Ghini vinjits oaspits amei - Καλώς ήρθατε φίλοι μου.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 06. 2010
  • Απόσπασμα από την εκπομπή της ΕΤ3 στα Μ Λιβάδια Πάϊκου.
    Ghini vinits oaspits amei - Καλώς ορίσατε φίλοι μου
  • Zábava

Komentáře • 56

  • @calateancalatean6762
    @calateancalatean6762 Před 4 lety

    ce frumos sa intelegi ce cinta chiar daca sint roman din ROMANIA.FELICITARI

  • @calateancalatean6762
    @calateancalatean6762 Před 4 lety

    La multi ani frați aromani.Frumos ca purtați graiul mai departe.

  • @saebica
    @saebica Před 2 lety +1

    Bun-venit, oaspeții mei
    Bine-ați venit, oaspeții mei, cu câștig pentru fericirea voastră
    Să ne trăiască perechea nouă, sănătate multă nouă
    Eu de la părinți vin, vin cu suflet, nu cu spini
    Pentru cumnate și cumnați, îmi lăsai surorile și frații
    Îmi lăsai mama cu dor, feciorul vostru, vin să mă-nsor
    Lăsai ce e frumos, vin la voi la mai bine
    Mama când mă petrecu, dădu straie cât putu
    Șiraguri galbere de bani de aur, sfaturi peste sfaturi
    Oh, oameni cu dor, cuvinte să nu-mi băgați(în gură)
    La mâncare și huzmeturi, care vreți, cinste s-aveți

  • @gadalin58
    @gadalin58 Před 12 lety

    va dainui, stai linistit, sunt urmasi ai tracilor si ei, si noi

  • @kochokoso1209
    @kochokoso1209 Před 8 lety +2

    the word hospital comes from that.

  • @takis-katoVermion
    @takis-katoVermion  Před 12 lety +1

    @MrAbagaz An old Greek flag of course!!!

  • @bulau65
    @bulau65 Před 11 lety +4

    oaspits(oaspeți in romanian = guests) is from hospes hospitis (like the root of hospital, hospitality in english). Sorry man, but I know more Latin than you.

  • @patitoiuionutcatalin
    @patitoiuionutcatalin Před 11 lety

    Seamana deoare ce Eu sunt Barbu Lautaru se pare ca ar fi fost compus pe la 1840-1850 si uni cercetatori considera ca aceste ritmuri au stat la baza muzici fanariote din tarile romane - vei avea surprize sa gasesti si alte melodi cu aceiasi linie melodica ca in folclorul aroman -. in perioada amintita separe ca sr fi fost folosita lini melodice grecesti si turcesti imbinate cu cele din folclorul romanesc

  • @gflorescu
    @gflorescu Před 12 lety

    Adevarat ca seamana cu "Eu sunt Barbu Lautaru". Frumos cantecul, portul, dansul, oamenii sunt tot frumosi. Dar oare cat va mai dainui aceasta spita romaneasca pe acela meleaguri?

  • @MrAbagaz
    @MrAbagaz Před 12 lety +1

    @andrei66andrei the greek flag of course

  • @takis-katoVermion
    @takis-katoVermion  Před 12 lety +2

    @nicolascristian88 Marli Livadz di muntili Paikon

  • @gadalin58
    @gadalin58 Před 12 lety +1

    seamana cu éu sunt Barbu Lautaru"'

  • @andrei66andrei
    @andrei66andrei Před 12 lety

    what kind of flag is this?

  • @bulau65
    @bulau65 Před 11 lety

    Frate, lasa-ma cu protocronismul. Daca vrei, discutam in alte parte, nu aici.

  • @MrAbagaz
    @MrAbagaz Před 12 lety

    @katoVermion οφ κορς...:P

  • @bulau65
    @bulau65 Před 12 lety

    I'm talking about priests as Constantin Papanace or Apostol Margarit which were murdered because they were preaching in Vlach, I'm talking about the burning of Advela in 1905, and many more examples like this from the 19th and 20th century. Even if today there is no open aggression against them, there are still cases like the imprisonment of Sotiris Bletsas. Vlachs don't teach the language to their children any more because they don't want their children to be marginalized. The language is dying

  • @MrAbagaz
    @MrAbagaz Před 12 lety

    this is a tv broadcast from a state tv channel promoting vlach language and culture...i really dont get what you are talking about.Ask vlachs in Greece to tell you the situation

  • @gadalin58
    @gadalin58 Před 12 lety

    w w w.czcams.com/video/nZp5gnAZvgw/video.html&feature=related
    cu asta seamana, romanesc

  • @bulau65
    @bulau65 Před 11 lety

    Romanians were called Vlachs before the 19th century by people from the neighbouring countries. There was a medieval kingdom called Wallachia with the capital in Bucharest. Ever heard of Μολδοβλαχία ?

