesting

    • @luancardoso3060
      @luancardoso3060 Před 3 lety +7

      @1 1 the southern dialects of german in south of Brazil or Argentina would be interesting too

    • @alexgranados8719
      @alexgranados8719 Před 3 lety

      and put an spanish speaker as well

  • @carlmac4446
    @carlmac4446 Před 3 lety +73

    I speak Haitian Creole and this video was hella funny

  • @deadly-fruit-punch
    @deadly-fruit-punch Před 3 lety +193

    I see a target language, I click. Haitian creol is one of the most beautiful languages I've had the pleasure to experience. Being from the DR I've had a lot of contact with it and the amazing, hard-working people who speak it. I remember I had a Haitian French teacher in High school and she was, simply put, one of the smartest people I'd known (also the first polyglot I met) she would teach us a phrase in French, then its translation to Creol and finally its meaning in Spanish. When I learned conversational French I used to speak to Haitian people around Santo Domingo and they would always be so inviting and willing to correct mistakes. They would lovingly share useful knowledge about Creol as well, if they sensed my interest. Some of the best convos I've had living in this city.

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      +Jesús Elías L... Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @powerfighter2554
      @powerfighter2554 Před 3 lety +14

      @@moisepicard3417 haitian creole is langauge not french just like chavacano is not spanish.

    • @pettylabelle7944
      @pettylabelle7944 Před 3 lety +13

      Moise Picard I’m actually Haitian. Haitian Creole is not French. Like not even a little. It is it’s own language.

    • @juliettevashton1007
      @juliettevashton1007 Před 3 lety +1

      Patois

    • @juliettevashton1007
      @juliettevashton1007 Před 3 lety +2

      @Caroline Daisy You pretty much repeated what she said. 🙄

  • @MichelDellaCompta
    @MichelDellaCompta Před 3 lety +630

    "a bucket" is "un seau" in French, where do you find these guys haha

    • @bremexperience
      @bremexperience Před 3 lety +67

      Montreal is becoming less and less french ;)

    • @MichelDellaCompta
      @MichelDellaCompta Před 3 lety +39

      @@bremexperience I meant the three of them (for the Louisiana dude I understand), it's a common word haha

    • @Kapouille
      @Kapouille Před 3 lety +32

      Agreed! I was wondering why they were thinking about baquet and bol!

    • @M_SC
      @M_SC Před 3 lety +59

      Martin Breton not true, after 1970 Montreal has become increasingly French. It used to be so much more English.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 Před 3 lety +28

      Yeah, surprised that none of them knew "seau", but it took me a while to think of the word, which I know only from a KFC label.

  • @marlene97280
    @marlene97280 Před 3 lety +229

    Je suis martiniquaise je comprends quasi tous le créole Haïtien !🙂

    • @nickyme8407
      @nickyme8407 Před 3 lety +26

      Je suis Guadeloupéene et j'ai quasiment rien compris 😅 pourtant je parle et comprend le créole.

    • @Aritul
      @Aritul Před 3 lety +4

      Neat!

    • @Rich-beatz1997
      @Rich-beatz1997 Před 3 lety +6

      et si on faisait une conversation avec nos deux créole respectifs. je suis haïtien

    • @thatguybutitsactuallyagirl5384
      @thatguybutitsactuallyagirl5384 Před 3 lety +12

      @@nickyme8407 Ouais, je trouve que le Creole Haitien est plus proche de celui de la Martinique que celui du Guadeloupe.

    • @officialmemestv7515
      @officialmemestv7515 Před 3 lety +9

      @@thatguybutitsactuallyagirl5384 oui pa obliyé Crèole Saint Lucie se diféwan de Crèole Haiti too

  • @AJos17
    @AJos17 Před 3 lety +653

    As a french, reading is very disturbing, just listening is more understandable, in contrary with the other videos about latin languages.

    • @mathiasuhler2051
      @mathiasuhler2051 Před 3 lety +12

      Yeah I agree

    • @mathiasuhler2051
      @mathiasuhler2051 Před 3 lety +118

      Actually, you would say “reading is very difficult”

    • @michabach274
      @michabach274 Před 3 lety +83

      Perhaps reading the transcript was actually disturbing his ability to understand spoken Haitian Creole, because the way the words are written is so different from French. At least that's what happened to me, although French is not my native language.

    • @mathiasuhler2051
      @mathiasuhler2051 Před 3 lety +34

      Oh that makes sense now,. Yeah the words sound like the French words but are spelled differently

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety +12

      Yeah I got the same feeling by reading how it is written!

  • @glridgel7
    @glridgel7 Před 3 lety +144

    I HAVE WATCHED SO MANY OF THESE VIDEOS AND JUST NOW REALIZED THERE ARE ENGLISH CAPTIONS. I'd been relying on my Spanish skills and my extremely rudimentary French, Italian, and Portuguese to get me through these videos. I feel so dumb.

    • @stevenv6463
      @stevenv6463 Před 3 lety +29

      For me this is the fun part. I want to take part in the game. It is really helping my understanding of romance languages in general plus you have the original language subtitles.

    • @candidreamy9685
      @candidreamy9685 Před 3 lety +2

      Same here

    • @basaka00
      @basaka00 Před 3 lety +1

      Hahahahahah

    • @cerka27
      @cerka27 Před 3 lety +1

      Same 😂

    • @cerka27
      @cerka27 Před 3 lety +4

      I actually enjoy trying to understand the other Romance languages (native Spanish speaker here) with my limited French and Portuguese.

  • @guillaumefrancois3942
    @guillaumefrancois3942 Před 3 lety +305

    Je suis Haitien et he suis fier de pouvoir parler Creole, Francais, Anglais et Espagnol.

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +1

      +Guillaume Francois Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @powerfighter2554
      @powerfighter2554 Před 3 lety +28

      @@moisepicard3417 haitian creole is a laungauge not french just like Chavacano is a langauge not spanish.

