Hello Mr. My Yesterday 전해주지 않을래? 꿈이 이루어지는 그때 꼭 다시 만나자고 미치도록 내달려도 앞이 보이지 않아 덩그러니 홀로 남겨져 길 위에 털썩 주저앉아 애써 눈물을 참으려 했어 초라한 내가 싫어서... 정말 묻고 싶은 단 한 가지 만약 신이 내 곁에 있다면 행복의 의미를 내게 가르쳐 줘 저마다의 길을 걸어가며 제각각의 노래를 부르며 날 부러워한 my friend 정작 내세울 것 하나 없는 나지만 이제는 돌아갈 곳조차도 없는 내일의 이유도 찾아볼 수 없어 내게 선 Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 희망을 말하는 그대여 그대에게 비친 내일을 살아가는 나는 미소 짓고 있나요? 누구나 찾고 있어 Hero와 현실 매일 마주하는 현실의 벽 앞에 누구나 엇갈리는 선택을 하고 살지 저마다의 기준으로 에디슨이 반 세기 뒤에 만약 다시 태어나게 되면 시간여행을 할 수 있을지도 모를 일이야 희망이라 날 속여왔던 슬픔의 균형을 잃고 나서 이제 설 수도 없어 저마다의 커져버린 꿈 얘길 하기 바쁜 동창회조차 갈 수 없게 됐어 초라해진 나의 꿈으로 Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 미래의 나에게로 부디 내 얘길 전해줘 꿈을 놓아버린 그대여 시간이 흘러서 나였었던 그대는 진정 웃을 수 있을까? 이 세상에 태어난 그 순간부터 줄곧 이 길을 달렸어 너와 함께 한 1분 1초 모든 흔적이 내 삶의 증거야 Hello Mr. My Yesterday... Hello Mr. My Yesterday... 아침이 올 때마다 내가 나일 수 있도록 내 곁을 지켜준 네게 내 삶을 약속해 우리 마주 잡은 두 손을 놓지마 날 믿어 엇갈린 채 살아온 우린 어디를 향할까? Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 내 전부를 걸고 맹세할게 삶이 끝난다 해도 꿈이 이루어질 그때 너를 맞이하러 가겠어 내 전불 걸고서 내 전불 걸고서 Oh oh oh 혹시나 내 목소리가 너에게 닿으면 끝까지 포기하지 않을 나니까 날 믿어 난 포기하지 않아 난 널 놓지 않아 Hello Mr. My Yesterday... Hello Mr. My Yesterday...
일본은 확실히 밴드라서 뭔가 악기가 튀고 한국은 보컬이 튀는 느낌임 둘다 장점이 각각 있어서 뭐가 더 좋다는건 취향차이임
어렸을때 질리도록 매일마다 보고 또 보고 돌려도 보고 다 했어서 머리속에서 음악이 자동재생이 되네요
와... Hello Mr. my yesterday 발음 너무 좋다...걍 미쳤어
노래 너무 좋아요ㅜㅜ
진짜 명곡...
한국버젼이 진짜 개돌은건 맞지만 원곡도 그렇게 저평가받을 수준이 아닌데 안타깝네
한국어 일본어 둘 다 선택 불가네요.둘 다 매력있고 둘 다 심장을 미치게 만드네여😆😆
들다 좋음 굿굿
와 이 Hello Mr. my yestrerday너무 굿
진짜 좋다 ㅠㅠ ❤
한국어 일본어 둘다 끝내주게 좋다… 뭐가 더 좋은 건지는 개인의 취향인듯
한국어 개사 참 잘했어..
진짜루...
ㄹㅇ..
やっぱこの曲いいですよね~(*'▽')しかも字幕付きなのがありがたい!!
일본판은 mr이 너무 사기야..
