太沒禮貌了!原來這5個英文說法會得罪人,別再說了! | IELTS 9分 + DSE 7科5**狀元 | Melody Tam
Vložit
- čas přidán 18. 11. 2023
- 🌟雅思課程熱賣中 - 第一章節免費試讀!🌟
IELTS Writing Task 1 全方位奪分精讀 (Academic): mteducationielts.com/course/i...
IELTS Writing Task 1 全方位奪分精讀 (General): mteducationielts.com/course/i...
IELTS Writing Task 2試前必備衝刺精讀: mteducationielts.com/course/i...
IELTS Speaking終極應對精讀: mteducationielts.com/course/i...
IELTS Reading 全方位精讀攻略: mteducationielts.com/course/i...
IELTS Listening 速讀全攻略: mteducationielts.com/course/i...
【已包括上述所有課程的優惠組合】IELTS全方位應試組合:mteducationielts.com/product/...
==========
《英文重生系列:12動詞時態篇》
IELTS 網頁入口: mteducationielts.com/course/t...
DSE 網頁入口: mteducationhk.com/course/tens...
12動詞時態精讀優惠組合 (初階 + 進階) - IELTS入口: mteducationielts.com/product/...
12動詞時態精讀優惠組合 (初階 + 進階) - DSE入口: mteducationhk.com/product/ten...
==========
《英文生詞課程:拔尖補底必備》
必背同義詞寶典精讀2.0:mteducationielts.com/course/e...
極速記憶生詞教學:mteducationielts.com/course/s...
最強系統化idiom庫:mteducationielts.com/course/i...
【已包括上述所有課程的優惠組合】英文生詞優惠組合:mteducationielts.com/product/...
==========
Melody Tam資歷:
- 17歲時第一次應考雅思 ( IELTS ) 便取得滿分9分成績
- HKDSE 7科5**狀元,包括中英文科均4卷5**,選修科 (Biology, Chemistry, Economics) 分數大幅度拋離5**的最低要求
- 一級榮譽畢業於香港中文大學修讀環球商業學 (Global Business),總GPA達3.9/4.0,曾獲得多個獎學金及入選院長嘉許名單
- 曾於多家金融機構及投資銀行實習,尚未畢業已獲大型美資投行聘請為全職投資銀行分析師 (Investment Banking Analyst)
==========
Instagram: melodytamhkdse (education) / melodylmtam (personal)
Email: admin@mteducationhk.com
WhatsApp (admin): 852 9780 1112
#IELTS #DSE #英文學習
after you 確實比較委婉,但 you go first 或 you can go first 其實也還行,沒到那麼嚴重。
但如果 you go first被認為是不禮貌,那go ahead也應該是同等級的無禮程度才對,因為都帶有命令的語氣。
真要講究的話,中文也是有分別的,您先請、請先走、你先走、你先、你走,這禮貌程度也是差別很大的。
所以別說什麼用中文直翻會不禮貌,而是你一開始就沒想過要用謙詞,才造成你說出的話無禮。
其實除了對真正的上級或長輩(能決定你未來的人)需要注意用字遣詞外,日常(平輩和陌生人)真的不用注重太多這些支微末節的事。
Basically well said.
Only want to add : 傳統上 對年紀大的 長輩 說 “你先走” 應該是有 忌諱 的
@@manlau5628
😄😀
Is "you first" better?
我都聽過native uk English teacher 話you go first 完全冇問題,只係after you 更加禮貌
Thank you for the tip!It's an appropriate time to upscale the video quality to 1080p.😄
The phrase 'You go first' is perfectly fine and common. However, 'After you' could actually sound condescending in some cases.
