Video není dostupné.
Omlouváme se.
Why do Anime Dubs Use the "Same 12 Voice Actors?"
Vložit
- čas přidán 9. 12. 2017
- CORRECTIONS AT 7:58, 10:08 & 17:07 - At 7:58 we mentioned that a studio might "fly a voice actor in" however Clifford Chapin pointed out on Twitter that this doesn't happen, and if an actor is going to fly interstate to record they will pay for their own ticket. Original response: / 940095605392654336
Natalie Hoover further clarified that paid travel may sometimes occur in union dubs however in general it depends on the project. Original response: / 941390019264176128
At 10:08, when mentioning that actors can move to the Dallas Fortworth area in the hopes of working with FUNimation the reality is that there may not actually be enough work for them to actually make a living, even by covering expenses with other jobs on the side. Thank you to Caitlin Glass (@caitlinsvoice) for correcting us on this one: / 940088135047720961
Also, at 17:07, we had reason to believe that Chris had recorded this cameo at his personal studio but, according to Terry Dotty, he had apparently recorded this scene specifically in California
/ 940365070495834112
Special thanks to voice actors Marissa Lenti (@LentiSoup) and Michelle Rojas (@litteramyun) for fact-checking this video, as well as Chris Niosi (@Kirbopher) for his Kirblog series that highlights much of the insight used to create this video: • Voice Acting Kirblogs
A common complaint people often lobbed at dubs is that they’re lazy in how they select their voice actors despite the fact that there are a multitude of ways people can get cast for projects and a lot of circumstance that informs those decisions most of the time. Before, dubbing companies were far more limited with regards to who they could hire as well as how they could record their shows. And even though the biggest obstacles that stood in their way back then (such as time, location and budget) still influence a lot of decisions made today, there are still opportunities for innovation.
Granted there is far more to this issue than what we had time to cover in this video (which ended up being almost the length of an anime episode anyway). Budget, time and technology are issues, and while some fans may cry for these problems to be nipped in the bud, I think discussing that is well beyond the scope of what we could do here. It’s true that many dubbing studios such as NGP and even some in England seem to have almost entirely turned away from anime (most likely due to their unprofitability), however these comparative monetary issues behind English dubs could potentially involve factors such as client involvement, financial distribution and other information which the public are not privy to. So while many will inevitably say “just give dubs more money”, “give them longer to be produced” or “get the Japanese client to have more hands-on involvement”...we also shouldn’t ignore the possibilities that staff have already been taking advantage of that some fans might not know about. So from the beginning, let's spend some time breaking down the different modes of casting and how the dubbing industry as a whole has changed.
Special Thanks to Chris Niosi and his Vlogs with people working in the industry:
• My New Favorite Hero S...
Behind The Scenes Footage:
My New Favourite Hero Show Academia (feat. Cliff Chapin) - Kirblog 4/1/17 ( • My New Favorite Hero S... )
One Piece - On the Boat with Sonny Strait ( • One Piece - On the Boa... )
Inside Dragon Ball Z: Interview with Christopher R. Sabat (FUNimation Season 2 BD Release)
Inside Dragon Ball Z: Interview with Sonny Strait (FUNimation Season 5 BD Release)
Only Yesterday: Meet the Voice Cast (Madman Entertainment BD Release)
The Voices of Dragon Ball Z: Unveiled (Dragon Ball Z Battle of Gods Madman Entertainment BD Release)
Fairly Odd Parents: Behind the Scenes Season 10
History of Trunks Breakdown
Dezel’s Final Moments in Tales of Zestiria the X English Dub
Neumann U87 AI Microphone Review
Music Featured:
I Will Become a Hero - Yuuki Hayashi
Moon Base - Kensuke Ushio
Tear Drops to Earth - Edison
Dotabata Chorogon Zu - Masumi Itou
Cavalry Battle - Yuuki Hayashi
A Day of Peco - Kensuke Ushio
High Spirits - Tatsuya Kato
Presage - Taisei Iwasaki
Surf - Yoko Kanno
Tranquil Times - Kenji Yamamoto
Kame House - Kenji Yamamoto
A Circular Reeducation - Tycho
Under the Blue Sky - Norihito Sumitomo
Ichigoichi - Shirou Sagisu
Your Silent Portrait - Kensuke Ushio
You Can Become a Hero - Yuuki Hayashi
Dandy in Love - Shutoku Mukai
Future Boyfriend - Trevor Horn
Narrated & co-written by Eric
Edited & co-written by Abhi
Fact-checking by Marissa Lenti and Michelle Rojas
Follow us all on Twitter:
Eric: @MrAJCosplay
Abhi: @RBKapoor1
Marissa Lenti: @LentiSoup
Michelle Rojas @littleramyun
Chris Niosi @Kirbopher
Ok so for those who haven't read the description there's a few of corrections necessary to what was said in this video:
Voice actor/director Clifford Chapin pointed out that, contrary to what we implied at 7:58, voice actors will usually pay for their own flight when going interstate for a recording, rather than the studio covering it. Original response: twitter.com/CliffordChapin/status/940095605392654336
Natalie Hoover further clarified that paid travel may sometimes occur in union dubs however in general it depends on the project. Original response: twitter.com/nataliehoovervo/status/941390019264176128
Secondly, Caitlin Glass also corrected us on something we said at 10:08. We mentioned that since FUNi has a lot of anime work that aspiring VAs can feasibly move to the Dallas Fortworth area in hopes of mostly working with them. However this does NOT mean that the anime work there will necessarily be enough to make a full living. We did mention that additional jobs would be necessary to cover expenses but yeah in retrospect that doesn't do the reality of it justice. Original response: twitter.com/caitlinsvoice/status/940088135047720961
Also, at 17:07, we had reason to believe that Chris had recorded this cameo at his personal studio but, according to Terri Doty, he had apparently recorded this scene specifically in California
twitter.com/TeeDotally/status/940365070495834112
And of course as Erica Mendez pointed out, what this video covers mostly concerns the Texas scene, however there are some aspects that may apply across the board: twitter.com/tsunderica/status/939963488738222080
The Cartoon Cipher Really cool that VAs responded to your videos.
Thanks for the heads up!
Which by the by, you should really pin this on your comments so this has as much visibility as possible.
Real cool that the original video was well done and seems well researched, and that you've included an addendum for fixes. Subbed.
Why did you use reigen in this the dub voice actor is only in 2 anime mob psycho 100 and maybe tome
Also a time video game
More than 2 I'd say myanimelist.net/people/10047/Chris_Niosi
I don't mind if they use the same voice actors... I just want the voice actors to be GOOD
I'm pretty tired of the same predictable casting these days though and the problem is that for same reason these actors re just shoehorned in off availability or through their good agents, rather than genuinely cast for the role anymore. With these actors that have barely any range always getting the leads. Its starting to creep into video games. People just assume those you hear over and over must be good because you hear them in everything in the same roles.
or at least be able to throw their voices around. that english voice actor Vic Mignogna is complete garbage. his voice acting is souless AND he sounds exactly the same for every single character. a good voice actor will change their voice to suit the person. look at Mark Hamil. he voices the iconic Joker but did you know he's also the Fire Lord in the last airbender? no? thats because he can throw his voice around, which means he's a good voice actor. it baffles me how people like english dubs.