    • @guillaumefrancois3942
      @guillaumefrancois3942 Před 3 lety +6

      @@moisepicard3417, it is a language. In fact, we should call it Ayisyen, not creole.

    • @Anon.G
      @Anon.G Před 3 lety +8

      @@moisepicard3417 it is a language. Not sure why you'd think it wouldn't be

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      @@Anon.G I am not going to continue talking about this.

  • @kiampakuingi9812
    @kiampakuingi9812 Před 3 lety +105

    Je n'ai pas compris le créole, j'ai compris quelques mots mais c'était tout. Je pensais que le créole serait plus facile de comprendre. C'est une langue belle!

    • @Mecduhall91
      @Mecduhall91 Před 2 lety +2

      Oui c’est vraiment facile après t’as appris le français. Quand j’ai lu des mots en créole sur une lire. J’ai vu que Il y’a pas une grande différence.

  • @amjan
    @amjan Před 3 lety +82

    I am SUPER HAPPY FOR MARC from Quebec, who has appeared on many videos with Spanish, Italian, Sardinian, Portuguese etc. speakers, where he couldn't understand much or take much part in the discussions because of how different French is among other romance languages. Here he was among his people :))

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety +23

      Thank you! I would say now I am catching up well with Spanish but yeah Sardinian or Catalan not close at all haha. Written Catalan or Portuguese yes but just but listening to it nah!

  • @jasmadams
    @jasmadams Před 3 lety +93

    Bucket is from Norman French. Little 'buc.' It was funny to see them come full circle on it.

    • @keptins
      @keptins Před 3 lety +6

      The funny thing is that Alexis asked if it was "diminutif".

    • @clo.b
      @clo.b Před 3 lety +6

      En réalité, en France, ce serait plutôt un seau pour désigner "bokit".

    • @elsasvenski1566
      @elsasvenski1566 Před 3 lety +6

      Ce qui est drôle c'est qu'en Martinique et en Guadeloupe un "Bokit" c'est un plat.

    • @anaiscarpaille2677
      @anaiscarpaille2677 Před 3 lety +3

      @@elsasvenski1566 Pas en Martinique. Le BOKIT de la Guadeloupe est à l'origine une '' daniquitte'', sorte de pain frit.

    • @elsasvenski1566
      @elsasvenski1566 Před 3 lety +2

      @@anaiscarpaille2677 Mais en Martinique on l'appelle souvent Bokit (bien que c'est un plat originaire de Guadeloupe) ou beck (comme les saintes luciens). Et je sais que le bokit c'est un pain frit dans lequel on met du steak, du jambon, de la salade etc...

  • @mistahabdu2651
    @mistahabdu2651 Před 3 lety +42

    Bonjour je suis un sénégalais d'ethnie wolof et sa manière de prononcer le vocale est très similaire à celle de ma langue et du serére.

  • @infectedvoice4670
    @infectedvoice4670 Před 3 lety +33

    The written Haitian Creole looks like one of those languages of South East Asia: Malay, Indonesian, Tagalog, etc.

    • @Sirchingsince
      @Sirchingsince Před 3 lety +22

      The Haitian Creole word 'bagay' is also in Tagalog with the same meaning 'thing'.

  • @quentinbmt1060
    @quentinbmt1060 Před 3 lety +45

    I am French from Guadeloupe and it was so easy for me since we have a similar Kréyòl

    • @narama366
      @narama366 Před 3 lety +1

      @@RSY873 Oui sa l'ai, disons que le mot bokit à plusieur traduction ^-^

  • @larebelletropicale
    @larebelletropicale Před 3 lety +77

    You need to make a video with different creole speaker i mean: Dominica, Guadeloupe, Martinique , Reunion, Gayanese etc.. it would be cool and confusing for some lool

    • @princesslynne8240
      @princesslynne8240 Před 3 lety +4

      And St. Lucia

    • @kryssy46
      @kryssy46 Před 3 lety +5

      And Trinidadian Patois!

    • @larebelletropicale
      @larebelletropicale Před 3 lety +1

      It would be AMAZING! I didnt know Trinidad have patois!😃 Am a french caribbean and i love to search and found all the similarities that we all carib have on the créole language, and even on the culture too, like history, food, clothing, carnival etc etc 🙂

    • @rashiiboo
      @rashiiboo Před 3 lety +3

      @@kryssy46 I'm Dominican and I recently found out about Trinidadian patois from a friend but he couldn't speak it, so I'd love to know if it's similar to our Creole!

    • @eltina21
      @eltina21 Před 3 lety +2

      @@larebelletropicale slaves were brought from Dominica and St Lucia too Trinidad because it was acquired after the slave trade was abolished xx

  • @marshahbeneditepierre7977
    @marshahbeneditepierre7977 Před 3 lety +28

    Mwen kontan gade videyo sa maten an. Mw salye nou depi Ayiti! I'm a Haitian girl!

  • @vommir.
    @vommir. Před 3 lety +123

    Let's go! Once again thank you Norbert for the invitation and I am admiring the time and effort you put in your videos. J'aime bien le Créole haïtien à Montréal on l'entend souvent monchai ✌️Shout out à tous les Haïtiens 🇭🇹🤘!

    • @therepublicofyourmomistan
      @therepublicofyourmomistan Před 3 lety +4

      Marc is that you?

    • @amjan
      @amjan Před 3 lety +7

      Marc, I was happy to see you finally among French speakers :) In all other videos you had a very difficult fight with other romance languages which French is simply too different from. Great job!

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety +4

      @@amjan Thank you! Haha you are right! French always seem to be the one far from the others when it comes to romance languages. Now I am learning Spanish and eventually will learn Portuguese and Italian :)

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety +2

      @@therepublicofyourmomistan Depends which Marc 😳

    • @mandarinesalon1937
      @mandarinesalon1937 Před 3 lety

      @@amjan Maybe Marc is not just done for the job...