Miss Melody ,很實用、我每次有新嘅嘢都聴⋯⋯Thank you so much 😊
You go first is actually quite common
人又靚,聲又甜,最重要是好有學問,又好用心好實用教大家,人咁好,真係美貌與智慧並重的美女❤
認同,so sweet❤
你说话很不老实啊
誇張
@@kamfooklok 我亦覺得她做作, 欠自然. 我們北美的人不會這樣説英文的. 所教的內容三歲小孩也懂
她已很用心去教英語,真的不錯,何必這麽刻薄恶意攻擊呢,做人厚道一點给人家鼓勵一點一定好過心地恶毒
Thank you very much. I did often use the quotes you mentioned in this lesson like "pl go first", "Do you understand?"
I think you exaggerated it a little bit. I've asked many people in the UK, and the phrase 'you go first' sounds totally fine to them, even though it is imperative.
Totally fine here in the States too. She likes to make stuffs out of thin air to offend Chinese people. Don’t u know that some phrases in the English language have adapted Chinese or phrases throughout history???
She didn't exaggerate, she's 'wrong'
Very useful, and practical. Well explained. 🙏🙏🙏
Thanks MeIody老師, 真是獲益良多!妳以上所講嘅中文直譯英文的錯點, 我全部都中曬啦!現在明白好多了!
太喜欢您的教学视频了! 好亲切的粤语 和很实用的英文例句. 谢谢你!
🫶🏻🫶🏻🫶🏻
This is very useful. Thank you so much Melody ❤
謝謝老師你的用心教導!
突然跳出Melody 学习英文的视频,看了之后订阅了 谢谢你的分享教导😊
Wonderful lesson. It is practical, especially in the workplace. Great.
謝謝妳,使我學習更多的知識,妳真是一位好老師。
老師 you go first 在跟別人吵架時用 就啱晒啦 對方一叫: 你去死啦 即刻就霸氣地回佢: YOU GO FIRST!🤣🤣🤣🤣
🤣🤣🤣
@@MelodyTam I guess Ms. Tam has lived abroad while learnt Cantonese in Hong Kong or neighbouring regions. 2024 January 20, New York City.
Wow! Wonderful English lesson! I am amazed. As a Hongkonger living in USA for more than 30 years, you have just pointed out some of the most common mistakes. Keep up your Great Work!
Wow that's nice, what a good life over there. Keep it up
感謝Melody分享五個英語說法用詞資訊😀😀🤝🤝下次見。
Melody 真係好好,人靚声甜,教学又有用心又有趣。我每日看看確実幫到手,尤其今集。我成日you go first 人地,仲以為自己好客氣。😅
多謝你呀🫶🏻🫶🏻🫶🏻
I live in the uk so I can say her English is very mediocre and indifferent
「禮多人不怪」!看這錄影片的目的是希望改善(進)自己的日常生活的英文用語而已,口舌逞強,有什麼得益?
我生活在南半球三十多年,日常生活都是用英語交談,甚至在夢中也發覺自己在説英語,真該死!
幸好今年有機會上網多看中文CZcams, 逐漸尋回我失去的一部份中文字及廣東話…
剛才我看過這錄影片,的確是「字字真言」,也是我們每天的日用語,十分滿意,也 fwd & shared with 住在其他國家的家人,並告訴他們「這錄影片真的值得一看,若已經知道的,也不妨溫故知新!」
我知道我的家人都會明白這是我對他們的一番好意,絕不會毫無人性的指責我的!
So good, very straightforward into what are discussing. No dead air.
Thanks 🫶🏻
Great information and interesting video. As a HongKonger living in the US, this is spot on! Well done. 👍🏻
Thanks!!
Overall a great lesson that highlights the importance of not translating directly from Chinese when communicating in English. However, I wouldn’t necessarily use the sentence “Did I make myself clear” in that scenario. For me, that’s making a declaration in the form of a question. I would use that with my kids or my staff who’s repeatedly disobeyed my instructions, but totally not with my boss if I want to keep my job. 😂
好實用🎉
很用心剪片,謝謝 Melody。 也希望睇到你的 vlog 🎉❤
要多謝剪片師!