Ash Lilyvale Vic did a good job sounding different as Broly though, and Yuri Lowenthal switches it up a lot too
I honestly get tired of it. Yet they say VAs are just treated like a disposable commodity.
Well all voice actors are good. They've gotta be to be hired. It's all about if the voice actor's voice FITS the character. Is what I'm looking for.
fun fact: the italian voice actor for vegeta(which is currently one of the most famous VAs in italy, although not many VA get much popularity at all in italy outside of youtube) was just a random dude passing outside the hallway of the dubbing room for the first dragonball z episodes, they needed a new VA for vegeta, and thinking they wouldn't see the guy anymore after the sayan arc the just picked the first guy they could find who was capable of lip-sync to an acceptable degree.
turns out walking around random places can give you a lifetime career.
thank you iota-09, very cool!
There is definitely more luck than judgement involved in this sort of situation though
Smug Cleveland treating them like cartoons even though they are cartoons?
@@cqzmic6781 I think they meant that when some people hear "cartoons" they imagine that it's something dumb pointless or "kiddy" so they pass over it without a second thought regardless of content.
Atomic Robo Tesla ok... but its still a really weird way to categorize something as “kiddy” or dumb. Its pretty stupid imo
The guy who voices Bakugou is honestly so good, like I really loved how he dubbed Bakugou but damn, he must be exhausted after dubbing him since he's basically screaming 24/7
Richie Ankles 😂😂. True
Hes also connie from AOT im pretty sure
Midoryia is fucking sick too
Probably. The guy who did billy voice also did zim and the same time and if fucked him up. Screaming 24/7 should pay you double 😂
Richie Ankles Dio was in ‘hedgehogs’ a Chinese ripoff film
Every time I watch a dub I always think, "who will Bryce Papenbrook will play in this anime?"
WetToast 115 or Matt Mercer
The main character that yells a lot🤣🤣🤣
Its like playing wheres waldo
Or what bitchy girl will cherami Leigh play this time
@@aaronperez4875 I have nothing against Cherami Leigh as a person, but I do often find myself wanting to punch half the characters she plays
English dub: uses the same 12 actors
Japanese dub: just SOUNDS like the same 12 actors
BlackRaveBow
Facts
haha good one
"b-but those same 12 japanese voices are so amazing and the english ones are terrible degenerates"
K-Sha nope
BlackRaveBow exactly
Skyrim prepared me well for recycled voice actors. Doesn't even phase me at this point
Y'know, sometimes I get to thinking. What if I'm the dragonborn, and just don't know it yet?
Lol how about oblivion
I think what stood out most was Jim Cummings voicing nearly half the NPCs.
Gerald Thefish Mercer Frey is a minuetman in fallout 4
I loved it when the same NPC would have dialogue lines read by two different VA lol, might of been morrow wind that had that problem. Been a while since I played those games.
America: flying to different states.
Europe: driving to different countries
okay well let’s pretend america’s states are their own countries, now you may drive to a different country.
Nah u have to fly to different states in Australia
Asia: you learn an absurd amount of cultures...
you can drive to different states
American states can be bigger than European countries
You mean, "Why does Funimation use the same 12 Voice Actors?"
TL:DW - Casting takes too much time and money.
Also maybe a big chunk of cliquiness and group favouritism but yeah that too
Nothing against the funi va's but I wished they get Robert Mccollum in more leads or heroic roles, he's really underatted , but instead they always cast Eric Vale, Jason Liebrecht, Ian Sinclair or Ricco Fajardo as the leads or secondary heroic characters
Does Funi think his voice is not hero material to them?
Because there greedy and a corrupt company. But honestly what company or higher power in amierica isnt corrupt at this point.
Short answer: Money
Long answer: Lots of money
That pretty much covers the basis of it all. Also, AYYYYEE!
Talesofnerdia!!
And time
zan w Time is money
Sure money can expedite the process but the true answer is time.
Steve Blum VOICES EVERYONE. like.....everyone. I don't know why but he is in everything from video games to anime and even U.S. animated cartoons.
RedTeamReview you mean Yuri Lowenthal(and Wendee Lee)
Dude does hold the world record for how many different roles he has.
I just wish Blum had more vocal range. Too many of his characters sound alike or with a slight accent. I liked him at first. He does have a memorable voice, it's just usually too memorable for me
Even Sub fucking Zero from Mortal Kombat.
Blum DOES have a lot of vocal range, but the directors generally ask him specifically to do his Spike voice. That's what they cast him for, as opposed to say, his Green Goblin/Starsceam voice which is incredibly different.
People who read manga: I’m tired of all the characters being the same 12 voices in my head
12? Dude they all share same 1 voice in my head.
I read Manga and at least in my case I don't read ahead until I get suitable voice for characters!
Daniel D I read manga aloud, so every character is one voice, which is my own
@@yatogami473 that's wrong, you can't read Manga out loud, it's like watching anime without earphones! It reduces the experience by 50 percent and is risky after the death of line between hentai and anime
@@Vaitria I will find a hentai and put a character to each hentai voice... No fucking judgement allowed
This was so interesting, and you really made me realize I wasn't giving the dubbing industry the credit it deserved
when my girlfriend and i watch an anime, our favorite game to play is pick out the familiar voices and try to guess who they are.
our second favorite game to play is "Find Natsu"
I found Natsu unexpectedly while watching One Piece, I recognized the voice but I couldn't place it so I just looked up who the voice actor was and didn't recognize any roles till I saw Natsu. Now I can't unhear it lol. It's the same with Chris Sabat, I always hear Zoro in all of his roles lol
Ah todd haberkorn
I find nstsu in so many animes I won't even name them
JojoSmacks lol same
With me its find Death the kid when it comes to Todd Haberkorn
The manga version of this video is better
I actually laughed out loud when I read this, hahaha
You win.
Nah, you have to play the game. Still has the great voice actor and all of the story of the manga.
Medachod nah the light novel was definitely better
The subbed version is better. It has so much emotion put into it
I don't care if they're the same actors, I just wish they were capable of diversifying their voices. I don't watch dubbed because it always sounds like they're speaking in a comic book font.
Right its just such shallow voice acting. As if they dont respect it enough or dont put enough effort and time into it.
Yes that's anime in general.
@@rafaelmontoya1454 Ppl who say they don't care about their roles or it's "shallow voice acting" are a whole new level of wrong.
