Are Quran translations HIDING a contradiction here? Ep. 7 | Arabic101
Vložit
- čas přidán 31. 03. 2024
- ↪ ↪ If you can, please support the Channel: / 101arabic
↪ ↪ My Books: store.arabic101.org/product-c... --------------------------------------------------------------------------------------------------------
This is the Seventh episode of the series (Doubt-proof). In this episode, we explore a claim that Allah swore by Mecca in one verse, but He negates swearing by Mecca in another surah, and why the word لا is not translated properly in the Quran?
PLEASE share the video as much as you can to spread the word and share the ajer in shaa Allah ...
--------------------------------------------------------------------------------
↳ Facebook: /101Arabic
↳ Twitter: @101Arabic
↳ Website: Arabic101.org
↳ Store: store.arabic101.org
#arabic101 #athan #learn_athan #Islam
The Quran translations have language grammar, which every language grammar has own rules. Thank you for experiencing this things.
Explaining*
As an Arab I never thought of it that way but we do say stuff like: لا أقولك إيش صار أمس. Which basically means you won't believe what happened yesterday and not I'm not telling you what happened yesterday. Great video man, jazakum Allah khayran.
Same man. It also applies to when I'm saying لا والله I just never noticed.
@@yorunohikari4369 Isn’t it similar to how we say in English “No but that’s so true” or its like??
Great 👍🏾
in English: “ Nooo, but yea! “
شوف سلسلة "خد فكرة" عن الانمي.
Brother, this channel is a treasure trove for everyone, not just non-Arabic speakers. Please consider making a channel for native Arabic speakers for content like this. I want to show these videos to my mother but she doesn't speak English.
I'm Egyptian and yes we still use the word لا this way
"مش هوصيك بقى يا أخويا"
@@MohamedMagdy-ql3pl
مش هتوصيني على اي؟ 😂😂
@gamaltabee6889
قصده بنستخدم النفي بمعنى الإثبات نفس شرح الفيديو
"مش هوصيك بقى يخويا"
معناها مش محتاج أوصيك"
@@hamdyatef3210
ايوة فاهم والله الحمد لله 👀
نحن أيضاً نستخدمه للإثبات والوعيد...مثل "ترى والله لا أضربك"....أو "لا أفعل وأصنع فيك"....يقول الله عزوجل "كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ"....فكلمة "كلا" هنا ليست للنفي، إنماهي للوعيد والتأكيد.
I don't want to start pointing fingers
But imagine if we don't have the original scripture
and all we have is a multitude of translations and transliterations.
Alhamdulillah
الحمدلله الذي وعد بحفظ كتابه كتابه
@@Yazan_Majdalawiالحمدلله الذي بنعمه تتم الصالحات
Read the Quran only in Arabic. If you want to understand it then read English with tafseer
Christianity and Judaism have worse books but they are still strong religions.
@@bozomori2287strength is irrelevant, we’re only interested in the truth. There can only be one objective truth.
Jazak Allah khairan for the explanation. Another way to show the meaning is that لا is used as a form of emphasis, which is even done in English. When you say: "I don't need to remind you" you are actually reminding that person, and even stressing the importance of what to come afterwards
😅😅😅
تفيدنا بكل حلقة جديدة
فجزاك الله خير الجزاء
Nice video as always.... I would like to emphasize on the great oath in these verses you mentioned in 2:54 : "So I do swear by the positions of the stars * and this, if only you knew, is indeed a great oath-" Sourate Al Waqi'ah, verses 75 ans 76...In verse 75 Allah swears by the positions of the stars...meaning that when we look to a star we actually see its position an amount of time (maybe thousands of years) ago...due to light travel...a fact proven by modern science...revealed in Quran 14 centuries ago to an illiterate man... Muhammad alayh assalat wassalam....isn't it a powerful miracle? ...O by Allah we confirm it is "a great oath" since we now know!
Wow! Thank you for bringing that to our attention
Shaykh Nuh Keller's new translation begins Suratul Balad: "No, I don't even need to swear: By this sacred-environed City!"
Yeah that would be the more precise tranlation actually or better said the more detailed one
whaaaaaaaat
Nice explanation, well made video. May Allah the Almighty bless your work
Doing great job brother by making videos of every thing in detail about quran
جزاكم الله خيرا
جزاك الله خيرا
بارك الله فيك
More of these videos pleaseeeeeeee❤.