  • @bulau65
    @bulau65 Před 11 lety +3

    Dude, you got it all wrong. It means "Welcome, my guests!" In Romanian it is "Bine(ghini in some dialects) veniți, oaspeți ai mei" You can't try to use Greek to translate Aromanian. The language is very close to Romanian, not to Greek. There are Greek words, it's true, but not this ones, and they are used with endings similar to Romanian words (Haraua (the ua in the end), Efharisescu (esc for verbs),etc. Not saying Vlachs are Romanian, but if there is a closer language to theirs, it is Romanian.

    • @Gkogkas
      @Gkogkas Před 4 lety

      We are latinezed Greeks

    • @kyr.michalios7227
      @kyr.michalios7227 Před 4 lety

      Very true

    • @strmerg2192
      @strmerg2192 Před 4 lety +1

      Alexandros Gogas haide frate.. really, latinized greeks? How about latins period?

  • @harosmu
    @harosmu Před 11 lety +3

    is not, dupa cum ai auzit vine din daca veche, limba care a produs ulterior latina, asa cum o stiti voi acum...mai cercetati, nu va opriti la perioada romana, mergeti mai jos in timp , incercati sa vedeti cum a aparut limba latina si apoi vorbiti, stii povestea fauriri Romei?? daca da vezi de unde au venit parinti lui Romulus si Remus, vezi unde erau acele orase situate in vremea respectiva....

  • @milto85
    @milto85 Před 5 lety

    Ζζ

  • @Filotimos
    @Filotimos Před 14 lety

    Ευχαριστώ για τη φιλοξενία σου. Στο Ghini vinits oaspits amei βλέπω τις λέξεις, βίνιτς=venir, οασπιτς=σπίτι, amei=amis. Σωστά τα ερμηνεύω;

  • @bulau65
    @bulau65 Před 12 lety +1

    Do you notice that the young ones don't sing? It's because they don't know the language good enough any more. I have met a lot of people in Greece who bragged about being Vlach, but couldn't speak a word in their ancestors language. Greece doesn't accept the existence of ethnic minorities, there is no other language thought in school, the service in church can only be in Greek and historically there have been cases of people being beaten in the street, burned churches and schools, etc

    • @AchilezGR
      @AchilezGR Před 6 lety +2

      I am a vlach aswell and i dont speak at all the aromanian language.Whats the deal with that? I've asked my grandparents who they now passed away of what our ethnicity is.Both of them said " we are greeks first and then vlachs". There's no such thing as ethnic minority. We arent romanians we are greeks sorry to hurt your feelings. And most importantly we call ourselves aromanian and in greek αρμανοι. We have nothing to do with romania lol. We were local populations in northern epirus and macedonia that got latinized and adapted this language over the course of time. Noone identifies here as a romanian. Thats the reason the romanian propaganda failed so hard in greece.Vlachs have greek soul not romanian. Plus latin was the capital language of europe for so long it only makes sense some populations adapted it.But most of them talked greek aswell.When my great great grandparents came from northern epirus to macedonia they ordered the kids to learn greek because that what they were.Greeks.

    • @bulau65
      @bulau65 Před 4 lety

      @Genarxhs Iapetos Vlachs in Greece descend from local people most certainly. But historically they used to keep a distance from the mainstream society (Byzantine, Ottoman, etc) also because of their way of life (many were shepherds). They even established some local states (Μεγάλη Βλαχία) for short periods. Even in the twentieth century some Vlach wives of wealthy merchants families in Thessaloniki were not bilingual like their husbands. With universal education, mixed marriages, and let's not forget after a civil war where many mountain areas sided with the communists against the rightwing government, all these differences had to be erased even more. But yes, Aromanians have been supporting the Greek cause during the war for Independence, and they naturally sided with their neighbours and friends that were Greek. And there was a disastrous intervention of the Romanian state at some point at the turn of the centuries, when Romania was creating its own identity, discovering their Balkan "lost brothers". This created a division among Vlachs and worsened their condition in the long run.

    • @bulau65
      @bulau65 Před 4 lety

      @@AchilezGR Romanian propaganda was indeed very harmful to Aromanians. The Romanian government created some schools where the teachers taught Romanian instead of Aromanian. This made the Greeks close all the schools, even the ones which had proper Aromanian education and replace the teachers with Greek teachers. Same thing happened to church service. That's the reason your parents only taught you Greek.