THIS!! I'm a musician and what especially bugs me is that the way real people talk, there's so many distinctly unique pitch patterns in existence in all sorts of frequency ranges, yet there's that few handful of frequencies that have been stereotyped to their roles. Airheaded, energetic girl? Mature busty lady with glasses? Tsundere with twin tails and a fang?
I bet any anime fan can already picture the voices for these characters and 99% of the time it'll be exact. When dubbing was fairly recent, they had the leeway to experiment more, but now these stereotyped voices have been in use so long that new voice styles stand out uncomfortably so. It ends up being way easier to fallback on the standard voices, even when they don't suit the characters well. It'll still be an "anime voice," something that the majority of dub fans will be fine excusing since it's what they've come to accept.
Those of us who want dubs to be taken to the next level are in the minority, so sadly the industry won't likely ever see the need to push the envelope further.
@@HerroVincey I think the problem is is that back in the day anime characters had more diversity or maybe since anime wasn't popularized in the US changing the voices up wasn't as big of a deal. But now since there's not as much diversity or because subbed anime is so popular now, changing the voices sticks out a lot more.
If they voice actors dubbed like they weren't trying to copy anime voices or a badass cheesy sounding voice they would actually be good like if the dub it as if it's an English animation instead of trying to give it an anime influence to to there voice
i feel like this towards erens english dub
@@Sarah-ue1ew not even close. If anything, peoples dumb complaints about him is that he sounds too "American" whatever the hell that means
@@LORDdrPepper How the heck does an American English dub sound "too American"?!?
@@t3ddyb34r5 exactly what I'm saying
@@Emily848 exactly what I've been saying but "ughh Japanese better" so I've given up
I liked how you never really forced an opinion on which one is better, as in many sub vs dub wars
That's not for us to decide
Thank you, people are always saying what sounds better without giving context as to why.
This was like a short documentary. Thank you :)
Thanks Dan, now go back to swagkage's channel
Swagkage oi
Dan 8 Wait y is Dan here?
Dan I can't believe I didn't notice you here last month ... I have failed you Dan-Sama (although I didn't check the comments since I was just taking a shit and wasn't holding my phone
I swear I’ve heard the voice actor for dubbed Fairy tale’s Wendy at least six or seven times from different anime in the span of a month.
Fr
yup sammee and ive also heard lucys and natsus
Ah yes, Brittney Karbowski. She's actually one of my favorites, I love her voice. Be it Wendy (Fairytail) (as you mentioned), Misaka (Railgun), Rimuru (Reincarnated as a Slime), Dekomori (Chuunibyou), Camie (My Hero Academia), Ryou (Clannad), or Yuri (Angel Beats). I find it pretty cool how she's able to make such convincing child voices, teenager voices, adult voices and crazy people voices.
oh and she also voiced this one random kid in the No Game No Life movie, I remember that
And she’s always the love interest to lol
I think Brittney Karbowski’s voice is kind of an exception since she can play a variety of types of characters even though she uses a similar voice.
I think the most annoying thing is when actors don't use variation in their voice! Actors like Cristina Vee put a lot of effort into sounding different with each character they play and it pays off.
Actually I'm one of those "few" people who like hearing both newer people and the more experienced voice actors; as long as the dub's good then that's all what matters to me.
Though if i were to be honest i didn't even know how the dubbing process worked until I watched this video. It was quite interesting to learn how it works and what risks that come with dubbing a show.
All I have left to say is: thank you for making this video.
I agree with you. Honestly, I love when I hear old talent because I love guessing you it is and I love hearing new talent so I can be on the lookout for them in future shows.
Yeah, I agree as well. Since dub directors tend to focus on specific patterns (Kyle Phillips, for example, gets new talent and whoever was popular in Fairy Tail for his dubs - which is great because that means Todd Haberkorn stays with Funimation), if I were an ADR director, I would have newcomers take on the main cast and then have veterans play smaller roles, while going for truly the best person when considering breakout characters. It's for this reason, along with overall quality, why Colleen Clinkenbeard is my favorite ADR director in anime. My ultimate dubbing desire, however, is for all actors that have worked with Funimation to be in One Piece - I don't know why, it just sounds cool. Besides, Johnny Yong Bosch appeared for twenty seconds in Fairy Tail but can't appear in One Piece? What heresy is that?
not that i've felt similar to my knowledge, but i'd guess i'd be annoyed if i heard the same voice so many times.
Yeah, I don't want all of the veterans to disappear. I got annoyed one time when I saw a dub where _every_ voice from the previous anime I watched were the main characters again, but on the other hand, if only a few come back and there's other veteran actors in there, rather than all of them being the same, that's okay.
This was exceptionally well done and quite the fascinating topic. Great work!
JaxBlade Jesus I see you everywhere
My ninja
Thank you very much man! Glad you enjoyed it :)
It's jaxblade omg!
JaxBlade 8
I don't mind hearing the same Voice Actors all the time.
I always like pointing out the VAs, i hear in anime or games.
I don't complain, i enjoy it.
And get excited when i hear my favorite VAs.
Same I’m always excited when I hear Ian Sinclair
@@jyubii indeed. Met him once, tall dude. Really cool too. One of my favorite va's and friend on FB is Chuck Hüber. Now his voice acting is spot on. So is Todd Haberkorn's.
I always get excited when I hear Johnny Yong Bosch.
Me too! It’s always so funny to me for some reason, I like hearing voice actors in multiple roles
Ah yes my favorite dub game, frying my brain for 5 min till I remember which character is played by the vc :'>
(The anime 'fairy gone' took me at least 3 eps till I figured the vc for free underbar cx)
Love it or hate it, but I love hearing Johnny Yong Bosch's voice.
Ah that Deadweight guy
IT'S MORPHIN' TIME!!
Johny young bosh is best boy
OHHHHHHHHH YESSSSSSS
Damn straight.
He was flawless as Kaneda & Lelouch.
hurricaneheli79 and Ichigo
Best Broly
Bro he played both yu narukami and adachi
What an awesome video, you summarized the state of the dubbing industry PERFECTLY! Great work!
Kyoto that's so unfair though. I would listen to your dubs every time.
i like recognizing voices in anime sometimes. johnny yong bosch is so familiar to me at this point he might as well be an old friend. it's kind of comforting.
Matthew Mercer, Patrick Seitz, Max Mittelman, Bryce Papenbrook, Richard Epcar, Ben Diskin, Johnny Yong Bosch, Sean Schemmel, Christopher Sabat, Robert McCollum, Jalen K Cassell, Sonny Strait, Zach Aguilar, David Matrange
There's more than 12 voice actors
Not sure posting 15 names to refute the "pool of 12 voice actors" statement is the mic drop rebuttal you think it is. If anything I feel it serves to offer credibility to the initial claim lol.
And there's more...