  • @SDali1989
    @SDali1989 Před 3 lety +41

    "Est-ce qu'on peut les utiliser en hiver dans la neige?"
    😂 Pas mal sûre qu'il neige pas ben ben souvent en Haïti hahaha

    • @ricoa2681
      @ricoa2681 Před 3 lety +3

      En réalité il ne neige jamais
      en Haïti, vu que c'est un pays tropical. La mer. la plage 12 mois de l'année , available.

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety

      😂😂 true that

  • @BrunoSilva-ur5yg
    @BrunoSilva-ur5yg Před 3 lety +70

    Brazilian linguist whose main language of research is Haitian Creole here!! Loved it!! Hope you can do more of that, comparing creoles and pidgins to their lexifiers! Great job!

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +1

      +Bruno Silva Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @powerfighter2554
      @powerfighter2554 Před 3 lety +8

      @@moisepicard3417 haitian creole is a langauge not french just like chavacano is not spanish.

    • @Anon.G
      @Anon.G Před 3 lety +1

      Where do you learn? I can't find many resources

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +1

      @@Anon.G ????... There is no reason for you to ask me that question. You can not find many resources on what????...

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +1

      @@Anon.G I am not going to continue talking about this.

  • @sikeman
    @sikeman Před 3 lety +26

    As a Kreol Seselwa, Seychelles' Creole I understand almost everything. Really nice language

  • @collin4555
    @collin4555 Před 3 lety +92

    Hatian Creole turns out to be a lot more pleasant to hear and read than French is, for me. It's cool to see a spotlight on a language I've never been exposed to, like that

    • @myamvo4007
      @myamvo4007 Před 3 lety +17

      Let any african speak a language and it’s gonna sound good

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety +1

      +Collin Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @collin4555
      @collin4555 Před 3 lety +12

      Pretty sure that's just not true

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      @@collin4555 You are pretty sure that is true, because, Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @collin4555
      @collin4555 Před 3 lety +19

      @@moisepicard3417 don't try to tell me what I'm sure about. If you can't explain the difference between I-language and e-language don't even try telling me what is and isn't a language, because I just don't care what you have to say on the subject.

  • @Firestream96
    @Firestream96 Před 3 lety +82

    Wow a French person who studies Sardinian, that's amazing!

    • @hermes3386
      @hermes3386 Před 3 lety +7

      That's not very current for sure, but not inimaginable neither as there are french people studying about any language.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Před 3 lety +6

      Isn't he Corsican? The island of Sardinia is very close to Corsica, that, in fact, in Northern Sardinia, two dialects of the Corsican language are spoken, called Gallurese and Sassarese. A lot of linguists consider these two to be a transitional language between Corsican and Sardinian. The Corsican falls under the Tuscan dialect families, so it has a lot of similarities to other Tuscan dialects like Fiorentino, Lucchese, Senese, and even standard Italian, which is based off Fiorentino.

    • @ricois3
      @ricois3 Před 3 lety +9

      @@lissandrafreljord7913 He said he's from Aquitaine. South West of France.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Před 3 lety +2

      @@ricois3 Oh mb. I heard Corsica.

    • @ricois3
      @ricois3 Před 3 lety +8

      @@lissandrafreljord7913 But it would still explain why he's interested in smaller romance languages, as Aquitaine used to speak a variety of Occitan.

  • @moysesmartinez1369
    @moysesmartinez1369 Před 3 lety +109

    Feeling very proud of myself for understanding most of this with my intermediate French level. I definitely think that just listening to it and not focusing on the written form makes it much easier to understand, even though I find the written form to be a more phonetic form of spelling than actual french for the words that are derived from French 🤔 It was also super interesting to find that there's quite a bit of Spanish influence too.

    • @cryptic_daemon_
      @cryptic_daemon_ Před 3 lety

      Theres spanish??

    • @Serpico_Digg
      @Serpico_Digg Před 3 lety +10

      @@cryptic_daemon_ nice venti pic!, and yeah haitian kreyol is mixed in with French, Spanish, Portuguese, English, Taino arawak and some Italian. They aren't obvious though. But some examples, in tagalog the word "bagay" is used the same way in kreyol. That's a result of Spanish influence. The pronunciation of the country: *not haiti* but *Ayiti* is from arawak and is the name the Taino natives have the island meaning "land of mountains".

    • @thatguybutitsactuallyagirl5384
      @thatguybutitsactuallyagirl5384 Před 2 lety +5

      @@Serpico_Digg You forgot African languages *

  • @MarynaRGurzuf
    @MarynaRGurzuf Před 3 lety +54

    Haitian Creole really sounds beautiful.
    This is a very funny video! Saskia, you're cool! 👍😃 And all of you, guys! Hugs! 🤗

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French. Of course, Haitian Creole sounds beautiful, because, it is French.

    • @MarynaRGurzuf
      @MarynaRGurzuf Před 3 lety +12

      ​@@moisepicard3417 The opinion of Haitians matters on this issue.
      Haitian Creole is beautiful on its own. Regardless of its roots.

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      @@MarynaRGurzuf The opinion of Haitians matters on this issue????... What did you mean by that????... I am beyond extremely confused at what you just said just now. And, Haitian Creole is not it's own language, like, I already told you. So, you can not say Haitian Creole is beautiful on it's own. Haitian Creole has no roots. Haitian Creole is French, like, I already told you. So, you can not say regardless of it's roots.

    • @MarynaRGurzuf
      @MarynaRGurzuf Před 3 lety +18

      ​@@moisepicard3417 I meant that Haitians know better how to consider their Creole language: a separate language or a dialect of French. I don't understand why it is so important for you to emphasize that this language has French roots. It's obvious, no one denies it. Some inferiority complexes?

    • @MannodjiHaitiCreole
      @MannodjiHaitiCreole Před 3 lety +11

      @@moisepicard3417 haitian creole it's a language. Hatian creole is french based but not french. Where you got that from ?