익숙한게 더 좋게 들리지... 난 한국판이 귀에 많이 익어서 한국버전이 더 좋긴함... 근데 원곡도 나쁘지 않음
한국어 일본어둘다 너무 좋음
코난 노래는진짜 다좋음
좋ㅇ다
2:11 another way
2:11 hello my another day
한국어는 추억을 돋는 느낌 일본어는 원본이라 그런지 좋다
Hello Mr. My Yesterday 전해주지 않을래? 꿈이 이루어지는 그때 꼭 다시 만나자고 미치도록 내달려도 앞이 보이지 않아 덩그러니 홀로 남겨져 길 위에 털썩 주저앉아 애써 눈물을 참으려 했어 초라한 내가 싫어서... 정말 묻고 싶은 단 한 가지 만약 신이 내 곁에 있다면 행복의 의미를 내게 가르쳐 줘 저마다의 길을 걸어가며 제각각의 노래를 부르며 날 부러워한 my friend 정작 내세울 것 하나 없는 나지만 이제는 돌아갈 곳조차도 없는 내일의 이유도 찾아볼 수 없어 내게 선 Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 희망을 말하는 그대여 그대에게 비친 내일을 살아가는 나는 미소 짓고 있나요? 누구나 찾고 있어 Hero와 현실 매일 마주하는 현실의 벽 앞에 누구나 엇갈리는 선택을 하고 살지 저마다의 기준으로 에디슨이 반 세기 뒤에 만약 다시 태어나게 되면 시간여행을 할 수 있을지도 모를 일이야 희망이라 날 속여왔던 슬픔의 균형을 잃고 나서 이제 설 수도 없어 저마다의 커져버린 꿈 얘길 하기 바쁜 동창회조차 갈 수 없게 됐어 초라해진 나의 꿈으로 Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 미래의 나에게로 부디 내 얘길 전해줘 꿈을 놓아버린 그대여 시간이 흘러서 나였었던 그대는 진정 웃을 수 있을까? 이 세상에 태어난 그 순간부터 줄곧 이 길을 달렸어 너와 함께 한 1분 1초 모든 흔적이 내 삶의 증거야 Hello Mr. My Yesterday... Hello Mr. My Yesterday... 아침이 올 때마다 내가 나일 수 있도록 내 곁을 지켜준 네게 내 삶을 약속해 우리 마주 잡은 두 손을 놓지마 날 믿어 엇갈린 채 살아온 우린 어디를 향할까? Hello Mr. My Yesterday 타임머신을 타고 꿈을 쫓는 어제의 내게 전해야 될 얘기 내 전부를 걸고 맹세할게 삶이 끝난다 해도 꿈이 이루어질 그때 너를 맞이하러 가겠어 내 전불 걸고서 내 전불 걸고서 Oh oh oh 혹시나 내 목소리가 너에게 닿으면 끝까지 포기하지 않을 나니까 날 믿어 난 포기하지 않아 난 널 놓지 않아 Hello Mr. My Yesterday... Hello Mr. My Yesterday...
😊
ㅔ?
지금 틀렸다고 그러시는것 같은데.. 일본어랑 한국어랑 달라서 이분은 이런식으로 한ㅔ 아닌가 하네요..
줄바꿈좀..
2절 후렴은 Hello Mr. my another way입니다 저도 yesterday인줄 알았는데 2절후렴은 미래에 전하는 말이라 이상해서 찾아보고 알았네요
2x to relax
Conan
한국은 발라드느낌이고
일본은 밴드,록밴드 느낌임
취향에 맞게 들으셈
일본은 2절 후반
2:31 부터
카타르시스 느끼고 간지나니깐
일렉,브금도 한몫함
Detective Conan Ending 35 Hello_Mr_My_Yesterday Song by Hundred Percent Free
솔직히 딴건 모르겠고 3:08 여기부분부터는 일본 버전이 넘산듯
이 부분이 너무 좋음
짤 남코난이 멋져서도 바로 들어옴...
원본이 후반부 폭발력이 미쳣음 ㄹㅇ
할로 미스타마야스타데-
원곡도 좋은데 확실히 더빙판이 원작을 초월했네
그야 노래는 개개인의 취향을 타니 같은 노래라도 누구에겐 좋게 들리고 누구에겐 별로일수도 있듯이
@굿즈 저도 원작이 더 좋다고 생각하기는한데 다른사람의 취향도 존중은 해야지요
@굿즈 왜이러는 걸까
@굿즈 정신병있음??
@굿즈 와이리 급발진임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ?
가사가 공감되네
맞아요
좋네요
0:23 1:28
코난은 어린이로 그냥 살아라! 하이바라랑 소꿉친구해!!
그냥 둘 다 좋은데...
난 일본 별로 좋아하지않는데 일본노래는 너무 좋음
한국판이 목소리 한정 더 좋은데 폭발력이나 밴드의 실력은 일본이 더 좋은듯
한자 이상한거많아서 다시써봄
言っておくれよ
夢叶うその時に
また会えると
前方の幾多
前途多難と未知
後方の道後悔も知った
経験と価値
夢中ば一本の道
結果だが
一つだけ知りたいよ
神様がいるのなら
幸せの定義ってなに
仲間たちはそれぞれ
守るものを手にして
ボクを羨んだ
でも誇れるものもなしに
今更帰るべき場所も
明日の理由も 見出せないよ 僕は
Hello Mr. my yesterday
タイムマシンで
あの日の僕へ今
伝えたくて
夢を語るものよ
アナタの目に
明日の僕のことは
映ってますか
원곡만세 보컬음색이 넘사네 90년대 일본노래생각나네
왜 일본이 한국을 더빙한 느낌이지
일본어로 들으니까 느낌이 다른듯
왜캐 댓이 없지???