Ace-level editing, great writing. Killed it.
ChaseFace love your videos man
TMW you only listen to the audio of the video xD
Wow. I'm kind of speechless? I had absolutely NO idea just how much work goes into dubbing. I now have a newfound appreciation of dubs. Great video.
This got me to respect actors/actresses working in the voice acting business so much more. The amount of work needed to just do your job can be insane. Mad respect! ;-)
There's a video somewhere of Cherami Leigh doing a couple lines from Fairy Tail and omg the process just to get like three lines is nuts. While I would LOVE to be a va. I dont think I could do it just because I dont have the patience to get my voice, words, and emotions right.
I pefer characters having their own voice when they sound to similar to other characters it feels less real to me but its not bad. When I eventually make my own cartoon would have all unknown voice actors even for the background characters. I love the ones that are in everything they are super talented but I would rather have my characters sound unique.
@Getting Fairest and hack dubs make it sound like a wacky cartoon
I'm currently taking Chris Rager's voice acting class and I got to experience the difficulties of dubbing. You gotta have control of your pacing while still being able to emote. It's difficult work and you won't always get big roles, especially not starting out. So we should support any up and coming voice actors and give them a chance to prove themselves.
Also if you want to be a voice actor, then act. The word actor is still I that title.
I wish you good luck.
CagonDeMierda1548 thank you sir, best point I learned was to be someone easy to work with, that gets you farther then just pure talent.
Jacob Wilson "you mean liking anime isn't the only qualification to be a voice actor? My poor, weeb heart!"
🙄
Jacob Wilson I'm sending this comment to someone. Thank you
alize0623 some of the stories we've been told were pretty cringe inducing. People show up to auditions in their cosplay, others showed up days before their scheduled audition, and they no longer use their open call list because almost none of them were legit voice actors. It has to be either recommendation or agency call.
I honestly... I don't hate english voice dub... I actually squeel like a little girl when I hear my favorite actor. So any Anime that I hear him or her, no matter how bad the anime might be... I just go hysterical.
Sounds like you're appreciating part of what makes anime good.
I don’t go that far but I enjoy it, I especially liked hearing Ferid (Owari no seraph) and Ken Kaneki (Tokyo Ghoul) as Marco from Attack on Titan
Neri 4x4 I love hearing Christopher Sabat in a dub because my brain just goes “yo is that fucking ALL MIGHT?”
@@eren5344 That's like saying that you cannot watch any movie with Vin Diesel in it that's not Riddick, because it breaks the immersion.
SAME
We calling out Bryce Papenbrook here who’s been in almost every Funimation anime I watched.
Even though Bryce mostly stars in LA dubs, not Texas dubs?
And Kenny Green lol
I watch a lot of funimation dubs and have never heard of him
If only he was good at voice acting lol
@Getting Fairest i think he's good at rin okumera lol i actually love his rin okumera dub but in more serious roles he tends to do the scream under your breath thing instead of actually screaming- he also speaks through his nasal cavity heavily when he is screaming but ye
i also think his cat noir is perfect- lmao i was just over generalizing because i didn't think i needed to explain
i'm not sure why you got so heated about this tho 😅
Using the same actors is fine. It's just that some that they use are trash.
Benny Fair fax Like?
- Impacc- sao, qnd many more i can’t think of. Yeah sure, 1 example is bad, but im too lazy to think of anything else
I know some may disagree, but that is Chris Sabat for me. His recycled Piccolo voice that he uses in everything annoys the ever living fuck out of me when I'm listening to an otherwise good dub (like the Fullmetal Alchemist: Brotherhood dub).
@@impacc4182 They sound like they're speaking in a comic book font.
It's like the actors seem to constantly try to make the character sound cool, and it gets in the way of inserting emotion into the character. You get the Sonic effect of a character sounding pretentious and cool even in a scene where they're meant to be experiencing immense fear or torment.
Have you even heard a convincing scream of terror in an anime dub? IMO they always sound like they're mocking someone else's scream.
Cough cough Vic Meningitis cough cough
Eh, hearing the same or similar voice doesn't bother me, its slightly exciting when you recognize your favorite voice over. It doesn't ruin the immersion. If the voice is the exactly the same I just look at it as okay this is Naruto, a ninja, reincarnated as Monkey D Luffy, a pirate. (Please note Luffy and Naruto don't have the same voice actor just a hypothetical example). So I go with it and everything is all good.
Andrew Valentine that's basicly most people in Japan for example majority of all the VA in jojo is hyped because all they remember is the good times in the anime
I disagree. When you hear the same VA in similar roles all the time, you eventually just hear the VA themselves and not the character. All their characters start sounding the same and worse when they end up just using their normal voices for every role.
Andrew Valentine: Oh, you mean Maile Flanagan and Colleen Clickenbeard? ☝🏾☺️
I agree. When I was younger I loved sao and knew Bryce Papenbrook (kirito’s eng dub) voice and I also really liked miraculous ladybug. It wasn’t until watching seven deadly sins I realised they were all the same eng dub and it made my day.
It's pretty much true that the most famous Japanese VAs are literally in everything. And top stars like Toshiyuki Morikawa voice act not just in anime or video games. They also do dubbing of big Hollywood movies, commercial ad voicework, drama CDs, announcements, etc.
“BUT DISNEY & GKIDS DUBS OF GHIBLI FILMS WITH CELEBS & BRITS N STUFF” I hear you cry. That kind of monetary backing puts it in a whole other league that shouldn’t be compared to your dedicated anime distributor.
The Cartoon Cipher I'm British lol, it's so annoying to find people in say, Black Butler, having a cringey fake accent.
EDIT: it's "et cetera," by the way.
Azure Griffin
And I bet they are okay with OTHER actors doing it on TV, movies, videogames, and so on
I feel like you should have gave some mention to other big English Dub licensors such as Sentai Filmworks, Viz Media, and Aniplex of America since they have a hand in the whole voice actor market, don't get me wrong your video was great & on point. Just they should have been given a mention.
I will answer the question in this title it's because EVERY DUBED ANIME IS OWNED BY FUNIMATION!!!! Lol
The Cartoon Cipher guess what all Anime dubs are changed so now they still say the same Sex Jokes just like in the subbed version so their Authentic Japanse voice and the English Language have Merged into one so now we have the redubbed version of Fate stay night in Netflix there is lots of Ejactualtion scenes in it and in Glitter Force in Dark scenes when fighting in the last episodes saga in Season one they say Lesbian Jokes and their Emotional feelings comes out and in Yugioh season 2 in the blimp Tristan and Duke were doing fist fights and Duke said one sex joke that Grils are Dick for Men of action and in Fairy Tail people said so many Sexual jokes to Lucy and Lucy called them Pervert in a loud voice so today's English dubs are different that does not Censor anything they only scatter them around certain scenes so now All Anime are now Authentic Japanse in English Redubbs even in Inuyasha because the old Anime fans who started watching Anime as Kids have grown up so now All Anime has grown with them too so now Anime is both for Kids and Adults and it depends on the Genre like that the shonen version as all boys only as Main Protagonists and in Romantic and action and Fantasy Genre they both have boys and Grils as their own Main Characters for the show make a video about this
12:54 that cut was perfect omg.