  • @arvantsaraihan5777
    @arvantsaraihan5777 Před 3 lety +128

    Haitian Creole is one of the best Creole for me, along with the Cape Verdean Creole
    (p. s. I know that both are different, Haitian is a French-based creole and Cape Verdean is a Portuguese-based creole. Still, both are creole and both are my favorite creoles)

    • @elsasvenski1566
      @elsasvenski1566 Před 3 lety +3

      Maybe because you don't know créole from Martinique and Guadeloupe. (French carribean island).

    • @arvantsaraihan5777
      @arvantsaraihan5777 Před 3 lety +25

      @@elsasvenski1566 Haitian creole is enough for me.

    • @lucianoescobar9979
      @lucianoescobar9979 Před 3 lety +1

      Elsa Svenski , Martinique creole is one of the most authentic creole the way the elders speak it, compared to other caribbean creoles it has alot of words that come from african languages and other european languages.

    • @angiedestin2436
      @angiedestin2436 Před 3 lety +5

      @@arvantsaraihan5777 That's true. And haitians have their own french accent.

    • @dominiquebaptiste1899
      @dominiquebaptiste1899 Před 3 lety

      I love cape verdean creole too. I had a chance to go to high school with some cape verdean friends in boston. Nice language.🇨🇻

  • @learnhaitiancreole
    @learnhaitiancreole Před 3 lety +88

    Let’s get one thing clear ‘’Haitian is its own language.’’ It is Not French, not a patois, nor broken French. It’s no longer a Creole for its has its own grammar rules and syntax etc...

    • @azy090
      @azy090 Před 3 lety +13

      It is indeed a creole/patois, which is why it is its own language.

    • @jobwesleycoxjr5103
      @jobwesleycoxjr5103 Před 3 lety

      @@azy090 no.. That doesn't make a creole

    • @jackspalden5143
      @jackspalden5143 Před 3 lety +7

      Learn Haitian with Fé Though, you do realize that the term “creole language” came AFTER the term “Creole people” right? It was only called “Creole” because IT WAS named after the people. So if it is no longer a “Creole”, it is only because the name of the people changed; in actuality, it has nothing to do with “the type” of language it is. In general these terms: creole, patois etc. came from a stigmatic-based society yes; labels created and applied by discriminatory people, even linguists.

    • @maggiejerome4843
      @maggiejerome4843 Před 3 lety +28

      No Haitian person calls it "Haitian". Its Kreyol.

    • @VanessaSaintil
      @VanessaSaintil Před 3 lety +4

      *Kreyol

  • @jhamk1676
    @jhamk1676 Před 3 lety +34

    Interesting ! The written transcription is really not helping as a french, but listening makes it overall understandable. I see I'm not the only one noticing this, and it's not that surprising when you think about how french is constructed in its written form.

    • @teddyjones3093
      @teddyjones3093 Před 3 lety

      Same, although I'm not a French native speaker either, so it's even harder for me but I could understand some Creole

    • @thatguybutitsactuallyagirl5384
      @thatguybutitsactuallyagirl5384 Před 3 lety

      @Angelot Saint-Vil Crazy because In South and North of Haiti, they say "Se ou mwen renmen" or "Ou' m renmen/ Ou mwen renmen"😭😂😂

  • @robrn9069
    @robrn9069 Před 3 lety +67

    Your work is remarkable, opening our minds and showing us that despite differences we can understand each other and laugh and be friendly to each other in the process, because behind nationality stigmas there are good people, people with feelings and good intentions. Thank you Norbert.

  • @d0nutwaffle
    @d0nutwaffle Před 3 lety +16

    Shoutout to the Haitian subtitles which were alot more readable and understandable to a non-french than the actual French ones :D

    • @ricois3
      @ricois3 Před 3 lety +4

      It's much more phonetic.
      But when you're used to French spelling, it's very hard to read, you have to read out loud to understand.

    • @jackspalden5143
      @jackspalden5143 Před 3 lety +3

      Ricois Yup, this is true. Older Haitians have this problem too

  • @FairyCRat
    @FairyCRat Před 3 lety +164

    Them: trying to find as many French words for "bucket" as they possibly can
    Me, from mainland France: ...seau? Anyone know that word?

    • @alaineid4586
      @alaineid4586 Před 3 lety +12

      There is the word « baquet » in french With the same meaning, but less used now

    • @mpdoriscar
      @mpdoriscar Před 3 lety +8

      Seau is still used for the English word "bucket" but there are variations in other French speaking regions.

    • @puntakinte2049
      @puntakinte2049 Před 3 lety +2

      Oui,

    • @BallAroundTheWorld_
      @BallAroundTheWorld_ Před 3 lety +2

      I was thinking the same thing haha

    • @rosabellef3582
      @rosabellef3582 Před 3 lety +2

      Exactly! “Un seau” j pense qu’elle aurait dû rechercher au préalable afin de leur donner la traduction exacte.. mais bon

  • @pattedechat2457
    @pattedechat2457 Před 3 lety +78

    6:26
    Les gars "bucket" c'est un "seau" ! 😂

  • @pharisse94
    @pharisse94 Před 3 lety +48

    Why none of them guessed “bokit” as “seau”? it’s more accurate than “bassin” or “recipient”..

    • @hanleylopezescano5977
      @hanleylopezescano5977 Před 3 lety +5

      Maybe they thought in their reginal slangs first and forgot the standard word.

    • @victorlebon4502
      @victorlebon4502 Před 3 lety +5

      Hanley López Escaño wè say seau also in kreyol but bokit is more popular

    • @wallj8720
      @wallj8720 Před 3 lety +3

      the montreal guy got it he just didn't know the word in french lol "bokit"="bucket"="seau", bassin is a pond and recipient is a container and they were thinking about storing liqiuid so i guess thats why

    • @larebelletropicale
      @larebelletropicale Před 3 lety +2

      "Bokit" is a creole word for a food in my island, weird lool

    • @thatguybutitsactuallyagirl5384
      @thatguybutitsactuallyagirl5384 Před 3 lety +9

      @@hanleylopezescano5977 Our original slang is So=Seau. I'm from South of Haiti and we don't say "bokit"... She's definitely from Western Haiti.

