Similarities Between Arabic and Hindi (Lebanese Woman Speaks Hindi Fluently)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 31. 01. 2024
  • In this video, we compare some of the common words between Hindi and Arabic, followed by a short conversation in Hindi. Kawthar, is a native Arabic speaker from Lebanon who has learned the Hind language. In this video, she talks about her interest in India and Hindi.
    Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: / bahadoralast
    Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: • हिंदी दिवस 10 जनवरी 20...
    • مستوى جديد في الهنديَّ...
    For more videos, check out Kawthar's channel:
    Arabic (العربية) is a Central Semitic language and has official/national status in Algeria, Bahrain, Comoros, Chad, Djibouti, Egypt, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, SADR, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria, Tanzania (Zanzibar), Tunisia, United Arab Emirates, and Yemen.
    Hindi (हिन्दी) is a standardized register of the Hindustani language. Hindi, written in the Devanagari script, is one of the official languages of India, Hindi is the fourth most-spoken first language in the world, after Mandarin, Spanish and English.
  • Zábava

Komentáře • 209

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast  Před 4 měsíci +6

    To watch Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: czcams.com/video/y-2BcJLT6f8/video.htmlsi=YhjE_J9G7KzjHPw5
    Be sure to also check out Kawthar's channel:
    youtube.com/@Kawthar_Kalot
    Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast

    • @karakoottildasan
      @karakoottildasan Před 4 měsíci

      Hii

    • @nongchik9909
      @nongchik9909 Před 4 měsíci +1

      Dear Bahador Alast, Make an episode about Origin of Urdu tongue.

    • @None-self
      @None-self Před 4 měsíci +3

      To the people of Arab world,
      Hindi itself is an Arabic term.
      Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900.
      So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.

    • @franzaepinus2498
      @franzaepinus2498 Před 4 měsíci

      Wow!

  • @ashishchauhan1383
    @ashishchauhan1383 Před 4 měsíci +53

    The lebanese girl did a great job speaking Hindi wow🎉

    • @superboy3633
      @superboy3633 Před 3 měsíci +2

      And also learning a totally different writing script from Arabic.😮😮

  • @infinite5795
    @infinite5795 Před 4 měsíci +25

    Kudos to Kawsarji for her fluency in Hindi, Hindi is not that difficult for a Arabic speaker( Fusha Arabic and Quranic ones are grammatically very hard comparatively) but coming from a different language family altogether, makes it more time-consuming. Your handwriting is so beautiful too, even many native speakers' fluency will pale infront of her Kitabi/Shastriya Hindi, i can confirm as a non-native speaker. But the good thing is, a good chunk of these words and their native equivalents have ample daily usage among native speakers as well. Here are the Arabic loanwords into Hindi and the native equivalents.
    Lekin- Parantu
    Kitab- Bahi
    Galat- Bhul
    Jaruri- Darkar
    Karib- Pass
    Hawa- Pavan
    Khatra- Vipati
    Faida- Bhalai
    Mushkil- Kasht
    Wakt- Samay
    Takriban- Lagbhag
    Umar- Bayas
    Ajnabi- Anjan
    Kanun- Nyaya
    Kalam- Lekhani

    • @dikshantkandwal5815
      @dikshantkandwal5815 Před 2 měsíci +3

      Kitab - Pustak (Book)
      Bhul means mistake ‚galat means wrong
      Zaruri - Avashyak (Important)
      Karib - Nikat (Near)
      Hawa - Vayu (Wind)
      Khatra - Sankat (Danger)
      Faida - Laabh (Profit)
      Mushkil - Kathin (Kasht means pain)
      Umar - Aayu (Age)
      Edit : Vipatti means disaster

    • @akashsingh7349
      @akashsingh7349 Před 22 dny +1

      ​@@dikshantkandwal5815But he also did good job and vayu and pawan both are hindi words

  • @UIIHIIIH
    @UIIHIIIH Před 4 měsíci +33

    How Arabic words flowed into Hindi:
    Arabic -> Arabization of Persian -> Urdu -> Hindi

    • @abc-nj5zy
      @abc-nj5zy Před 4 měsíci +10

      hindi and urdu are not two different languages they are just sociolects not even dialects

    • @IbnSaifi
      @IbnSaifi Před 4 měsíci +3

      Agreed. I would potentially add a couple more steps in between. Persianized Urdu -> Urdu/ Hindustani -> Hindi. Unfortunately the Hindustani language became Persianized and Sanskritized following partition for political rather than organic reasons.