JazakAllah 😊
2:00 I’m Arab and that’s exactly how we use it, but honestly I’ve never thought about 😮
Me too. At first, I thought "Why is it written like this!"
until he brought the arabic example
❤❤❤ may ALLAH SUBHANU WA TALA
reward you
This isn't in the Quran as far as I know, but to help your argument even more
when I speak my dialect with my family I sometimes say for example
لا نادَيْتك تعال
which means "When I call you, come"
or
لا انْتَهَيْت جيتك(جِئْتُك)
"When I am done, I will come to you"
جزاكم الله ألفَ خيرٍ
Jazakhallah Khairan
Speaking of 'lost in translation', new comers to this channel should check a series called "Not Lost in Translation" which the brother released last Ramadan.
Mashallah i am Arab and your videos are very useful to me ❤
As an arabic i don't find this valuable content in arabic
i want to tell you
جزاك الله خيرا
Please teach me arabic😢
@@HalalEchoes i can only teach you the egyption accent😅 but alfushaa is quite difficult even for arabs nowaday
but i think that the brother in this channel is teaching it in a beautiful way
يا الغالي مدرسين ومفسرين القرآن تعبوا وهم يشرحوا هو ما تعلم ألا منهم اصلا، لا تنكر الجميل
@@_Cfocus أخويا كلامي مافيه تقليل من العلماء العرب الأخ يقدم خلاصة أبحاث العرب بطريقة مختصرة وجميلة ومختصرة
This video is an eye opener.
JazakALLAH khair
Interesting for correct understanding
JazakAllah I know this answer, but still found something new in this video
In English we do this with the word ‘literally’ which can mean both ‘literally’ and ‘not literally’
😅😅😅
Yes, but people who use literally to mean not literally are literally using it incorrectly.
Djazaakallahou kheir
The translation knows better arabic than me.
Ive this also in other cases where I understand something but the translations gifes me something else. I know that the translations are written by actuall people of understanding
Jazakallahu khairan
As an Arab, I always understood that the لا isn't negation but I never remembered that we use that in day-to-day conversation, the reason probably being that the exact phrases in which we do use this "emphasis" لا are cultural, meaning we don't use it as a generic word anymore, but rather as a "phrase" that everyone in our culture says... Which is also a reason that different Arab culture have different templated phrases that people use the emphasis لا in, such as in my Egyptian dialect: مش هاوصيك على اخويا, which is the exact sentence you used in your video which says لا اوصيك بأخي but using مش, which is the Egyptian word for some use cases of لا or لن, including this use...
Arabic truly is a unique language, the only way you can understand is if you're native and you're wired to get the deep meaning without much elaboration, or if you're stuying Arabic as a linguistic job 😅
SubhanAllah! I literally cam across something like this too! I read something like "...فلا أقسم" and I was confused because normally فلا means "so not", as in, "so do not do xyz"
What a co-incidence I came across this video today and it was uploaded only 2 days ago
In Tunisia we use it likewise ما نوصيكش على خويا means "Take very good care if my brother too" when it appears that it has the negation particle ما. Or:
ما يوصلكش كان لغادي، لا والله يكمل معاك وين تحب
Meaning "He doesn't only get you there, but indeed he also accompaigns you further wherever you like" when there is the particle لا
Why atheist is rissing in Tunisia⚛️ 🇹🇳😢
@@mz27niboss they're not ʒɪoɴɑʒɪsʈ 😢
JazakAllah
JazaakumuLlahu khaira for the explanation. Please what application is use for this presentation or video ?
Early, Alhamdulillah.
Jazaka Allahu 3ana kheira jazaa, Arabic is really really much harder and more sophisticated than English
Rather, I swear by this city.
1st comment from Bangladesh 🇧🇩
From Dhaka ❤
Through my personal experience, the lies that are spewed about the Qur'an are rooted in 2 sources:
1- Ignorance: People simply don't know (don't want to know) what the Qur'an actually says.
2- Malevolence: People spreading lies while fully realizing that what they're saying is false, to lead others astray.
SubhanAllah ! ❤
Jazakum Allahu khayra! We do this in English, too : "No, it was so beautiful outside yesterday, subhaan Allah."
It's like saying, "Listen."