    • @bulau65
      @bulau65 Před 4 lety

      @Genarxhs Iapetos It's a bit hard to understand what you mean. I think you misunderstand me. I am against any form of nationalism and I do think Aromanians and Romanians have distinct histories. Megali Vlachia is an Aromanian short lived state, not related to Moldova or Wallachia. In fact these "vlachs" knew little about each other during those times. I'm totally aware of the Phanariote rulers though I don't see what this has to do with the current discussion.I'm just noticing that the language similarities go beyond a simple parallel evolution among the Latin family of languages. Really, I can understand almost everything. It sound archaic, and they use some words that disappeared from modern Romanian (found in chronicles and regional speech). It's also true the Slavic influence is present in Aromanian too, just that to a lesser degree. But there are some common features that indicate a hypothetical common ancestor language, which cannot be Latin directly, because these grammar particularities are not present in any other Romance language. In fact, some historians (not the official national narrative) place the formation of the Romanian language somewhere south of the Danube, from where some branches split after the Migration Period. As for genetics, I only know genetics and language are not so simplistically connected. Language and borders are not always corresponding with genetic variability, because of wars, migrations, etc. But interesting remarks, nevertheless.

  • @bulau65
    @bulau65 Před 11 lety

    ghini (bine in literal romanian, ghini, bini in some dialects in romania) is from latin bene (similar tu bueno, bien), venits (romanian veniți) is from latin venite (come), amei (written in one word in vlach, written ai mei in romanian) is from latin again (meus, mea).

    • @ionarau6053
      @ionarau6053 Před 5 lety

      "Ghini" could also be a derivative of the Greek word for health (Ygeia).

    • @bulau65
      @bulau65 Před 4 lety +1

      @@ionarau6053 but it isn't. I just wrote what the word means. It means good. Ask a native speaker.

    • @ionarau6053
      @ionarau6053 Před 4 lety

      I am a native speaker and I'm not disputing it's obvious Latin kinship ...I'm alluding to a possible etymology from Greek to Latin, as with many other words that though may be Latin are connected to their relationship to an earlier Greek meaning...and on from Greek to Phoenician and so on...I posited the possibility that that root of the word health or "υγεία" in Greek could also be a path to understanding the original etymology of "ghini" which could be an earlier form of "bine" or "bene". Just a thought ...not to be taken too seriously :)

    • @bulau65
      @bulau65 Před 4 lety +1

      @@ionarau6053 OK, I get it now, though I think it's not very likely. Τhere are plenty of other obvious Greek words, even for basic terms in Aromanian. That's what makes the language so strange for Romanians. The grammar and most words are almost identical (much closer than Italian), but the influence of the Greek language is indisputable.

    • @nestingherit7012
      @nestingherit7012 Před 4 měsíci

      ​@@ionarau6053
      Ghini is good from bine , where 'b' becomes interchangeable with "ghi"
      For example
      "Welcome my guests" phrase
      "Ghini vinits oaspiti amei"/ Aromanian
      "Ghini atz vinit oaspiti nei"/ Moldavian idiom
      "Bine ati venit oaspetii mei"/ standard Romanian
      In Moldavian idiom "b" is also pronounced "ghi" inside the word
      Vorbit ( spoke) becomes "Vorghit" and Aromanians say 'zburashti'...

  • @Filotimos
    @Filotimos Před 11 lety

    Thanks. So they are of Latin origin the words.
    Ghini is not Latin, vinjits = venue, oaspits is not Latin, amei = amis. I will learn to speak Vlach one day!.

  • @mich.mar.8668
    @mich.mar.8668 Před 6 lety

    Romanian dialect.
    Greek costumes and folkore.

    • @mihaiciamita1302
      @mihaiciamita1302 Před 5 lety +1

      NOT TRUE is AROMANIAN NO GREEK . NO ROMANIA.

    • @mich.mar.8668
      @mich.mar.8668 Před 5 lety

      @@mihaiciamita1302 Folk music of aromanians in Greece is based on the Greek folk Demotic and Epirotic music.

    • @boantageorge6804
      @boantageorge6804 Před 5 lety +2

      I wouldn't really say it's a Romanian dialect since latinity north of Danube developed differently than that south of it after slavic migrations. They are similar, indeed, more than 90% I guess (I speak them both), but one can't say Aromanian is a dialect of Romanian since Romanian is one of the 4 dialects of eastern latinity itself (alongside Istro-Romanian and Megleno-Romanian). Saying that Aromanian is a dialect of Romanian is like saying that Napolitan is a dialect of modern italian (which is based on the Tuscan dialect) -> instead you could say that Napolitan and Tuscan are in the same linguistic group, the Italic one, and theeere you go, so are Romanian and Aromanian.

    • @mich.mar.8668
      @mich.mar.8668 Před 5 lety

      @@boantageorge6804 ok but i believe you got the point

    • @Gkogkas
      @Gkogkas Před 5 lety

      Μην λες βλακείες.Ειμαστε Έλληνες Μακεδόνες και Θεσσαλοί που είμασταν ακρητες στο Βυζάντιο.