  • @sikeman
    @sikeman Před 3 lety +22

    Wow, sounds a lot more like Creole from the Seychelles (kreol seselwa) than what I'd expect.

  • @eb.3764
    @eb.3764 Před 3 lety +8

    I also LOVE that each French speaker had their own spelling of their variety of french for the subtitles. It was refreshing to see the Cajun guy spelling it like how it is in Louisiana

  • @seir323
    @seir323 Před 2 lety +3

    I am astounded, befuddled, and amused at the ingenious ways Haitian Creole spells words that came from French - mo=mot, di=dit and PYEBWA! That one blew my mind the most. "Pied-bois," the french equivalent, looks to an english speaker like it should be said "pie-d-boys' (as in, a pie, the bakery item.) "Pyebwa" looks like how it sounds! After years of French in school, I know how to say the weird silent letters and inflections in that language, but I feel like if it was spelled like Haitian Creole is, it would have been so much easier to learn. But after learning the french spelling, reading the Creole along with the dialogue feels like looking at a totally different language for words I already know. It's WILD

  • @marielouissaint9028
    @marielouissaint9028 Před 3 lety +24

    Je suis une haïtienne je parle créole, français,anglais and I understand a little bit Spanish. voilà. Mwen renmen jwet sa a❤️

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      +MARIE LOUISSANT Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

    • @powerfighter2554
      @powerfighter2554 Před 3 lety +5

      @@moisepicard3417 haitian creole is a langauge not french just like chavacano is not spanish

    • @nicolasglemot6760
      @nicolasglemot6760 Před 3 lety +1

      @@moisepicard3417 Bro, do you even know what a creole is?

    • @nickyme8407
      @nickyme8407 Před 3 lety +1

      @@nicolasglemot6760 leave it. This guy is a troll. He keeps posting the same comment over and over again.

    • @nickyme8407
      @nickyme8407 Před 3 lety

      @@moisepicard3417 can you translate her last sentence then?

  • @Trulyamayzing
    @Trulyamayzing Před 3 lety +18

    I think there was some confusion on the first word because a bucket in french is un seau but the words they used like bassin, bac etc refer to other objects

    • @tawkameyu
      @tawkameyu Před 3 lety

      Yep also is in English, not bucket ^^

  • @fifiemoise5446
    @fifiemoise5446 Před 3 lety +36

    Love this video. I would like for you to do a video with French Creole speakers from the Caribbean, South America, and Indian Ocean. I would like to see them having a conversation like this video.

    • @thatguybutitsactuallyagirl5384
      @thatguybutitsactuallyagirl5384 Před 3 lety +4

      That would also include a Haitian?

    • @A_U83
      @A_U83 Před 3 lety +5

      My family are from Mauritius, I would love this too. I understood some of the Haitian but it's very different x

    • @fifiemoise5446
      @fifiemoise5446 Před 3 lety +7

      It would be very nice to have our Creole cousins from the Indian Ocean in this mix.

  • @ElNegringoKreyolito
    @ElNegringoKreyolito Před 3 lety +20

    These videos are so cool! I was born in the USA to Haitian parents and was exposed to French in church...I understood the Haitian Creole perfectly of course. With the text on screen, I was able to follow along with most of the video. However, I found the Quebecois accent hard on the ears. And the French of France was a bit rapide...The Louisiana French was my favorite. Anyway, cool vid! :D

  • @pokemonhacker01
    @pokemonhacker01 Před 3 lety +53

    Where did the word bagay come from? Bagay means thing in Tagalog. I'm assuming it also means thing in Haitian Creole.

    • @flyingfoxes4630
      @flyingfoxes4630 Před 3 lety +28

      @Eldelezgon Hello. These two words are false cognates, meaning that although they mean the same, their origins are completely different. In Haitian Creole, "bagay" means "thing" and comes from French "bagage" meaning "baggage". In Tagalog, however, although "bagay" also means "thing", it originates from Tamil "vakai" meaning "kind/class/sort/goods".

    • @flyingfoxes4630
      @flyingfoxes4630 Před 3 lety +14

      To add to the false cognates, another example is that English "have" and Latin "habēre" mean the same, but "have" is from Proto-Indo-European (PIE) "*keh₂p-".
      Latin "habēre" is from PIE "*gʰeh₁bʰ-".
      Hence, they are false cognates because although they mean the same, they have different origins.

    • @pokemonhacker01
      @pokemonhacker01 Před 3 lety +6

      @@flyingfoxes4630 Hey thanks for that.

    • @flyingfoxes4630
      @flyingfoxes4630 Před 3 lety +2

      @@pokemonhacker01 No problem buddy. Have a nice day.

    • @princesslamour1985
      @princesslamour1985 Před 3 lety +1

      Yup

  • @Tiqerboy
    @Tiqerboy Před 3 lety +15

    I've been to Haiti 3 times. And I can say they understand French perfectly. Everybody learns proper French in school. And when they speak to me, I understand their French. But when they speak to each other, that's where I get far less. I will say I had an easier time understanding her than I would if she spoke informally to another Haitian (notice how she used regular French now and again). Here are my word answers to the 5 questions:
    1) Bouteille. For correct answer I would say "seau"
    2) Sandailles. Okay, it looks like the word I wanted was "sandales"
    3) La Grippe. Sounded like she was describing flu symptoms.
    4) Se Coucher. I thought "rest" instead of "sleep" here.
    5) Pommier. I was imagining a fruit tree here. But the large tree, well the Haitians chopped pretty much all of them down (at least where I have been).