    • @UIIHIIIH
      @UIIHIIIH Před 4 měsíci +1

      @@abc-nj5zy yea sure tell Ghalib that his writings were a sociolect lol

    • @abc-nj5zy
      @abc-nj5zy Před 4 měsíci +7

      @@UIIHIIIH hindi and urdu are two sociolects of a single language hindustani, ghalib wrote in hindustani

    • @remishah9485
      @remishah9485 Před 4 měsíci +1

      ​@@abc-nj5zy absolutely

  • @Sirusholuvyou
    @Sirusholuvyou Před 4 měsíci +22

    Kawthar, your Hindi is WONDERFUL! Biddi itkallim il3arabiyya kidah insha'Allah :)

  • @santosh-un2bj
    @santosh-un2bj Před 4 měsíci +10

    Kawthar is very talented. To be able to learn to speak so well and also read and write is exceptionally amazing. Great job! Very well done!

  • @aliquraishi3525
    @aliquraishi3525 Před 4 měsíci +6

    Many Arabic words are first adopted in Urdu and then some of them passed to Hindi.

  • @sauryangupta4628
    @sauryangupta4628 Před 4 měsíci +6

    Thanks a lot bahador for giving us an oppurtunity to learn about other cultures!!

  • @sayajalandanmakan4549
    @sayajalandanmakan4549 Před 4 měsíci +9

    in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu : *kitab*, *karib*, *umur*, *hawa*, *faedah*, *musykil* , *qanun*, *kalam*, *kabar* means news like in apa kabar? literally 'what news?' to say hello or how are you in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu ❤️

    • @yunglynda1326
      @yunglynda1326 Před 24 dny

      even Bahasa is like hindi word Bhasha (language)

  • @Notsurprising
    @Notsurprising Před 4 měsíci +11

    This is wonderful Bahador! There’s so many common words in Hindi borrowed from Arabic

    • @superboy3633
      @superboy3633 Před 3 měsíci +2

      Yes specially the word Lekin and mttlb.I think that these words were of Hindi.

    • @yunglynda1326
      @yunglynda1326 Před 24 dny

      in gujarati too! in our case the z --> j sound

  • @amirkamali5301
    @amirkamali5301 Před 4 měsíci +8

    Almost all these Arabic words entered Hindi/Urdu through Classical Persian

  • @a_maxed_out_handle_of_30_chars
    @a_maxed_out_handle_of_30_chars Před 4 měsíci +5

    good video bahador and kudos to all the participants :)

  • @UIIHIIIH
    @UIIHIIIH Před 4 měsíci +4

    Amazing job Kawthar! Keep up

  • @user-gr8vz5mn3p
    @user-gr8vz5mn3p Před 3 měsíci +3

    Kawthar Has Always Been So Awesome. 🙂

  • @batoulkalot4888
    @batoulkalot4888 Před 4 měsíci +4

    You deserve the best sister😍❤

  • @jaihind-wp1nq
    @jaihind-wp1nq Před 2 měsíci +1

    Here we got the proof that we all comes from one family right.....our generation should fight for entire world is our family....thatsall.....we all are one .....just one family ❤❤❤❤proud of you guys

  • @chasejames5081
    @chasejames5081 Před 4 měsíci +1

    Interesting video!

  • @HijaziArabic101
    @HijaziArabic101 Před 4 měsíci +1

    Amazing! I wish I could speak Hindi as well as Kawthar does.

  • @allahmuhammad225
    @allahmuhammad225 Před 4 měsíci +2

    The infusion of loan words into Urdu/Hindi via Persian has been notable. While Persian incorporates these terms, it boasts native equivalents. In recent years, a robust movement led by Farsi language scholars urges people to favor Farsi equivalents over Arabic words in day-to-day conversations. This initiative aims to preserve the authenticity of the Persian language. I recently viewed a Farsi video featuring a linguistics professor from Tel Aviv, Israel. Fluent in Hebrew, Arabic, Farsi, and English, she also commanded ancient Hebrew, Arabic, and classical Farsi. In the show, she delved into Persian loanwords in the Quran, highlighting their Arabization and some becoming archaic in modern Farsi, despite their historical prevalence. It's noteworthy that these words have reentered Farsi in various versions, showcasing the dynamic evolution of language.