This happens so much in video games too. Laura Bailey, Nolan north, and troy baker are in like 5 games a year
I cannot believe how insanely good this 21 minute experience has been and answered so many thoughts in mind regarding the voice over industry. Thank you for sharing.
this video was absolutely FANTASTIC. i was expecting some sort of rant-y video throwing shots at the anime industry, but i am so happy at how informative this was instead. i feel like i learned some things i didn't know before, so thank you for that!
One thing I like about Fire Force is that Maki Oze is voiced by Sarah Roach, someone who up to that point, had only been "additional voices" in anime. Now she's in one of the hottest (pardon the pun) new Shounens of the year, and this has lead her to now voice 3 characters in Azur Lane.
And yes, the Fire Force dub is great.
Too bad Azur Lane sucked. Rip.
Oh yeah she’s good as Maki
Honestly I can't tell any Japanese voice actors spart
It's pretty hard when most of them just try to sound cold and mysterious. It's usually either a high pitched goofy voice like Idk Youhei Sunohara from Clannad or a super deep edgy one.
That’s because in anime they share all the same theme. Mysterious, funny, hotheaded or overly dramatic and insane.
Yeah, even though people say that dubs have all the same voice actors, they can't seem to tell that it's the same for the Japanese voices despite them doing very similar voices for their roles. In general, I feel as though the sub vs dub war is all nit-picking with hardly any good arguments one way or the other. I watch both sub and dub, and I think both are great overall.
I can only pick out the OGs like Nobuyuki Hiyama, Ryotaro Okiayu, Takeshi Kusao, Takehito Koyasu, Ai Orikasa, Kumiko Watanabe, etc, and maybe a few newer talents like Tomokazu Sugita, Takahiro Sakurai, and Masakazu Morita.
but even some of them are hard to pick out....I played SMT5 and had no idea Toshiyuki Morikawa was Aogami til I looked it up.
Honestly did not expect this solid of a video to be recommended to me. Well researched and put together extremely professionally.
I remember a time where it was a huge deal that we got an english dub at all. Akira being released in english! Wow! Now we have dubs within weeks of the Japanese release? And people complain? Big change from having to go to sci fi cons and pay absurd prices for a bootleg VHS tape with a fan sub. I wouldn't say the industry is perfect, but it's a lot better and continuing to progress
Peter Sandbothe akira was a great movie
_Would you eat at a restaurant just because it pumped out shit or somewhere you wait to get quality? If budgeting is the issue, slow the fuck down._
...Dude, the editing and clips chosen for each topic was beyond entertaining, nevermind learning the information that I did. Excellent work.
At this point when I decide to watch the dub instead of the sub I play a game call “Guess that English VA!” I always get Todd Haberkorn and Bryce Papenbrook. They’re voices are too iconic for me
Wow, I never even thought of these before, and never actually checked who voice acts a certain character. Good vid bro
You'd be surprised to see some characters having the same voice actor despite sounding like completely different people. But then there are those who definitely have the same voice, but it just sounds so pleasant and melodic that you wouldn't mind if every single character had it.
It's because funimation is in Dallas,Texas. It's one of the biggest dubbers.
Space Dandy has the best dub in my heart. It was a piece of art.
This video was excellently edited. It held my attention. Beautiful selection of clips!
Dude, that was so awesome hearing Tycho on your video. Loved it! Great content, by the way!
I get ya buddy. I’m always hearing Todd haberkorn, Vic mignogna, cherami leigh, and Bryce papenbrook...and a couple others. Those are the major ones (and my favorite ones)
0YourMom0 Bryce is the best. I even managed to get his autograph at a con once.
0YourMom0 rip Vic
i mean, they aren't bad voice actors. It's just that they're overused. That's it
@@skai2504 Vic's still fighting. He has raised close to $300k in attorney fees and is making progress in clearing his name.
0YourMom0 ayyyyyyy kpop stan
In spanish dub there were always some voices that repeated between animes and cartoons, it was funny for me. Like ooh that teenager with super powers sounds the same as the villain from that other show.
Vicente Ortega Rubilar same with dubs for movies in Spanish so much I have heard the narrator and voices dubed over for actors.
same as arabic dub
Spanish dub is still way better than english dubs
Himiko Yumeno only if you knew Spanish
Chinenye Ezeugwu yeah but I meant was that the english dub sounds hollow. As if they didn't have much emotion. I mean the german dub for little witch academia sounded pretty good. As well as it's French dub.
It’s the same issue with any monopoly, no competition leads to low quality.
Should there ever be a documentary on anime, I hope you direct and write it. This was highly informal on industry practices and patterns. Good job and great attention to detail!
Jesus Christ, what an incredible video. 20k subs and yet the sound mixing is awesome (good choice on that ambient music), the narrator is fairly good, the writing is alright and the interviews are placed in a very professional way. Subbed!
your picture is what my old twitter picture used to be, just wanted to point that out
also i agree, also subbing :D
DONT YOU MEAN DUBBED MUHAHAHAHA
I'll go die now
Dub anime all the way
+Anime Ambassador
is that kofuku i spy?
Man, how long did this take you to make? This was edited super well, awesome job! And actually, you brought up a good point about english dubs that I never really thought about before.
Sloan The Female Otaku Hi Sloan
Sloan The Female Otaku Why don't you read The Promised Neverland anymore!
The point about dubs always casting the same actors is because of overexposure. I like pizza, pizza is delicious, but I would start to hate pizza if I had it for every meal. When the same actors are in nearly every project it's only a matter of time before the audience gets sick of hearing them, no matter how good the performance.
This is why people need to stop bashing dubs cause u got a handful of vas that wanna do voice acting compared to japan which is full of billions of voice actors
BlkPowerstroke 0273 japan does it too.
This is an amazing piece of content that I can't tell had a lot of work put into it. Thanks for the educational piece. As someone considering building a voice over demo this video has been an invaluable guiding piece. Big Kudos TCC!
My favorite English Dub voice actors have to be Johnny Yong Bosch, Vic Mignona, Michael J. Tatum, Brina Palancia, and a couple other voice actors I can’t think of off the top of my head right now lol.
One of my favorite CZcamsrs, NateWantsToBattle aka Nathan Sharp, started doing English Dub voice acting and got his first major role as Yoshichicka Tsurugi in Luck and Logic in 2016. He also voices several other anime characters as well, with his most recent being Axel Blaze and Hunter Foster in Inazuma Eleven: Ares. I think he’s pretty good at voice acting. I will admit, not perfect, but he’s definitely getting there! I hope to hear more from him in the anime industry soon!