  • @saizen4209
    @saizen4209 Před 3 lety +33

    The French Canadian dude doesn't know what bucket means in French, I though we all knew it was "Seau"

    • @bobepinelafleur5799
      @bobepinelafleur5799 Před 3 lety +11

      We dont use buckets often in Montreal. 💁‍♀️

    • @vommir.
      @vommir. Před 3 lety +3

      @@bobepinelafleur5799 😂😂 c'est vrai

    • @ericvincent807
      @ericvincent807 Před 2 lety

      In common French Canadian, you more often hear the word « chaudière » than « seau », but in some circles, the word «bucket» is also use. Maybe he don't use bucket often, so in real life, he's simply never using this word, neither in French or in any language at all...

  • @hermes3386
    @hermes3386 Před 3 lety +41

    Saskia said at first that "BOKIT" did not sounded nor looked like the french word, but that's not totally true. While in modern french this item is most currently named "un seau", its other name is still "un BAQUET" which 13th century version "un buquet" gave the english word "a BUCKET". It's just a question of pronunciation of vowels.

    • @Tiqerboy
      @Tiqerboy Před 3 lety +1

      That's why I was coming up with Bouteille for that first word. I didn't make the connection to an English word here.

    • @M_SC
      @M_SC Před 3 lety +2

      They all didn’t even know the word seau though.

    • @jackspalden5143
      @jackspalden5143 Před 3 lety +5

      Annie Yes but the English borrowed this from the French. So really “bokit” is from the French too, is the point here.

    • @remmychevalier2552
      @remmychevalier2552 Před 3 lety

      Thank you for this! And to anyone from Québec, you may recognize Baquet as the insult for someone chubby or fat. We forgot where the name comes from but it used to mean "a tub", as to say "tubby".
      "Tasse-toi, baquet!"

    • @hermes3386
      @hermes3386 Před 3 lety

      @@remmychevalier2552 "Baquets" used to be parisian washerwomen who had the (nasty) reputation to be very arrogant, defying.
      "Tasse-toi !" means "Just make you small, insignificant" as a way to make a person shut his or her mouth for any given reason. "Tasse-toi !" became in modern french "Fais-toi petit !".

  • @ivanrajski8711
    @ivanrajski8711 Před 3 lety +136

    I can't wait till there is something with Germanic languages, with German in particular

  • @hanleylopezescano5977
    @hanleylopezescano5977 Před 3 lety +83

    Bonjour, je suis dominicain, je suis en train d'apprendre français et je comprends très bien le créole.

    • @moorfortune901
      @moorfortune901 Před 3 lety +8

      C'est bonne. Conjugation francais vraiment difficile pour moi. Mon parents est Haitiens. Je suis Americaine

    • @blandypierre4339
      @blandypierre4339 Před 3 lety +1

      Ah oui mon pote ,le français peut bien vous aidez à comprendre le créole, en effet ces deux langues là ont pas mal de mot qui reste le même par definition.

    • @allyouwantknow6002
      @allyouwantknow6002 Před 3 lety

      Ou pale creole

    • @gamermapper
      @gamermapper Před 3 lety +1

      Ça a l'air tellement cool les créoles comme le français d'un autre univers pour des aliens et ça a l'air bizarre mais c'est cool et en plus la grammaire est facile. En plus tous les îles où il y a les créoles ont l'air d'être des paradis alors que moi j'y vis pas

    • @moisepicard3417
      @moisepicard3417 Před 3 lety

      +Hanley López Escaño Haitian Creole is not a language. Haitian Creole is French.

  • @samjakubik7694
    @samjakubik7694 Před 3 lety +3

    Love your vids! Always enriching and generally super interesting. Regards from Slovakia!

  • @jerronjimerson7967
    @jerronjimerson7967 Před 3 lety +12

    This has been one of the most insightful videos I've seen as far as comparing Haitian Creole, Metro French, Louisiana French,& Québecois French. I was surprised that I could follow along with all of them with basic French. Cool video😉👍🏿

  • @seydou912
    @seydou912 Před 3 lety +7

    i’m martinican and i understand haitian creole perfectly because martinican creole and haitian creole it’s practically, over 90% the same.

  • @warnerbf
    @warnerbf Před 3 lety +5

    Très intéressant ! Very difficult to understand and follow, yet it was lots of fun to listen to her descriptions. I was able to make out a word here and there but otherwise, I was plain lost. You keep surprising us with ever-improving content! Bravo

  • @toi6158
    @toi6158 Před 3 lety +5

    Here I am, my non-French speaking a$$ screaming "BUCKET!"

  • @captop12
    @captop12 Před 3 lety +8

    This is the video I've been waiting for! I speak both French and Kreyol Ayisien (as second and third languages). This was really a treat to watch. I really enjoy your series. Thank you!!

  • @sandrajoseph2199
    @sandrajoseph2199 Před 3 lety +6

    This was so much fun to watch!

  • @haelidh
    @haelidh Před 3 lety +16

    Reading throws me off, but I understand more when I only listen to her talk without reading 😅

  • @claudioristagno7648
    @claudioristagno7648 Před 3 lety +7

    Norbert, I can really just write the same every time...your channel becomes every time more interesting! This video was sooo interesting!
    My personal reaction, as a person who knows french, was more or less the same as the three guys...I understood single words but besides I couldn't really get so much. Congratulations again.

  • @lissandrafreljord7913
    @lissandrafreljord7913 Před 3 lety +43

    Would like to see a video on the intelligibility of the following languages:
    Semitic: Arabic, Hebrew, Aramaic, Maltese, Amharic, Tigrinya, Tigre
    Iranian: Persian, Kurdish, Pashto, Balochi
    Sinitic: Mandarin, Shanghainese, Cantonese, Hokkien, Meixian, Changsha, Nanchang
    Turkic: Turkish, Azeri, Turkmen, Uzbek, Uyghur, Kazakh, Kyrgyz, Tatar
    Indic: Hindi, Urdu, Bengali, Punjabi, Marathi, Gujarati, Rajasthani, Bhojpuri, Odia, Maithili, Sindhi, Nepali, Assamese

    • @amirsur1596
      @amirsur1596 Před 3 lety

      I guess of these only the turkic and indic languages would be somewhat mutually intelligeable; to a lesser degree maybe iranian. And i myself'd like to see finnish and estonian + dialects and minor finnic languages (savo, karelian, erzä etc).
      edit: also it would be cool to see (or rather hear) speakers of the polynesian languages like hawai’ian, māori, samoan and tongan.