謝謝譚老師.真是獲益良多❤
🫶🏻🫶🏻
多謝Melody分享😊
🫶🏻🫶🏻
很實用的英語,感謝分享!😊
👍🏻👍🏻👍🏻
每開設一個平台,無論你做得多好或差劣,總有正負兩邊評論,好的就是給予主持者的讚賞與鼓勵,反之就是激發主持者進取與磨練,無論怎樣都是個人(包括外國人)觀點與角度不同,以平常心看待就是你最佳的回報。
睿智悟出真理
This is the first time I come across this channel.
Pretty well presented. Thanks.
------
( 1 ) Another very common use of “seated” is : “Please remain seated” ( which of course does not have the same meaning as “Please sit down” or “Please be seated” ).
I think it is uncommon to say “Please sit down”, even in Chinese ( except perhaps from a teacher to a class of students ).
------
( 2 ) Another form is “Hang on”, or “Hang on, let me think”.
“Hold your horses” probably gives an impression that the person you speak to is rushing out lots of viewpoints.
“I’ll be with you shortly” is only suitable if I have many other people to serve, I believe.
For example, the receptionist at the counter of a hotel.
Maybe not be suitable for a subordinate to say to his / her boss.
------
( 3 ) “I see” should be the most common.
“Got you” is good too.
“Appreciated” is brief and exact.
------
( 4 ) I absolutely hate it when someone said “Do you understand”, “Do you understand what I mean”, even in Chinese.
Or even worse, “If you don’t understand what I mean, forget it” ( which actually happened, believe it or not ).
“Did I make myself clear” is more commonly from boss to subordinate.
I think “if you need any clarification on any point, please don’t hesitate to do that” is quite appropriate and polite, though slightly lengthy.
------
( 5 ) “Go ahead” is also more like from boss to subordinate.
“After you” should be appropriate to say to people who you know well, or people who you do not know at all.
------
Thanks for the detailed supplement!
Thanks for liking my comments.
Thanks also for your reply, which is exactly what I hope to receive ( just kidding 🙃 )
So far I have watched a few more of your videos, and there are many of what you teach which I did not know before.
Just one quick example, when I learned letter writing ( which was ages ago, and I was also taught by a British gentleman, but in secondary school, not in primary school, I only started to learn English in Primary 3 / 4 ), I think I was taught that “Yours sincerely” is for business, and “Yours faithfully” is for friends.
Anyway, to cut it short, normally I am too lazy to subscribe any channel ( I seldom post any comment anyway ), and too lazy to give “likes”.
But I think I will subscribe your channel, and give you some “likes”.
Thanks for posting all your videos.
Keep up with the good ‘work’.
@@MelodyTam
In 2 I will say bear with me. Many Londoners say this
"Bear with me" or "Please bear with me" of course is also a good one. Thanks.@@timothyyip2432
OMG. The first time I come across? It is incorrect. Should be "the first time I came across" 😔😔😔
非常適合好教材👍💪🏻
That is a great presentation. Well done.
Yes, I always make these mistakes about it, thanks for it and please keep making them.
i think go ahead is more offensive than u go first, but no mater go ahead or u go first, if u said it with smile , i don't think anyone going to think it's offensive.
I think "you go first" is quite common and not offensive. Especially when you are in line, but want someone behind you to go before you.
Yes I am talking English here. Maybe u can say, "you can go first" which implies there is a choice. Again it's really common in North America
@mei5385 : 這位網友, 你應該寫 we have an English dialog here, 唔應該寫 we are talking English here, 因為你寫的正正是 Chinese English, 如果被個鬼人睇到, 真係會一頭霧水.
This is spoken English! Lol. Clearly you don't live in North America. I meant we are talking (about) English here.
@@anitafung719
Yes it's common in North America. People do say "you go first" .
It’s quite common in Sydney as well. Nothing wrong with saying “you go first pls” 😊
Good content! The scenes are very interactive!🤩
Thank you 🫶🏻
You are a good teacher, thanks. I learn a lot from you.