Well, you probably wouldn't hear the same "12 voices" if anime didn't typically use the same 12 "character types".
lol. that is true.
Chad Almasy, now THAT’s the real issue.
True lol
Aaron Dismuke is an adr director now? Wow I remember when he was Alphonse Elric.
He's been an assistant ADR director and script writer for a long time actually. He made his chief ADR debut about 2 years ago and I think is one of if not the youngest in the industry
I personally prefer dubs over subs. I find it hard to focus on the visuals when I'm busy reading subtitles.
Naahh... im the opposite
The voice actors can really make an anime that much better and its a big part for me. Some characters are as great as they are because of their voice actor.
I watch subs only, I am used to it so I can read the subtitles quickly and see the content. I never miss anything and it's just muscle memory
@@houtarouoreki3165 i feel like its harder for native english speakers because theyre less used to it. In europe most people know english next to their native language and have been watching subtitles on tv in general since they were little. Its just more of a wild guess though as i have no idea if it actually affects anything
@@timothykalio157 I find it hard to believe that you watch everything in japanese just to read subtitles
I don't get sick of seeing the same actors in live action shows so why would I be bothered by hearing the same voice actors.
Wow This video was so interesting! Its really cool to learn more about the VA productions thousands of actors have to go through everyday and the hard times they and newcomers have had to go through. This video was brilliant, You kept giving more and more information while keeping it entertaining! Amazing!
Exactly what I thought!
It really was o_o I'm actually subscribing. I'm really glad I came across this channel randomly.
Not only is this super informative, but the editing of all the anime clips is really top notch.
Thank-you for making this.
I've wondered about this for quite a long time now.
I've said it a hundred times and I'll keep saying it. People like what they're used to. None of these people have any legit problems with English anime. Hell this is as close as they ever come. They watch with japanese audio first because it's released first and so now it's weird to them when they hear characters they are used to looking, sounding and acting a certain way with different voices and speaking in an entirely different language. It would be like watching the Simpsons in spanish for us. It would be odd as fuck at first.
ikr and btw the Simpsons in Spanish is funny Af but not as funny as english
I started Boku No Hero Academia in English for the first season and I switched for the second one as soon as I heard it. The voices were just better overall.
This idea that the main influence is always habits is false. It's taking one single factor (A real factor, I'll give you that) and making it responsible for too much.
I generally like the original version because in media (films, video games and anime) it's most of the time the best one, having worked directly with directors and being the one with the most effort spent on. When it's not the case however, I have no problem switching even if I started with the original version. For example, for FMA:Brotherhood, I directly started with the sub but after giving the english version a try, I switched to that one because I liked it better which is an example of "first heard is better" not being a rule.
It's particularly true as far as sub version in anime are concerned. To get into sub requires an effort. Of course you get used to it and it end up flowing as naturally as the dub at some point, but you need a reason to even start going down that path. That reason is very often that people are able to form opinions on the quality of a voice that's independent from other consideration like "which did I hear first".
Aesahethr that sounds like me, i can watch anime dub or sub and still enjoy it.
I had the same problem with Bakuman when I watched it was the dubbed version only lasted a few episodes before it was cancelled and watching it in another format was just weird.
Whatever I hear the mangas better anyway
It's why these people always complain about dubs being "unfaithful" (even though almost all modern ones are extremely faithful to the source material sometimes to the point of absurdity) yet their favourite ones are usually DBZ, Yu Yu hakusho and Pokemon
I mean, to be fair, the japanese voice actors mainly only sound better because the viewers in other countries don't understand japanese most of the time.
I'm so glad that this video exist, and on a high quality. I love that I can see recurring voice actors in things, but at the same time, damn it makes my job hard getting all their roles lol! I'll make a video about one, and then a week or so later, they've got a new project, and that video is outdated.
Anyway, you should have way more subs budman!
Oh hi, Mr. West.
This was unquestionably one of the most insightful and entertaining videos I have scoped, hands-down. Thank you!
the Scenes you used for this vid are just BEAUTIFUL!!
Here are the 12 voice actors japan always reuses over and over again. Hana kana always plays the meek/crazy girl,hiroshi kamiya always plays the smartass/schemer. Norio wakamoto always plays the manly man,Rie kugumiya always plays the pissed loli. Tomokazu Sugita always plays the slacker/himself. Mamarou miyano always plays the crazy guy or the best freind.Matsuoka yoshitsugu always plays the harem MC. Eri Kitamura always plays teenage boys.Nobuyuki Hiyama always plays the loner,Megumi ogata always plays the coward or lady killer. Inori Minase tends to play deadpan / monotone characters,Arai Satomi always plays supporting characters.
Just pointing out this double standard,japan does the exact same thing,I don't see anyone complaining though. Hypocrites.
Don't forget Yuki Kaji as wimpy beta males shrieking and whining, Kikuko Inoue as Sweet MILFS or Vicious Women, Kenta Miyake as Burly Men no fujoshi would fap to, Ayana Taketatsu as Incestous THOTs, Joji Nakata as the Villains, Junichi Suwabe as all the suave pretty men, and Mitsuki Saiga as Traps/Androgynous Characters.
The thing is, when they watch subs they can't tell who's who on the Japanese end. They hear foreign noises and read subtitles, it's not like they can actually gauge the actor's identity or ability, unless it's a distinguished voice. The only reason they bitch about this situation for dubs is because it's more obvious, because they actually understand the language.
Doodlebug Four. Duly noted. I will add them to my list.
Maxfield Stanton
Facts
Long regrets mamorou miyano plays handsome guys with hansome guy's voice. Sometimes he is evil like in kabaneri and hxh, sometimes he is a good guy like in durarara. He even played both in death note.
Thanks for sharing a great look at the inner workings of casting in our industry! As a voice actor in Kristen McGuire's dub of Gamers I appreciated the shoutout to her casting actual gamers, and your info about directors reaching out to the local theatre scene. It's all true and people should know the challenges that directors face in the ADR world!
We're so glad you enjoyed it! Funny enough I just finished Nanbaka and thought you did an excellent job in it
Thanks!
Man do you make some high quality content. These videos are super impressive!
Damn this video was absolutely fantastic! Thank you for this, and honestly kudos to you
I've always thought it was strange that people complain about hearing the same voices a lot. For me, if the voice fits the character, I don't care who it is or if I've heard them voice someone else before. I both enjoy learning about and hearing newcomers, and finding out that one of my favorite voice actors is voicing a new character. I'll never complain about who's voicing who unless their voice just doesn't fit. It seems stupid to do otherwise. A lot of the veterans are veterans because they're just that good. And a lot of newcomers fly under the radar because people assume they're someone else when they're not.