  • @StephaniaBonnet
    @StephaniaBonnet Před 3 lety +6

    I love this! So useful. I speak French, Haitian Creole, and English. This was super useful to watch :)

  • @mshaman86
    @mshaman86 Před 3 lety +11

    I really enjoyed this. I would love to see Christophe speaking Louisiana Creole vs other french speakers.

  • @anticapitalist1917
    @anticapitalist1917 Před 3 lety +17

    Very interesting, as always! Norbert, maybe can you make video comparison of Finnish and Estonian language with some finno-ugric languages of Russia?

  • @rosabellef3582
    @rosabellef3582 Před 3 lety +48

    On utilise “sandales” au Cap-Haïtien, en Haïti beaucoup plus que “Sapat”, ptr c différent dans les autres villes

    • @sherleyalexandre331
      @sherleyalexandre331 Před 3 lety +4

      ou "boyo" egalement😂

    • @s_m.f-afils622
      @s_m.f-afils622 Před 3 lety +5

      Pantouf aussi

    • @mikalorre2117
      @mikalorre2117 Před 3 lety +5

      Yes finally a capoise 😭😭

    • @autoplus5384
      @autoplus5384 Před 3 lety +1

      Tout à fait d'accord avec toi, le mot "sapat" est un mot plus ou moins obsolète en Haïti. Un mot du19-20ème . On dit "sandal" en général ou "boyo" pour ce qui peut utiliser dans l'eau

    • @jfdavid29
      @jfdavid29 Před 3 lety

      Ok.zapat doit venir de zapato espagnol

  • @bengriffin9830
    @bengriffin9830 Před 3 lety +7

    Mèsi anpil anpil pou sa! I’m going to start replying to questions in my daily life with “Ou gen dwa.” I love it.

  • @fervieira2002
    @fervieira2002 Před 3 lety +57

    Mwen te renmen videyo sa a! I'm brazilian and I'm learning Haitian Creole, it's such a beautiful language. I would like to see a video with a bunch of creoles speakers, most the french based ones 😍

    • @stephaneadolphe733
      @stephaneadolphe733 Před 3 lety +7

      Hi there :) , I’m Canadian but I speak Haitian Creole . I also think that português is a beautiful language ☺️ I’ve been learning português for 3 years now :) maybe we could help each other out ;)

    • @johnpetermoise3563
      @johnpetermoise3563 Před 3 lety +4

      Se vrèman cool Fernanda
      Ou ekri kreyòl byen.
      E anplis ou pale anglais tou

    • @grazigringa5161
      @grazigringa5161 Před 3 lety +1

      Oi Fernanda! Eu sou da Martinica então eu falo creole (um pouquinho diferente do creole haitiano) e eu falo português também! Se quiser posso te recomendar musicas e tal em créole, sei que ajuda muito na hora de aprender uma língua ☺️

    • @jean-gabriellerouge8208
      @jean-gabriellerouge8208 Před 3 lety +1

      @@stephaneadolphe733 😂😂😂😂

  • @howardamberealestate
    @howardamberealestate Před rokem +4

    I visited Haiti when I was in Highschool and I’m from Cameroon. We could understand and speak with each other perfectly it was really cool.

  • @OntarioTrafficMan
    @OntarioTrafficMan Před 3 lety +10

    This is the only language I've experienced where the less I focus the more I understand! When I passively listen I actually pick up the jist of it as French, but when I concentrate I get thrown off by it not actually being French.
    Fascinating, thanks!

  • @conbracchiassai
    @conbracchiassai Před 3 lety +4

    This was so much fun! Great job to everyone who participated! As a French speaker living in Canada, I was surprised by how tricky the Haitian Creole was, so guessing the words was an exciting challenge! The interactions of Marc, Christophe, and Alexis reminded me of the interactions of the participants in the Sardinian video from a while back, in that it was also a bit challenging.

  • @jono8884
    @jono8884 Před 3 lety +19

    As an English speaker I immediate thought "bucket" for bokit.

    • @NellieKAdaba
      @NellieKAdaba Před 3 lety +1

      You may be right.

    • @jono8884
      @jono8884 Před 3 lety +1

      @Stanley Dougé I was surprised the French speakers did not immediately think of bucket.

    • @jono8884
      @jono8884 Před 3 lety

      @Stanley Dougé I had a native French speaker say they gave up trying to speak French in Quebec due to the difficulty (Quebec being an old dialect of French that is kind of frozen in time) and switched to English.

  • @danaelcouloute9104
    @danaelcouloute9104 Před 3 lety +2

    What a fun channel. I really enjoyed it. Keep it up. Do the different countries that speak Creole.

  • @sammexp
    @sammexp Před 3 lety +22

    C'est, Seau ou Chaudière au Québec, pas un bol. He comes from the city, not the countryside, lol.

  • @sameash3153
    @sameash3153 Před 3 lety +5

    I live in southwest florida, which has a large Haitian population. We have a radio station on AM that broadcasts entirely in Haitian Creole! I always tune in when I'm in on the AM channels.

  • @cesarbasulto2497
    @cesarbasulto2497 Před 3 lety +5

    Great video! I especially liked the end when everyone gets to discuss their experience. Merci beaucoup!

  • @lhistoriencadien3429
    @lhistoriencadien3429 Před 3 lety +37

    As a Louisiana French speaker, I'm very accustomed to a French Canadian accent from Montréal. I have a lot of Québécois friends. We also have Louisiana Creole, which is much closer to Louisiana French, so much so that I believe most French speakers easily catch on. I think Haitian Creole is much further but still comprehensible. For the word seau, in Louisiana French we us the word un siau, un buquet, so it depends on the speaker. I don't know if the other French speakers use the word.