非常實用;有趣的教學課程,謝謝老師的分享 ❤❤❤
感謝收看~
@@MelodyTam 我在日常生活中是使用德文/瑞士德語,很高興能認識老師的實用英語教學頻道,另外,已經第一時間將老師的視頻推介給我的女兒Janet, 她從未接受過正式的中文教學,期待她能夠跟著老師學好實用的-港式地道廣東話🤗
老师是个万里有一的有福之人
All good. I appreciate her good Cantonese too, especially for her age.
好喜歡你會咁樣扮唔同角色去拍,好有趣👍❤️
多謝你鍾意我嘅片!
你扮boss & staff 好正 😊,thank you!
多謝支持🫶🏻🫶🏻
Thanks for replying to my message about 2 months ago.
You are probably right.
For my own generation, only a VERY small % of parents and grandparents spoke English at home.
So we did NOT get much chance to listen to English at all.
Similarly, we only wrote in English at school, and only during some of the lessons.
So, Singaporeans should be better in both listening comprehension and written English as you said.
But it should be TOTALLY DIFFERENT now.
But now of course I am NOT familiar with the current situation in HK / Singapore.
呢種生活化英文真係好實用,希望可以出多d呢類題材!
Very useful and practical. Cheers!
謝謝你的英文指導
感謝收看!
講得清楚易明 支持
很實用,又生活化👍
👍🏻👍🏻👍🏻
多謝 Melody老師!
No prob 🫶🏻
正正唔知點講英文可以更有禮貌但又唔會太formal到好奇怪🙇🏻♀️希望可以拍多啲日常生活用語同small talk系列分享🙇🏻♀️🙇🏻♀️
Ho jeng! 好有用thx Melody🫶🏼
多謝收睇就真~
非常好,謝謝
有一個問題,唔關英文問題,睇住你令我一點兒分❤,並不太集中,一直注視你的眼睛及口腔發音,一對大大的眼睛👁️👁️ ❤😊
😳😳
終於有個講廣東話嘅靚女教英式英文~~實在太好~~~
教得好好,好仔細
感謝!
thank you very much for your videos 👍. That is very useful and funny
好實用,好生動,謝謝,之後可否教一些如何有禮物地告訴別人做錯事
多謝建議!之後可以分享👍🏻👍🏻
有啊,有一次我同個VP 在公司一位lift,我話you go first, she said I won’t say this to ….. I was embarrassed and didn’t know what I did wrong. 😢thank you for uncovering this mystery.
解释的好清楚😊
多谢老师,收益匪浅呢!
🫶🏻
Thank you share your skills .❤
好喜欢这集, 我每次都这样翻译, 谢谢我学到了, 可以出更关于多工作上沟通的技巧吗?
謝謝你❤講得好明白
Melody戴細框眼鏡好好看!!
Simple but very clear .
And very well presented.
Well-explained! I will share this video with my students.
Thanks for your support! Glad you found it useful ;)
你的學生是kindergartener?
Just say “After you”--- very simple
首先,英式美式有分别,正规交谈地道交谈也有分别.melody老师虽然读书成绩好,有些我吾认同错和对,我在美国40年,系美国联邦政府(小)员工,英语?白人,黑人,拉丁人,中东人,亚州人,墨西哥人, 在美国说的英语都吾一样口音,誰管你? 只有在吾系講英语的国家/地区 才把这事看得紧张。
Agree, same here in Toronto 😅
@@katherinechan9383 markham?
@@anthonyjohnson2172 yes
謝謝分享!
客氣了
老師教得好好,扮演角色也好可愛耶🌷🥳😙
謝謝🫶🏻🫶🏻🫶🏻
突然发现这个老师,太好啦!即刻订阅。
多謝 Melody。請問可否講吓 Here you are / Here you go /There you are / There you go 等等是怎麼應用的呢?謝謝!