And to that I'd mostly disagree, on two grounds:
1) English actors don't necessarily have a more limited range, but are often brought on for the same types of performances (something you see a lot in Western cartoons and animated movies - the same actors seem to play the same roles a lot, and featurettes will tell you that actor was picked because they've been typecast)
2) I just disagree that English voice actors don't match the characters very often. But that's down to personal tastes and how people hear things, so I'm not going to say you're wrong (because you're not), we just hear things differently and have different perceptions on what fits and doesn't. I've heard plenty of performances in both Japanese and English where I just don't feel they fit the character, but those also are thankfully the minority, in my opinion, both in Japanese and in English.
Some people would just rather hear someone rather young and new for a change.
Same tbh.
I also think it's funny how people complain "Omg, X american VA dubs everything!" but then they go crazy when one popular seyuu that's in basically everything is cast in another game/anime like "Holy fuck, Yuki Kaji?! Yeah!". So annoying.
I love hearing new talent in dubs. Makes me excited to see someone's career take off like that
Agree man. It's why I loved Billy Kametz and Philip Reich getting cast as the main JoJos in their respective parts (4 and 5), because it's always great to hear new talent coming into the fray.
I'm the opposite. I like familiar voices. Since few are favorites. So hearing them again is nice. Such as Josh grelle.
Fascinating. I figured it was this complicated, but this explanation really fleshes out the parts I didn't know. Well done.
I want to say "as long as the dub SOUNDS good, I'll be alright." But everytime I hear a vetraen like chris I just go "oh hi picollo" and continue watching as if I seen this type of character before. Its just somehow, if a vetrean plays a character type I haven't heard them as, they some how make it work. Take Jon bosh(I always butcher his name) for example. He is most well known for doing ichigo from bleach, a semi-hard headed character. But he also did yukimura sanada in both sengoku basara AND samurai warriors. a semi-poetic prodigy who takes his lessons he learned on the battlefield to heart. Also I do listen to subs more than dubs now, but when I watch a new dubed anime and hear all these new actors, it throws me off guard. Some are good dubs, others feel like they threw in new actors just because. Sort of a take it(stay dub) or leave it (stay sub) situation. But I understand why this is now thanks to this video. Thank you for making this. You guys are honestly better than diggibro and jeff. I'm not saying that to throw shade. They are biased anime channles in my opinion. You guys look at the whole picture. c:
We need more guys like him. We already had enough harsh comments, roasting and dead threats from the sub only fans.The only way to have a sub vs dub healthy argument is to have the same amount of people supporting each side and to be considerate and well mannered to each other. Otherwise to get another fire difficult to put off
Yes, we need more objective reviewers who don't instigate wars and encourage healthy discussion.
Chris voices a lot of characters in DBZ alone and ppl praise that dub like the second coming of Christ which I don't understand yet every other dub is shit.
I understand the reasoning, but at least for me, it doesn't change the fact that it's completely immersion breaking to hear Ed from FMA or Ichigo from Bleach playing the lead role in another anime using the exact same voice.
I think part of the issue is a lack of range for some of the VAs, I don't care WHO's doing the voice acting as long as it's not the exact same voice they always use.
Good video btw, it's really interesting to see the reasons behind this.
Same here
Unfortunately, the "same 12 English voice actors + tired/jaded and overused" had become the dub hater's favorite strawman.
It really boggles me of how they're keep on complaining about the "same 12 English voice actors + tired/jaded and overused" when Funimation currently had the largest talent pool ever since the start of the Simuldub Era 6 years ago. In other words, there's a LOT of talent right there. On the other hand, you apply that shitty take to Japanese voice actors and all of sudden these idiots would tend to double down and even move the goalposts.
It's really sad and pathetic that these dub haters who don't even watch dubs would love to apply that shitty "same 12 English voice actors + tired/jaded and overused" take on talented English voice actors who are in their 20s or those who started voicing anime in their 30s. *Kellen Goff* is currently one of the most talented voice actors and he's 25! Try to apply that "same 12 English voice actors + tired/jaded and overused" bullshit and the result is a stupid take - *just as stupid as claiming All Elite Wrestling's MJF and Jungle Boy being the "same tired/jaded overused wrestlers" when they are currently in the young age of 25 and 24 respectively. I say this because I'm a wrestling fan myself: in a young age of 25, MJF had established himself as one of pro wrestling's best heels.*
*And the "nepotism" and "cronyism" in the mainstream dub voice acting industry that they're complaining about? As if they're acting like Japan's voice acting industry doesn't have such things (in fact, they also have these problems as well). Worse is that they're unironically supporting such "nepotism" and "cronyism" as long as they keep out POC talent out, thus they unknowingly supporting racism and discrimination within the industry - by pretending that "there is no such thing". Which is terrible.*
This is why I can't take these people seriously. And when they are called out, they would just go on the usual "I don't care, just block me" or "Cry more".
Well said.
to think about it, i've grown out of caring who the voice actors are supposed to be
"searches anime dub"
results: Bryce Papenbrook.
edit: i love bryce this is not a hate comment.
Well done and informative. More intriguing issue is why Japanese studios can not hire an English voice actor for English sentences. I mean they've got more budget and revenue, can't they just keep a few as pets in Japan instead of torturing people with horrible Engrish? Its effect is especially devastating when characters are impressed by it or when it's supposed to be serious work like Psycho Pass the movie. Even if those were the same 4 people it would be better. Or find an English-Japanese bilingual, though it would be much harder as only Nano comes to my mind and she is a singer.
That is an interesting question, but it's something that's gonna require a lot of research on our part haha.
The Cartoon Cipher I'd watch that video.
I couldnt say it any other way, the engrish...THE ENGRISH......MAKE IT STOP😨😱🤮
@@TheCartoonCipher did you make this video yet?
gaijin VAs like Petey Von Gomm, Robert Belgrade, Jack Merluzzi and "Crazy PRIDE Lady" Lenne Hardt exist
This is probably the best video I've ever seen that explains dubbing because it's respectful. Thank you so much for that and for handling this with true maturity and understanding, something nobody else has done.
I enjoy both subs and dubs but will seek out dubs when I can. Admittedly, big names do draw me in more than smaller ones. If I see Crispin Freeman or J. Micheal Tatum is voicing something, I'm more eager to watch it. Shamefully, I've given the pass to anime with no recognizable names, especially if the plot of the show seems lackluster (though sometimes, explanations don't do justice to the actual show). We are seeing more diversity, slowly, and I should embrace that more because it'd be great to get new voices. I think my biggest dubbing confliction so far was with Eren Jager, Kirito, and Rin from Blue Exorcist all being voiced by the same person. His screamy voice does indeed work for all three of those characters because they pretty much ARE the same character so it makes sense for him to play all of them. But I still was a tiny bit disappointed to not hear someone else for at least one of them. I'm conflicted between "I want something new!" and "Don't fix what isn't broken".