  • @chirinerachid422
    @chirinerachid422 Před 4 měsíci +3

    I am so proud of you dear❤

  • @jth6587
    @jth6587 Před měsícem +1

    A big greeting from a Kuwaiti Arab to the good Indian people ❤

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman7639 Před 4 měsíci +2

    Her hindi wonderful❤❤❤

  • @hassanalast6670
    @hassanalast6670 Před 4 měsíci

    We learned the common words between Hindi and Farsi now good to know the common words between Arabic and Hindi too

  • @laylatarhini4592
    @laylatarhini4592 Před 4 měsíci +2

    Proud of you ❤

  • @SrinathJog
    @SrinathJog Před 29 dny

    Most north indian words especially hindi has most Persian words.. Which connects to all of the all middle east countries languages

  • @user-iw1zy8nw3v
    @user-iw1zy8nw3v Před 4 měsíci +4

    قبل ان اشاهد متاكد باني ساستمتع واستفيد شكرا

  • @user-zh7yr1up8g
    @user-zh7yr1up8g Před 4 měsíci

    Very impressive!

  • @zahifar3936
    @zahifar3936 Před 4 měsíci +1

    I’ve heard there were some common words in Arabic and Hindi. But not that many! At least the ones mentioned here.
    I don’t know if a comparison has been made between Gaelic and Arabic. I know of one word that’s very close between the two languages. If there are more it may be interesting to do a comparison. If it hasn’t been made yet. Could also be extended to other Semitic and Celtic languages if similarities can be found.

  • @araghav3921
    @araghav3921 Před 4 měsíci +8

    All these words are loan in Hindi from Persian, even pronounciations.

    • @amirkamali5301
      @amirkamali5301 Před 4 měsíci +3

      Yes these Arabic words entered Hindustani (Hindi/Urdu) through Persian.

  • @maryamzrk945
    @maryamzrk945 Před 4 měsíci +2

    Indian larki apni apni usski smile tak apni jaysi🤗🤗🤗🤗🤗🤗🥰🥰🥰🥰🥰🥰💕💕💕💕💕💕💕🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻☮️☮️☮️☮️☮️☮️

  • @EagleOverTheSea
    @EagleOverTheSea Před 4 měsíci +2

    Ek Vivah Aisa Bhi is the full title of the film more commonly known as Vivaah, I think. 😄

    • @SourabhKumark088
      @SourabhKumark088 Před 4 měsíci +1

      No ek vivah aisa bhi has sonu sood in it

    • @remishah9485
      @remishah9485 Před 4 měsíci +2

      Nhi wo alag hai..
      Isme Sonu Sood aur Esha Kopiker .

    • @EagleOverTheSea
      @EagleOverTheSea Před 4 měsíci +1

      OK. I thought Vivash had a longer title, so figured this must be it.

  • @raegitano6345
    @raegitano6345 Před 4 měsíci

    It turns out Carmen Soliman sings in Hindi.

  • @ahsanhayat8035
    @ahsanhayat8035 Před 4 měsíci +3

    Well, a student of languages, I think this isn't a best way to compare the languages. The similarities are not like the similarities of sister languages for example the languages of indoeuropean languages. Rather these are just the loan words from Arabic language. Just like people use English words in Urdu/Hindi.
    They are loan words not the similar words.

    • @9yearoldUmar
      @9yearoldUmar Před 24 dny

      Yes of course , most Urdu speakers know this

  • @yunglynda1326
    @yunglynda1326 Před 24 dny

    ooh wanna see arabic & gujarati😊

  • @warislekhpt2-thBNK48fans
    @warislekhpt2-thBNK48fans Před 4 měsíci +3

    यक विडियो बहुत अच्छा है।

  • @omieyadav638
    @omieyadav638 Před 3 měsíci

    Language grows when it is open to inclusion of words from other languages. It becomes more rich.❤
    Bahador can you do Russian and Sanskrit collaboration?

  • @aayush_vaishnav
    @aayush_vaishnav Před 4 měsíci +2

  • @alani3992
    @alani3992 Před 4 měsíci

    Besides 'lekin', people use the word 'matlab' almost in every sentence, also from Arabic.