타임머신을 타고, 당신이 그 때 전하러 왔기에.
한국어버젼은 못따라오는 감성이 있지 ㅇㅇ
중후반부 부터 확실히 원곡이 더좋네 넘사벽ㅋㅋ 한국어가 좋다는놈들은 니들이 그냥 1개국어 한국어만 해서 그러지
솔직히 어렸을 때 들었던 추억보정 때문에 그럼 ㅋㅋ 어렸을 때 코난 안본 사람인데 원곡이 넘사임 ㅋㅋ
ㅇㅈ
걍 취향차이지 뭘..
@@user-kk9jc9vy5r이게 맞는말
헬로 미스터 마이 예스터데이를 유튜브로 접한 제 입장에선 더빙판 보다 일판이 더 감성적이고 좋네요
둘다 좋지 왜 그럼
일본은 훅은 좋은데 랩이 구리네.
야나두
일본 영어 발음의 한계....
한국버전이 더좋네
난 일본 버전이 더 좋음 한국 버전은 너무 밍밍해.... 일본 버전이 진짜 방황 속에서 강렬하게 행복이 뭐냐고 미래는 어떻냐고 묻는 느낌임
한국어가 훨씬 좋네요
내가 한국인이여서가 아니라 솔직히 더빙이 더 좋은데? 폭발력도 있고 그리고 성우가 목소리가 좋아ㅎ
한국인이어서가 맞아요
폭발력은 일어판이 더 있지않나? ㅋㅋ 익숙함 이기기 힘들지
솔직히 이게 더 좋은데
폭팔력은 일본임
니가 한국말 1개 국어밖에 모르니까 더빙이 좋게 들리는거임
이건 한국어 버전이 원곡을 뛰어넘었다
どう考えても日本語の方が良いけどな
@@user-sf2lm3et9i 私の考えでは、最初の部分は韓国語が良いようで、他の部分は日本語がよりよく似合うと思います。
@@Click_like 저는 둘 다 좋아요
@@user-sf2lm3et9i 어떻게 생각해도 한국 버전이 더 좋다😂😂😂
별로
랩만 빼면 일본어 버전도 좋은듯 요! 어! 이지랄 하는거 존나 거슬림
이건 한국버전이 원곡을 초월한듯 뭔가 모르게 나를 되돌아보게 만드는 그 감성이 부족한거 같음
그게 익숙함이란거. 평소에 들었던 노래에서 나오는 감정임.
일본어를 몰라서 그러는것 같은데? ㅋㅋ
그건 니가 1개국어만 해서 그런거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원본에서 hello mr my yesterday 말할때 적응안됨 난 걍 한국어를 들을듯 안좋다는건 아닌데 영어발음은 진짜 아닌듯
일본버전에 와서 굳이 한국버전이 더 좋다고 말하는 건 애미 뒤진 거 아니냐? 물론 난 한국판이 더 좋음 ㅅㄱ
돌아가셨나요?
? 님 엄마어디
자승자박 ㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 상붕신
가사 도중도중 감정이 안느껴짐 한국버전은 그 노래에 나오는 당사자의 감정이 느껴지는데 얘는 뭔가 무덤덤한 느낌으로 노래해서 한국쪽이 더 좋게느껴지는듯
한국어 버전 좋으면 뭐함 ㅋㅋㅋ 한국인 말고는 안듣는데
그걸로 충분한데
이것도 일본인 말고는 안들음ㅋㅋ
@@user-fr1ds9bl9n 일본 애니 더빙한거 듣고 망상하는거 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원피스보고 일본인 말고는 안본다는거랑 뭐가 다르냐 으 능지
@@panorama1029. ㅋㅋㅋ 그래 한국어 더빙판 좋다는 사람들있는데서 굳이굳이 찾아오셔서 일뽕느끼세여 좀 현실을 사세요 애니좀 그만 보시고
@@user-fr1ds9bl9n 일본 애니에 국뽕 느끼는놈들도 있는데 뭔 ㅋㅋㅋㅋ 지가 국뽕인걸 모르나 니가 보는 코난도 일본 애니란다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국이 가사가 더 좋네