Overall, I'll always support dubs and I never want it to go away.
On a different note...your editing of this was great! I don't think anyone's praised you on that. At first glance, the clips might seem random but they actually fit for what you're talking about at that moment. You used at least a hundred or more here and that must've been very time-consuming. If you read this, keep up the great work...as difficult as that work might be. It pays off with great content like this :)
Fluffymiyster Japan has this problem as well, but not at the extent we do. Rin and Bakugo share the same Japanese VA
The Flaming Freezer For some reason, I just tried to imagine the show Archer in Japanese and got as far as "Krieger-san!" before giggling, XD! I find it hard to imagine, say, Pam or Cheryl in Japanese.
I feel like this video had some thoughts that should be put under consideration. As a person who’s goals and dreams is to work under the animation/movie industry umbrella, I’ll keep this in mind when I work on a project like this. I do think variety is important, yet I also think it depends on what type of anime is and how complex the characters will be. I think quality is more important than quantity so I would like to see companies put more effort in voice acting selection.
Okay but I have favorite voice actors and I get happy when I get to hear their voice on many of my favorite anime shows.
Tbh, I don't really mind. I have some favorite English VAs that voice multiple favorite characters. Yuri Lowenthal, for example, is one of them. Some of my favorite characters he voiced was Ben Tennyson from Ben 10, Larry "Solo Wing Pixy" Foulke from Ace Combat Zero, and Riddhe Marcenas from Gundam Unicorn.
OmegaEGGY OH MY GOD I JUST REALIZED YURI WAS PIXY.
OmegaEGGY Matthew mercer is my favourite
He’s also Sasuke from Naruto and SpiderMan from the new spiderman game
OmegaEGGY Which ben 10?
Iyasu Adofo Alien force and U.A and Omniverse
To everyone: Please watch the video before leaving comments. The video is not a dub hate video. The title may come across as hate, but the video itself is a well researched, inoffensive video without the "subs are always better" argument.
Strawberry Yumemi: Subs are always better. The video doesn't have to explain it.
Wrong. This video's topic hasn't been relevant for 8-9 years. False information that paints an anti-english dub argument. This video is late to the party.
And I can tell this commenter above me is weeb trash that can't be out of his teens. Unless you speak Japanese, you will NEVER know what is better. Crigey poser..
Grimoire: Nope, i'm not a weeb. My consumption of anime or japanese culture in general on a yearly basis isn't nearly enough To qualify for weeb-level.
In about 50 movies I watch, maybe ONE of them is a japanese production. The same goes for television series.
In general i'm kind of turned off to japanese anime because the entire industry suffer from a bad case of tv-tropes. (every single character is an interchangeable stereotype that's practically identical to millions of other characters in different anime)
My reason for hating dubs is actually more based on american films and television series. For starters, my english skills wouldn't have been nearly as good as they are if it weren't for subtitles of english speaking films and television series.
Second, I prefer immersion when i'm watching fiction. It makes no fucking sense having a bunch of supposedly japanese characters run around and speak in english, if the anime is supposed to take place in Japan. For the same reason, I also hate hollywood productions featuring ancient history (like 300, Troy, Alexander etc.) and every character looks like a blonde american and speak american english.
It makes the whole thing unbelievable and unimmersive as fuck.
Can you provide examples from the video as to how this video is anti-English dub (complete with time stamps)? I'm not sure where this hostility came from...If you're upset then that's fine, but do you really think that your response was mature or appropriate? Why do you feel the need to put down others? Are you that insecure with yourself?
I was referring to Grimoire, BTW. Sorry for any confusion...
I love seeing the reoccuring voice actors. I think it's fun to try and recognize them. And I will never get tired of Christopher Sabat's or Todd Haberkorn's voices.
I think some studios are getting better at branching out into newer circles, including Studiopolis who has actually starting getting people outside of their usual talent pool recently which is good to see - also as was mentioned in the video you've gotta give props to NYAV Post for going one step further and actually casting proper kids for the kid roles in their movies in things like Mai Mai Miracle or A Silent Voice (which the latter should get even _more_ props for actually getting a deaf actress to be the lead)
even in things like the recent dub of the newer JoJo series, the lead character is voiced by Billy Kametz, and it was his _first dub_ at the time (he's now in Fate, IIRC) and his only prior credit on BTVA was that one Marvel game - it's an example of newer talent/first-timers getting involved in more than just background work in recent years
I just kinda stumbled onto your channel but I gotta admit these are well put together obviously, researched and it's obvious you enjoy it. I appreciate the information and of course the explanations of where the industry is and was. And how much of the things people complain about or chalk it up to just being lazy arnt actually being lazy (most of the time) and in fact we are giving it 110% and doing everything that can be done given the limited availability of resources and material. So thank you. It's things like this this.. people such as yourself that help the understanding AND furthering of a very misunderstood industry.
This video was better subbed
✪Robotic Hunter✪ because people like charemigh lee and tobb haberkorn kick ass and have great chemistry!
I actually tend to get exited when i recognize a voice. like when I realized the same voice actor plays both Edward Elric and Tamaki Suou. those two characters can be vastly different and it always impresses me more than anything when I hear the same voice playing two completely different personalities. I like to look at it as a testament to their talent.
besides I don't see what the big deal is. everyone else does the same thing all the time. i mean, just try to name a Tim burton esque movie that doesn't have Jonny Depp in it. and Tara strong has been in cartoons for years playing tons of characters across networks and no one ever complains about her being reused over and over. so why are dubs always singled out for something every media and every studio does?
I mean I don’t mind if the voice actors are the same, A lot of the anime’s I watch have the same voice actors ( rin, kirito, yo, melodies, eren etc) in fact I get into other animes with the same voice actor, I like it
Same for me
Same
A well edited, well researched and unbiased representation of dubs? I'll need to check out some of your other vids but in the meantime heres a like and sub.
Mathew Mercer, wouldn't you want him to voice your guys? His range is very vast, but he usually gets relegated to his lower voice.
Especially when he gets called in to voice a Troy Baker role since AAA Gaming eat Troy like breakfest.
Elfire II Matt Mercer is voicing Leorio in Hunter x Hunter Dub and he is differently voiced than other roles like Levi from Attack on Titan.
He's been voicing Leorio??! I was never able to tell. What talent!
Well his Leorio sounded similar to his Edge Maverick from Star Ocean 4, though his Leorio is far better directed considering how awful the writing, dialogue, and characterization was in that game.
Mercer? oh hell yes! His Yusuke was also pretty good in Persona 5.
I love both old and new i never get sick of guessing which character they old ones played before and its always nice hearing new voices~
The truth is despite this there is a lot more diversity when it comes to how characters sound in the dub. No disrespect to the sub but I find that most sub voices all sound the same especially the girls
💯😂facts