  • @IbnSaifi
    @IbnSaifi Před 4 měsíci +1

    If you come from areas in India where Urdu is prevalent then you can pronounce the ق, غ, خ, و letters no problem. If you listen to Bollywood where they use Urdu you can hear it clearly.
    However ع, ض, ظ, ث, ذ, are not pronounced the same in Urdu or Hindi as it is in Arabic.

  • @indraneilbiswas
    @indraneilbiswas Před 4 měsíci +5

    Most of these words have synonyms which are derived from Sanskrit/Prakrit and can also be used in spoken versions of Hindi, specially away from Delhi/western UP. Almost none of these Arabic derived words are used in other Indic languages , such as Bengali.

    • @superboy3633
      @superboy3633 Před 3 měsíci +1

      Some of them are also spoken in Kumauni (Uttarakhand) specially Mtlb: We say mllb and lekin ,Kitab etc.

    • @factshunter7409
      @factshunter7409 Před 2 měsíci

      ​@@superboy3633 they r Arabic word's only not hindi, in hindi we say pustak, arthath etc

  • @user-gr8vz5mn3p
    @user-gr8vz5mn3p Před 3 měsíci +1

    Kawthar wanted to tell about Kuch kuch hota hai...butt Kawthar bhool gayi..bolna..😄 Baaki haan..Is Pyaar ko Kya Naam du...Is Her Favourite Tv Show.❤

  • @rudro3958
    @rudro3958 Před 3 měsíci +1

    Similar Bengali words :
    Joruri - Require
    Qase - Nearby
    Haowa - Air
    Mushkil - Difficult
    Kanun - Law
    Kolom - Pen
    Khobor - news

  • @rajamalarapl.ramayahmoe4546
    @rajamalarapl.ramayahmoe4546 Před 4 měsíci +1

    Malay language also same meaning:
    Faedah / mushkil / umur / akhbar

  • @pierrefitter
    @pierrefitter Před 4 měsíci +1

    I thought it was funny that the only native Hindi speaker used the most 'Hinglish' 😬

  • @9yearoldUmar
    @9yearoldUmar Před 24 dny

    The similar and common words between Hindi and Arabic are not because they have a common Indo-European origin, it is simply because Hindi in common usage uses loan words from Urdu and Urdu is heavily derived from Arabic , pretty much every word in this video were Urdu words and not traditional Hindi.

  • @salvation3061
    @salvation3061 Před 4 měsíci +1

    Wow Kawthar, mujhe bahubhashi log pasand hai. Aise log humare bich ke antar ko samapt karte hain. By the way all the words you used here are not pure Hindi, Those are foreign loan words we use

  • @paramyoddha
    @paramyoddha Před 4 měsíci +2

    These words are actually urdu not hindi.
    Lekin × Parantu/kintu ✓
    Wakt × Samay ✓
    Kanun × vidhi/niyam ✓

  • @namaskar8228
    @namaskar8228 Před 4 měsíci +10

    It's not hindi bro it's Urdu

    • @AK.AK.12
      @AK.AK.12 Před 3 měsíci +1

      They’re the same 😂

    • @akashsingh7349
      @akashsingh7349 Před 22 dny +1

      Stop it from everywhere, you are only know Urdu nothing else, I love urdu but it's also Hindi.

    • @amanmoon3003
      @amanmoon3003 Před 22 dny

      Bro the language we speak is hindustani a mix of hindi and urdu.

  • @ShunyamDhruw
    @ShunyamDhruw Před 3 měsíci +1

    Hindi and Urdu hindavi

  • @parvadhami980
    @parvadhami980 Před 4 měsíci

    Rather than Hindi it should have been titled "Hindustani"

  • @factshunter7409
    @factshunter7409 Před 2 měsíci

    Pure hindi and loan Persian / Arabic word are different.

  • @user-gh6sv2ct3q
    @user-gh6sv2ct3q Před měsícem +1

    These not hindi words . These are urdu words from arabic and farsi.