謝謝你😊
我真係試過用you go first,以後不敢用了,謝謝。另請問在餐廳進食套餐時,我想咖啡先上,英文怎樣講?
You go first係冇問題. 白人都會講you go first的. 想咖啡先上, 簡單地說: coffee first 就可以了. 我是加拿大土生華裔, 英語是我的第一語文.
有趣,生動👏🙏
幾十年的英国生活,我常说u go first
Go away.等等,完全冇問題
You go first 冇唛問題。 “Go away" 咪乱用!
Biliant 😊好有用好啱日常應用
你拍的片很精彩,又有戲劇感❤❤❤❤
感謝支持!
Thanks for share, well appreciated
謝謝老師🎉🎉🎉❤❤❤
你好,7:55,同意!我覺得解釋完之後問人《Do you understand?》好似教小童,好似當對方係小童唔識諗
非常有趣,謝謝您的分享,學習到很多。
但也比較泄露了一些英文的習俗,既然老闆可以讓員工先走you go first, 員工must be after you, 也就說老闆象家長一樣, 員工像孩子。
再説,老闆(男) should be after ladies. Usually, we can say lady first! What about Boss first? Crazy? or polite? or hypocritical?
😊太受用了,同時學英語跟粵語🎉
很開心幫到你~
😊 Melody 。。。我真係好钟意你丫 又靚女! 😊我好钟意睇你的片 可以學到精緻啲英語會話😊
非常實用👍🏻👍🏻👍🏻🙏🏻
That’s great!
十卜
好有用🙌🏻
👍🏻👍🏻👍🏻
love you and love your lesson
🫶🏻🫶🏻🫶🏻
very good, all agreed except "you go first", not fully agree with what you say
今集好實用❤
實用就好🫶🏻🫶🏻
4:45 I think when the boss asks you, "do you have (whatever work) ready?" You say, " I am working on it right now, will be ready in just a minute." Don't ever ask the boss to wait. Lol. All other answers are wrong. 😂
But seriously, good work. As asian immigrants, a lot of Asian businesses are seen as having rude service. A lot of it is a language barrier issue. This type of content is needed.
感恩🙏🏿🙏🏿🌹🌹🙇🏻🙇🏻
我超級需要這些酷東西的,謝謝,愛你
Phew, I've got all the terms being used correctly on my workplace. It also implies that I’ve adapted to English working environment successfully!!
👍🏻👍🏻👍🏻
可以拍多啲類似既片,日常一定會用到既
👍👍👍👏👏👏Thank for teaching
教得真好。。感谢老师。如果在说英文的时候能够稍微慢些少,就一下我地依滴水平太低噶人会更完美啦。多谢老师。
Thanks Melody
學到了,非常有用!
👍🏻👍🏻
Melody老師你好,今集好清楚學到好多正確嘅日常用語,但係以我所知you go first 唔係中文翻譯英文,原是由外國人日常生活用語,主要是do respect to the others, 是客氣用語,let’s someone go first, ie: ladies first 一樣😅似乎是中國人對這句日常用語感覺有不禮貌之意,一般西方人都明白而且有共識,英國人比較gentlemen會用after you 兩者並沒有不禮貌意思,只是不同塲合不同人嘅用法🤣😂🤣可能有些blue blood感覺有些冇禮貌兼不合身份🙄
多謝補充!語境/唔同地區嘅用法都會導致差異
@@MelodyTam yeah 🥳 AI 用人,定係人用AI 🥳
但係呢,我聽人講,在外國 「you go first」係有少少怪同唔得體。反而,我聽人講, delete 個動詞go, 變成 「you first」係ok同得體嘅。 聲明:我都係聽人講架,求大家證實。
@@ThePowerofLove-mr5uj 係,you first都是常用,唔使到外國,亞洲區嘅外國人也會咁講嘅😊不過得唔得體就睇個人觀感及關係,官場就有機會被人講無禮貌!
Go ahead ,you first, after you 我哋日日隨時都咁講