Very nice
Allahuma Barik
Is there another source to download the book? I do not have an account or visa
جزاك الله خيراً
Yes , as an Arab this is true , we do use it in this way
Jazakallah
Master thanks for your amazing videos.
there's another topic that allah mantion insan is created using soil when there is something different in Surah ar rahman.
Hope I make you understand. love from Bangladesh.
Arabs used this style in their poems, here are two examples:
يقول امرؤ القيس:
(لا وأبيك) أبنة العامري ... لا يدعى القوم أني افر
ويقول غوية بن سلمى:
ألا نادت أمامة باحتمال ... لتحزنني (فلا بك) ما بالي
سلامواليكوم واراما الله واباركاتوه
Brother can you suggest some Quran English translation apps.
Brother it’s written this way: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
as some one speaks arabic as his first language i didn't understand it before i saw this video thank u brother
Even though I'm an Arab, at first I wasn't sure whether I should believe that لا means no and its opposite or not, but then I remembered that in German there's the word "umfahren" which means *to drive round something (to avoid hitting it)* while the opposite of this word is literally the same "umfahren" which means *to hit something while driving*
In some recitation modes the Alif of La in the swearing is reduced to a Fatha.
Which mode
And also in the qiraah of ibn Katheer there's لأُقسم but not لا أقسم
Used in the the right context.
I don't (swear, recommend, advise...)
In which we mean, I really mean it and it's true that I don't need to (swear, recommend, advise ...)
There is a similar useage of " no" in English, sometimes used in double negative, like " No, don't do that!" I taught English in China, and my students really had a hard time getting it.
Ou I just realize that
سلام عليكم what is the companion app that you ؟ is it memrise ? mentioned
This is also the case in german. There is the "phrase" called "Nicht wahr?" and it means "Is it true" but word for word it would mean "Not True?" with "Nicht" meaning "Not"
we today as well in comon dialects like in egypt we say "مش حأوصيك ب فلان"
conveying the same meanign
❤❤❤❤❤❤ good morning
Salaam, brother, could you please make a video regarding the verses which some people use to say that the Quran refers to a flat earth? Especially the one in Al-Kahf which uses the word 'wajada'. The meaning of the word 'wajada' can be pretty confusing.
Actually, this word has nothing to do with a negation in this context. It is a different word meaning “truly, indeed”. It is common to see it before a hamza in Classical Arabic.
Interestingly, there are some linguists of the classical era who don't agree with such a use of (لا) and they have their own arguments as to why, so I'm not sure if there is an ijma' (consensus) amongst the linguists with regards to this issue.
Could you do a video on "Ma" (مَا) as well? It seems to mean different things in different places.
same thing with me
@@gogreen_0it has also other meanings not just those
For example
ما أجمل هذا المكان
“Ma” here expresses surprise
There are other meanings as well so yes a video is needed about this
No it doesn't mean what, ماذا means what like you demonstrated. ما alone is either how or not
@@57Moon75 it doesn’t only mean how or not, it has other meanings as well when we say
ما شاء الله
Do we mean how Allah wanted or not Allah wanted? Of course not!
It has other meanings and it can also be used for expressing suprise as in the example
ما أجمل هذا المكان
@@57Moon75 it can mean what
Interesting never though of LA meaning 'no' in this aya.
I'm an Arab and it took me until recently maybe in this Ramadan that I realized it when I read tafsir, didn't know even those Arabs used to swear in the same way we do
احسنت
I have always thought it means I don't swear 🙌🏻🙌🏻 , but Alhamdulila I just knew what it actually means , jazaka Allah Khairan ♥️♥️🌹
Just in time.