    • @SrinathJog
      @SrinathJog Před 29 dny

      Agree

    • @SrinathJog
      @SrinathJog Před 29 dny

      Hindi uses most of persian words as it is

    • @shiveringsilence
      @shiveringsilence Před 6 dny

      Nowadays Hindi is almost urduised...nobody says pustak anymore...kitab is the first thing that comes to our mind

  • @colinpace1987
    @colinpace1987 Před 3 měsíci +1

    Great video! Thanks for drawing out the similarities between the two languages. For more analysis about the relationship between Hindi and Arabic, as well as with other languages, please check out my vlog: czcams.com/play/PLejaDxC4D0ZECq-1jLwtuzKxiF8bDD826.html

  • @satishdas5070
    @satishdas5070 Před 4 měsíci

    This comparison is not between Hindu and Arabic but Urdu and Arabic

    • @akashsingh7349
      @akashsingh7349 Před 22 dny

      I knew someone will definitely say it, but you are wrong

    • @akashsingh7349
      @akashsingh7349 Před 22 dny +1

      And it's hindi not hindu, yes sab Arabic and farshi word hai hindi me bhi use hote hai

  • @user-fw5gp2me9b
    @user-fw5gp2me9b Před 3 měsíci

    they get these words from URDU and urdu gets it from arabic

  • @dr0pthebeat
    @dr0pthebeat Před 4 měsíci +1

    In Urdu, problem is masla, but hard/difficult is mushkil. Is it the same in Hindi? I’m curious how people say hard/difficult in Arabic.

  • @areebhussain387
    @areebhussain387 Před 4 měsíci +4

    It should be Arabic - Urdu

  • @HOLLOWMOONLIGHT
    @HOLLOWMOONLIGHT Před měsícem

    Hindi is waaaaaaay harder than Arabic!

  • @Senku013
    @Senku013 Před 4 měsíci +1

    🇺🇿lekin,kitob,qaryib,zarur,xatar,mushkul,vaqt,havo,taqriban,umr,ajnabiy,qonun,qalam,darvoza,xabar

    • @penonnew8753
      @penonnew8753 Před 4 měsíci +1

      Lear Urdu, original Hindi

    • @Senku013
      @Senku013 Před 4 měsíci

      @@penonnew8753 thanks🙏

    • @hurthur4553
      @hurthur4553 Před 4 měsíci +1

      What about Galat and faida, are they exist?

    • @parvadhami980
      @parvadhami980 Před 4 měsíci +1

      Arabic words in Turkish

    • @Senku013
      @Senku013 Před 4 měsíci

      @@hurthur4553 in our language:
      Galat - Gʻalati
      Faida -this word does not exist

  • @Sameer-wf3fc
    @Sameer-wf3fc Před 4 měsíci +4

    Lekin, qitab, ghalat are not hindi words. And even not used in hindi. In hindu, lekin - parantu, qitab - pustak, ghalat- truth, or trutipurna.
    But yes, the above words are definitely used in Urdu, the national language of Pakistan.

    • @sauryangupta4628
      @sauryangupta4628 Před 4 měsíci +4

      nobody uses "trutipurna" except in formal hindi. In modern day to day hindi speech galat galti etc are used

    • @affanalam6123
      @affanalam6123 Před měsícem

      Colloquial usage of both Hindi and Urdu are similar. It only changes when talking formally/professionally. I speak Hindi and I use all the words that you said are not a part of Hindi. My point is there's no real boundary where you can exactly say this is Hindi and this is Urdu.

  • @studyali1067
    @studyali1067 Před 4 měsíci +5

    Its Urdu not hindi jnab

  • @jaskatpon1
    @jaskatpon1 Před 4 měsíci +2

    Wish Indian embassies abroad promote not just Hindi but also many other beautiful Indian languages. 😢 Indians must also appreciate lesser known languages spoken across India and not sweep them under the carpet!

    • @berhoom2024
      @berhoom2024 Před 4 měsíci

      That's the hallmark of a modern nation state.

    • @jaskatpon1
      @jaskatpon1 Před 4 měsíci +1

      @@berhoom2024 Nope! Diversity and inclusion, respect and equality are the true hallmarks of a modern nation.

  • @ziyafatima1966
    @ziyafatima1966 Před 3 měsíci

    Ye hindi bhasa ke shabd nahi hain

  • @yaseennsbnagara
    @yaseennsbnagara Před měsícem

    It's Urdu

  • @hrangkhol9057
    @hrangkhol9057 Před 4 měsíci +7

    I'm a Indian muslim, my ancestors was also from sayyed tribe of arabia, they conquered India and settle here.
    I'm proud Indian arab muslim ☪️🇸🇦

    • @raegitano6345
      @raegitano6345 Před 4 měsíci

      You from Bhatkal?

    • @Aashu299
      @Aashu299 Před 4 měsíci +7

      Conquered India? Lol! Do you have DNA test results?