    • @Domeng09
      @Domeng09 Před 3 lety +13

      Haitian people say 'so' to refer to water buckets only. The French spell it seau but we (Haitian ) spell it 'so'. We are own people and our own language. We are NOT French. Half of us just understand French as a second language not as primary.

    • @sanbtv9897
      @sanbtv9897 Před 3 lety +3

      In Acadian regions in the Atlantic provinces of Canada, we still say "siau" for "seau" as well :)

    • @lad7534
      @lad7534 Před 3 lety

      i thought you were extinct

    • @eniothbright6081
      @eniothbright6081 Před 3 lety +3

      We also say "syo" in Haitian Creole. But it's only for the recipient we use for water well

    • @themapleleafforever1526
      @themapleleafforever1526 Před 3 lety +5

      People still speak French in Louisiana? I thought it died off by now.

  • @haitiancreolewithluciano
    @haitiancreolewithluciano Před 3 lety +3

    *I’m from Haiti- and you guys are awesome*

  • @maymccarthy1880
    @maymccarthy1880 Před 3 lety +6

    I'm learning French right now, but when they spoke creole, I felt like I understood it, because I'm used to guessing french words as I hear them. Love the video

  • @hoangkimviet8545
    @hoangkimviet8545 Před 3 lety +91

    Next episode should be Jamaican Patois and English native and non-native speakers.

    • @devohkiP
      @devohkiP Před 3 lety +2

      This is the first time I see you comment something that doesn't end with :-0

    • @Hardmanferdead
      @Hardmanferdead Před 3 lety +6

      There should also be episodes featuring the other English speaking islands of the Caribbean.

    • @jlhabitan50
      @jlhabitan50 Před 3 lety

      That one should be interesting. I've read some sample texts from LangFocus' channel and it comes across as a very coded language which you can sort of decipher, at least for me as a second-language speaker of English.

    • @hispaniolan9327
      @hispaniolan9327 Před 3 lety +5

      Jamaican patois is understandable tbh, but if they speak fast like any other dialect or accent then it becomes difficult

    • @papalupa
      @papalupa Před 3 lety +4

      Or Nigerian Pidgin spoken to English Native speakers.

  • @JLMMotion97
    @JLMMotion97 Před 3 lety +2

    I'm haitian, I speak 4 languages "Haitian Creole, french, english and spanish" I currently live in argentina now. In haitian creole, we can say both things to mean "Sandale" in french "Sandal sapat" which was especifically the current model picture in the video, I'm from south of Haiti particularly from Les cayes City and over there we say generally "Sandal" to mean "Sandale" in french. Also haitian creole has some derived spanish words but written in our own haitian grammar way, for example "Hasta ahora" means "jusqu'a present; jusqu'a maintenant" in french, in some haitian regions we say "Atawola" which sounds a little bit like "hasta ahora" or "Jiskaprezan (from french); jiskounya; jiskounyela" and also the word "garganta" wich means "gorge" in french, in haitian creole we say sometimes "gagann" which is derived from the spanish word "garganta" or from french "gòj".

  • @strangurrkittens2145
    @strangurrkittens2145 Před 3 lety +23

    As a Mauritian, I could also understand quite a lot wow lol

  • @tarotstudent3258
    @tarotstudent3258 Před 3 lety +5

    Haitian Creole....so beautiful 😍 thank you guys this was fun!

  • @eb.3764
    @eb.3764 Před 3 lety +8

    Also a french person learning Sardinian yes 😁
    I love the Quebec guys accent.
    I wish the Louisianan would've talked more to hear his unique accent

  • @elishevak.8637
    @elishevak.8637 Před 3 lety +17

    I really enjoyed this. As someone who has learned French as a second language , it was a lot of fun . It was interesting to see how words are spelled in Haiti Creole..

    • @autreUS4
      @autreUS4 Před 3 lety

      Same, looking at the words confuse me lol, I have to not look at them to understand

    • @woodlinecadet8690
      @woodlinecadet8690 Před 3 lety

      Sorry but it’s Haitian Creole 🙂

  • @therealzilch
    @therealzilch Před 3 lety +5

    I don't speak French, much less Haitian Creole, but with the subtitles, I was able to understand about half. Fascinating stuff.

  • @Oliver-eh6hc
    @Oliver-eh6hc Před 3 lety +6

    Aahh this was really hard for me to understand at the begining but then i kinda got used to the way the creol works. Fascinating!

  • @stefanniecundiff1554
    @stefanniecundiff1554 Před 3 lety +17

    They were having so much fun! I don't speak either language and found myself laughing along with them! :-) I was able to guess 4/5 words from my knowledge of Spanish, Portuguese, English, and some French. To me, Creole seems like French spelled using the English alphabet and sounds.

  • @juliea3447
    @juliea3447 Před 3 lety +6

    It would be so cool seeing if Yoruba speakers from Brazil, Nigeria, Benin and Togo could understand each other

  • @kaymgee08
    @kaymgee08 Před 3 lety +2

    Fascinating - and very amusing. Impossible to understand at first but got easier.

  • @wlbila
    @wlbila Před 3 lety +5

    This one is excellent. I had a very difficult time understanding haitan creole, but I could follow the conversation and if I watch it again I will learn. Much better than the abruzzo-neapolitan video.

  • @KasiaB
    @KasiaB Před 3 lety +27

    C'est cent fois plus facile pour moi de comprendre le créole haïtien à l'oral qu'à l'écrit (moi, je suis polonaise).Un grand merci à toi Norbert et à tes formidables invités! :)

  • @janethjaranilla1230
    @janethjaranilla1230 Před 3 lety +1

    It is very enjoyable!!!🤩🤩🤩🤩love it!😍thank you!😊