Pls can u explain about "noon kuthni"
old arabic was so hard so there is many diffrents between Accents today and old arabic (i mean there are diffrents more than any other languge
some of them is some words has two diffrent meanings in old arabic
and these words on today's Accents has only one meaning like "لكن" it means "but" but in old arabic it used to mean "but" and "execpt" too
but some of these words still has it's two meaning
We want a translation to this video, i am not speaking English very well . جزاكم الله خيراً
Most people don't know advanced grammar. The advanced grammarians mention that the part except I swear is missing after la uximu. It is emphatic, but there's a part that is mahzoof. There are entire books written on it by the grammarians, but whose going to read their books🤷🏻
مبارك عليكم رمضان😢😢😢😢انا اختكم من اليمن والله ماتكلمت الا من جوع ومن ضيق الحال انا وامي واخوتي نستقبل رمضان بالعبرٱت والدموع نحن في حاله لايعلم بها الا الله حسبنا الله ونعم الوكيل في من اوصلنا الى هاذا الحال 💔💔وًّالَلَهَ الَعَظَيَمَ مَا كتَبَتَ هَذا الَمَنَاشَدَهَ غَيَرَ مَنَ الَضَيَقَ وّالَفَقَر يَاعَالَمَ حَسَوّا فَيَنَا ارَجَوّكمَ وّالَلَهَ الَعَظَيَمَ رَبَ الَعَرَشَ الَعَظَيَمَ انَه الَاكلَ مَا فَيَ عَنَدَيَ بَالَبَيَتَ وًّالَلَهَ يَا اخَوّانَيَ انَهَ اخَوًّنَيَ بَقَعَدَوًّ بَالَيَوًّمَيَنَ مَافَى اكلَ وًّالَلَهَ وًّضَعَنَا كثَيَرَ صَعَبَ نَحَنَ 4 نَفَرَ دَاخَلَ الَبَيَتَ وًّابَيَ مَتَوًّفَيَ وًّلَا يَوًّجَدَ مَنَ يَعَوًّلَ عَلَيَنَا وًّسَاكنَيَنَ فَيَ بَيَتَ اجَارَ لَانَسَتَطَيَعَ دَفَعَ الَاجَارَ الَلَيَ بَاقَيَ عَلَيَنَا ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' اخي اول كلامي انا اقسم بالله على كتاب الله اني لااكذب عليك ولا انصب ولا احتال اني بنت يمنيه نازحين انا واسرتي بيننا ایجار الشهربـ20 الف يمني والان علينا 60 الف حق 3 شهور وصاحب البيت من الناس الي ماترحم والله يا اخي انه يجي كل يوم يبهدلنا ويتكلم علينا ويريد من البيت للشارع لانناماقدرنا ندفعله الأجار شافونا الجيران نبكي ورجعو تكلمو الجيران ومهلنالاخره الأسبوع معادفعنا له حلف يمين بالله هذا بيخرجنا إلى الشارع رحمه واحنا. بلادنا بسبب هذا الحرب ولانجد قوت يومنا وعايشين اناوامي واخوتي سفار والدنا متوفي الله يرحمه ومامعنا أحد في هذا الدنيا جاانبنا في هذه الظروف القاسيه اخوتي الصغار خرجو للشارع وشافو الجيران ياكلو واوقفو عند بابهم لجل يعطوهم ولو كسره خبز والله الذي له ملك السموات والارض انهم غلفو الباب وطردوهم ورجعو یبکو ایموتو من الجوع ما احد رحمهم وعطلة ردها لقمت عیش والان لوما احدنا ساعدنا في إيكيلو دقيق اقسم بالله انموت من الجوع فيا اخي انا دخيله على الله ثم عليك واريد منك المساعده لوجه الله انشدك بالله تحب الخير واتساعدني ولو ب ||| ماتستطيع مع تراسلي واتساب على هذا الرقم {{{{{{{{ 00967716649494 }}}}}}}}}} وتطلب اسم بطاقتي وترسلي ولاتتاخر وايعوضك الله بكل خير اخواني سغار شوف كيف حالتهم وساعدنا وأنقذنا قبل أن يطردونا في الشارع تتبهدل أو نموت من الجوع وانا واسرتي نسالك بالله لولك مقدره على مساعد لاتتاخر علينا وجزاك الله خير يارب العالمين ا`π~«~~π~π~~•~•~π~ππ~~~؛💔💔💔π•π•π•π•).).).).).).)..).).).).).).)💔.).).).).)🤲🤲🤲🤲🤲|>\>\>\>\>\>\>\>\>\🎉😢🎉😢😢
هذا حرامي
It is a thief. Do not believe it.
there are other uses too
in this verse لا translates to nay as in, and not only so but; not only that but also;
It is an Archaic. no (used in dissent, denial, or refusal
Yes, we Arabs still use "لا" for emphasis.
the fact that i am actually an arab but still learn new information from this channel is so funny
In arabic لا does not necessarily mean no , like for example we say sometimes : لا أوصيك which means I suggest you
And this لا is used to make it a strong sentence
العامية المصرية ممكن اقول "مش هوصيك على ...." ومعناها اني بوصيك ب نفس الشىء
as an arab a common meaning is also "i believe there is no need to do X"
Assalamu alykum brothers and sisters. Im Arabian and i confirm this is absolutely accurate
لا واضح انك عربي من طريقة كتابتك للسلام
So how would I say "I'm not swearing", or "I don't swear"; if that's not what لَا أُقۡسِمُ means?