    • @alani3992
      @alani3992 Před 4 měsíci +3

      It will only be a small % of Male side.
      The maternal side will be all Indian.

    • @rana_partap123
      @rana_partap123 Před 4 měsíci

      I,m sure when u do rna test ,u will be arabs camel caretaker😂😂😂

    • @hrangkhol9057
      @hrangkhol9057 Před 4 měsíci

      ​@@rana_partap123you garib gangu, tujhe kya pata bandar ki aulad.

  • @kiril1
    @kiril1 Před 4 měsíci

    Ghalat - like Guilty?

    • @YTTY1O1O
      @YTTY1O1O Před 4 měsíci

      Bo galat means wrong in hindi but in Arabic it means mistake

  • @starsign0805
    @starsign0805 Před 4 měsíci +11

    Most of this was Urdu, not Hindi. It's just that Indians speak Urdu alot more than they're aware lmao.

    • @Rerp2000
      @Rerp2000 Před 3 měsíci +2

      of course we would, as Urdu is first our language

    • @AK.AK.12
      @AK.AK.12 Před 3 měsíci +2

      They’re literally the same language with different scripts 😂

    • @gazibizi9504
      @gazibizi9504 Před měsícem

      Stop saying as if Hindi and Urdu are different languages. Hindi was even the first name early (Muslim) speakers used. No one completely just used Persian or Sanskrit words as a base then nor can people do naturally today.

    • @starsign0805
      @starsign0805 Před měsícem

      @@gazibizi9504 Please do a little research before posting comments. Just like Urdu and Arabic, Hindi and Urdu are very much two different languages. Ask a non-Indian Urdu speaker what words like 'karyakarta,' 'pratigya,' 'paryayvachi,' 'abhilasha,' 'pushp,' 'kaksh,' and 'vyavastha' mean. The two languages have alot of common words, doesn't mean they're the same. Reiterating my original point, when Indians use words like 'kitaab' and 'aasmaan' and 'zameen' etc, they're actually speaking Urdu, not Hindi. The Hindi words for these are 'pustak' and 'akaash/gagan' and 'dharti/bhoomi.'

    • @gazibizi9504
      @gazibizi9504 Před měsícem

      @@starsign0805 origin of word doesn't make another language. I will use all English words in a Hindi/Urdu sentence does that make it a Hindi or Urdu or English sentence? Words alone don't make up a language. For your info, the term Urdu was finalized during the British to refer to Persianised Hindi language. Persian words were adopted first in Hindi during Sultanate Era who called the language also in Persian AKA Hindi. Hindi is also a Persian word. Sanskrit words were only adopted during British rule that's why Muslim speakers started calling their version Urdu and Hindus retained Hindi. But Hindi is the still same old language which was spoken by people of Persian heritage no matter how many new Sanskrit words are made popular.

  • @bharathkumarkandrakunta9386
    @bharathkumarkandrakunta9386 Před 3 měsíci

    its not like hindi its more urdu 🥲

  • @rupendra79
    @rupendra79 Před 4 měsíci +1

    As usual all Arabic words & not vice-versa.

  • @chetnasangha3133
    @chetnasangha3133 Před 4 měsíci

    Of course these are not hindi words urdu hai jo Arabic and maybe Sanskrit ko milakar bane hai

  • @rockongrx20
    @rockongrx20 Před 4 měsíci

    These are loan words.

  • @apurbakalita1613
    @apurbakalita1613 Před 2 měsíci

    Lol those are urdu word not Hindi

    • @akashsingh7349
      @akashsingh7349 Před 22 dny +1

      You people are only know urdu nothing else but I like urdu but this video is hindi and Arabic

  • @ShihabAraimi-iy9fd
    @ShihabAraimi-iy9fd Před 4 měsíci +2

    اكتشفت التقارب .. نحن في الخليج نكلم الهنود لغة نصف هندية و نصف عربية .. وكنت أقول ان الأمر منطقي نصف هندي و نصف عربي .. ثم لما سافرت الهند أكتشفت أن اللغة هندية هي التي نتحدثها في الخليج و هي مزيج ... فغضبت لأن الهنود لم يكلفوا أنفسهم بتعلم القليل من العربية .. 😂😂

  • @myworld0832
    @myworld0832 Před 2 měsíci +1

    I disliked your video because of the quick news, there is no relation between Hindi and Arabic, yes but there is a relation between Urdu and Arabic.