Same way, laa is sometimes used for emphasis and sometimes as negation.
💚
In arabic it is called al-adad الأضاد, which are words in the language that means the two opposite meanings
Thanks brother
❤
Allah Akbar
One question that I have been having is that why Allah swears by his creation, but when we try to swear we try to pick something that has a higher value to us E.g. one of the hadith which forbids us to not to swear by anything other than Allah himself. But Allah is above the all so why
The oath is intended to confirm what you say and show its importance. Therefore, we Muslims only swear by God, because God is higher and more powerful. But when God speaks, and He wants to confirm His words, and alert us to the importance of what He says at that time, He swears by His creatures because there is no one higher than God by whom God swears.
@@mohamudabdisalaan6155 with that answer another question arises, that then why didn't Allah swear on himself which when taken into consideration will greatly signify it's importance when compared to swearing on His creation
@@dannotfound9038 very well, Allah swear himself several times in quran
@dannotfound9038
الذاريات : 23
المعارج : 40
التغابن: 7
النساء: 65
يونس: 53
الحجر : 92
I can remember these five verses, you can read them
❤❤❤❤❤❤
I always knew that the quran is a miracle without any doubt.
3
Neither ayat mentions mekka. Thay seems a larger issue
Ima egyptian arabian so yeah this id true not when arabic say لا means no , i have always say that many time any arabic word had many meaning in the sentence arabic never had been literal language
This is also true in English, Don't do that... No, I will!
What english translation is more trustworthy?
I genuinely love these kinds of videos! Jazakallah u khairun and may Allah bless youuuuu. #FREEPALESTINE
ustad I had a question to ask, If holy prophet (peace and blessings be upon him) said that swearing anyone else other then Allah is shirk then why Allah swears by holy city, by time and by the Duhaa? Jazak Allah💖
1. Allah 3azza waJal can do whatever he wishes and we can't question him about it - if he decides to take everything and everyone and place them in jahannam right now, who's gonna say "why did you do this?"
2. The mufaseerin say this is a form where Allah Subhanahu waTa3ala points to things he had created to remind us of him.
Yes we can't bc we only wordhip allah so it's forbidden ro swear by anything
We can commit shirk
Allah can't commit shirk as he's the god
So he swears by the great things that he creates, like the stars for example
What the prophet said only applies to us
Allāh is creator ,He does what He wills.
Allāh swears by whatever of His creation,He wishes
But we must swear by Allāh only.
@@pubcollize Jazak Allah❤
@@alisobh4176 Jazak Allah❤
jzk
Brother, Can you please do a video about code 19. Is it real or fake. I hear many people say that Quran is preserved by this code. Is it true or false. It will be really helpful if you made a video about it. May Allah bless you.
It is demonstrated to be false. Similar idea is being introduced by one more english channel claiming to open meaning/secrets of Quran which nobody understood for 1400 years and only he understand Quran which doesnt contain arabic word but it uses locution of past prophets. His claims there were no prophets like Adam , Ismail and few more. Mohamed (PBUH) to be offscpring of Isaac and many more. Maryam (AS) married and her two childrens are Yahya and Isa.
Most of this people use scientism to prove their theories and non-native arabic speakers are attracted to this kinds of ideas.
Anything that's not mentioned in the Quran or the hadith or narrated from the sahaba is mostly a lie or innovation
So anyone says that ask him for the source
@@myasinxx43 It's still very popular.I felt like they are just cherry picking. But a good video can really change the view of people. Some people say Rashad Khalifa is a messenger because he is the one who found this code. If Arabic101 address this topic that will be really good for the people.Because many of the wrong ideas will be cleared.
@@mrniceusername You also have Hani Atchan self proclaimed scholar claiming to explain Quran which was hidden from this Ummah for 1400 years and only because of his efforts true meaning of Quran coming out. You can see refutation for this ideologies comes from Quranist circle also.
@@myasinxx43 Wow, i thought all Quranist support this code and Rashad. Thanks for the info. But still this channel is very good at teaching Quran. Hope they will do a video about it.
Should it not be "some translations are lost in the meanings?"