    • @FarabiOSina
      @FarabiOSina Před 6 dny

      Tu jakar sangam talks lauda lasun dekh, yahan mat aa

  • @myworld0832
    @myworld0832 Před 2 měsíci +1

    Don't misguide people. There is no relation between Hindi and Arabic.

    • @Iamfsaly
      @Iamfsaly Před měsícem

      loan words

    • @affanalam6123
      @affanalam6123 Před měsícem

      I guess the same words have no apparent connection then? Every language is influenced by other languages in some way or another whether you like it or not.

  • @rajadahir2066
    @rajadahir2066 Před 4 měsíci +3

    These are not hindi words at all. These all are Arabic words.

    • @santosh-un2bj
      @santosh-un2bj Před 4 měsíci +12

      Sir, how have you managed to make this mindblowing discovery?

    • @JulieStardoll
      @JulieStardoll Před 4 měsíci +1

      but htey are commonly used in india by hindi and urdu speakers right? that's the point

    • @rajadahir2066
      @rajadahir2066 Před 4 měsíci +2

      ​​@@JulieStardoll nowadays we commonly use English words within our own Langugae. But that doesn't mean those English words belong to our own language.
      Lekin - kintu , Parantu
      Kitab- Pustak
      Ghalat- Bhul , Truti
      Zaruri- Avashyak
      Qareeb- Nikat, Paas
      Hawa- Vayu
      Khatra- Vipad
      Faida- Laabh
      Mushkil- samasya
      Waqt- Samay
      Takriban- motamoti, prayah
      Umar- Ayu
      Ajnabi- Aparichit
      Qanoon- Vidhi, Nyay
      Akhbar- Dainik
      Darwaza- Dwar
      You can say these are urdu words but not hindi please.

    • @reganrock8762
      @reganrock8762 Před 4 měsíci +1

      Even term "Hindi" itself is an Arabic term

    • @gogomass247
      @gogomass247 Před 4 měsíci

      ​@@reganrock8762
      Ist from Greek.many words in Arabic,hebrew,aramaic,iranian came from Greek..

  • @reganrock8762
    @reganrock8762 Před 4 měsíci +5

    To the people of Arab world,
    Hindi itself is an Arabic term.
    Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900.
    So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.
    Urdu Zuban Asli Hindi Zuban Aste.

    • @rishitiwari4947
      @rishitiwari4947 Před 4 měsíci +10

      Urdu is basically a language of Sanskrit-Prakrit vocab base and grammar with a lot of Arabic and Persian vocabulary written in Arabic script, similarly Hindi has more sanskrit vocabulary and written in devnagari script. Both originated near present day Delhi and Uttar Pradesh in India

    • @chiragk7399
      @chiragk7399 Před 4 měsíci +7

      No. Urdu is not old Hindi. Hindi is daughter of Samskrita with many original words for all these Arabic/Persian loan words.
      Don't assume the Hindi spoken in urban centres like Delhi and Bollywood is the only Hindi. No. There are millions of Hindi speakers who speak Hindi without these loan words.
      You Urdu speakers find it difficult to understand even 10% of Hindi spoken in parts of Bharata where there was no or little arabic influence.
      Don't show your dumbness with these baseless theories of Urdu being old Hindi. Atleast the likes of you who have never read Hindi literature should stop formulating your own imaginary theories.
      Hindi can survive without these loanwords. It will.

    • @None-self
      @None-self Před 4 měsíci +2

      ​@@chiragk7399If you want that comment wrong, then you have to prove term Hindi was used for language before Muslim arrival

    • @None-self
      @None-self Před 4 měsíci +3

      ​@@chiragk7399Even Mirza Galib himself said his tongue is Hindi, not Urdu as we attribute today.
      In Qadir nama
      "Tegh ki Hindi agar Talwar hai,
      Farsi pagri ki bhi dastar hai"
      Shukriya

    • @ShivagamiDevi
      @ShivagamiDevi Před 4 měsíci +7

      Hindi is not an Arabic word it comes from the Persian pronunciation of the Indian river Sindhu

  • @user-fw5gp2me9b
    @user-fw5gp2me9b Před 3 měsíci

    IT IS URDU. LOL not hindi. hindi got these words FROM URDU and urdu got from arabic

  • @Sobia1203
    @Sobia1203 Před 4 měsíci +1