Hartstikke neig! Enkele leuke verschillen tussen het Nederlands en het Vlaams

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 01. 2017
  • De Nederlandse Fay van der Sluijs en Wisse Overbeek liepen vier maanden stage op de Antwerpse redactie van StampMedia. In die periode merkten ze heel wat verschillen tussen het Nederlandse en het Vlaamse taalgebruik. Tot een Babylonische spraakverwarring leidde het net niet, maar ze vonden de verschillen wel groot, grappig of speciaal genoeg om er volgende video over te maken.
    © 2016 - StampMedia - Fay van der Sluijs, Anouk Torbyens en Wisse Overbeek

Komentáře • 56

  • @pac-sjwepnic8131
    @pac-sjwepnic8131 Před 3 lety +22

    En dat vind ik dan zo leuk als je van Nederlands-Limburg bent. Wij delen heel veel woorden/uitdrukkingen van zowel Vlaams als Nederlands.

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 Před 3 lety

      Ik heb maal elkene mensen geluisterd de limburg dialect gepraten hebben. Ik heb gedenkt dat het een duitse dialekt was. Dat was zo vlak bij mijne moedertaal - Ik wil zeggen dat was zoals een dialect van duits. ( Excuseer mijne fouten )

  • @PetraStaal
    @PetraStaal Před 4 lety +7

    Ik schoot in de lach bij "jeetje"! Leuk filmpje, kort maar bondig.

  • @jamesdepotter6
    @jamesdepotter6 Před 5 lety +28

    Dat is Antwerps

    • @janverboven
      @janverboven Před 4 lety +4

      Langs gen kanten moat! tis pekans shoejn vloms. Verstogger t mor.

    • @tamaraaelbrecht1718
      @tamaraaelbrecht1718 Před 2 lety +1

      Was ik ook aan het denken. Je hoort weldegelijk Antwerpse klanken en woorden hoor. Je herkent dat zelf misschien niet, omdat je daar vandaan komt? Met Antwerps wordt overigens bedoeld uit de provincie Antwerpen.

  • @simgeozkan1456
    @simgeozkan1456 Před 2 lety +2

    een moment van respect voor degenen die dit bekijken met oortjes

  • @opiskelensuomea
    @opiskelensuomea Před 4 lety +6

    Echt Aantwaarps ! :-D tof !

  • @erikvandoorn1674
    @erikvandoorn1674 Před 3 lety +10

    Zeker en vast is niet hetzelfde als vast en zeker. Het wordt vaak gedacht van wel, maar:
    Zeker en vast = zonder enige twijfel, absoluut zeker.
    Vast en zeker = hopelijk, denkelijk, waarschijnlijk, naar verwachting.
    Brugge gaat zeker en vast van Ajax winnen = zou niet weten hoe Brugge van Ajax kan verliezen.
    Ajax wint vast en zeker van Brugge = Ik hoop en verwacht dat Ajax van Brugge gaat winnen.
    Verschil is misschien subtiel maar genoeg om elkaar net mis te verstaan.

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Před 2 lety

      Interressant! Hier heb ik nooit bij stilgestaan.

    • @XavierY828
      @XavierY828 Před 2 lety

      Ik gebruik vast en zeker altijd in de betekenis van zeer zeker.

    • @williamwilting
      @williamwilting Před 2 lety

      Dat dat net iets anders betekent, dat wist ik. Alleen vraag ik me dan af hoe 'vast en zeker' dan wel precies 'vertaald' wordt naar het Vlaams. Ik hoor Vlamingen tenminste niet 'vast' zeggen, iets dat Nederlanders soms wel doen, met dezelfde betekenis. En ik neem aan dat er ook andere woordkeuzes zullen zijn in het Vlaams die in het Nederlands niet zo gebruikt worden.

    • @rickydg1988
      @rickydg1988 Před 5 měsíci

      wij gaan waarschijnlijk in de plaats van "vast" gebruiken. Het zal waarschijnlijk weer regen = Het zal vast opnieuw regenen.
      @@williamwilting

  • @amosamwig8394
    @amosamwig8394 Před 3 lety +2

    zeker en vast/vast en zeker.
    nice

  • @seonderadam3898
    @seonderadam3898 Před 6 měsíci +1

    Mogen we n 2de video hebben van deze verschillen ?

  • @williamwilting
    @williamwilting Před 2 lety +5

    Ik vind het verschil in uitdrukkingen ook interessant. 'Hij zat gelijk op zijn paard' (Vlaams) betekent hetzelfde als 'Hij zat meteen op de kast' (Nederlands), om een voorbeeld te noemen. Ik heb me altijd afgevraagd of het spreekwoordelijke paard hier historisch verband heeft met dingen zoals het 'Strafpaard', dat eeuwen geleden in wat nu Grave is werd gebruikt als alternatief voor de schandpaal, of het Paard van Troje, of iets in die richting. Als Nedetlander heb ik die kast nooit echt kunnen begrijpen, behalve dan dat het hoog kan zijn en je dan zo ver mogelijk bij je angstverwekker vandaan houdt.

    • @robertneven7563
      @robertneven7563 Před 7 měsíci

      Hij zat dadelijk op ze n paard betekent hij trok dadelijk ten strijden , strijdros

    • @s.vanheijnsbergen9644
      @s.vanheijnsbergen9644 Před 2 měsíci

      ​@@robertneven7563Een beter vergelijkbaar Nederlandse uitdrukking daarvoor is; "in het harnas gejaagd zijn."
      "Op de kast gejaagd zijn," of "op je tenen getrapt zijn," suggereert wat meer ongecontroleerde stress/frustratie.

  • @Nayvieee
    @Nayvieee Před rokem +1

    Wow zo grappig

  • @DFandV
    @DFandV Před 4 lety +2

    Ik zeg gewoon bon of bonnetje. Geen kassabon.

  • @keithnash4252
    @keithnash4252 Před 7 lety

    hahahaha, nog ewa :D

  • @Howsmekowdendan
    @Howsmekowdendan Před 11 hodinami

    'Jeetje'? Meestal zeggen we wat anders.

  • @RsGhost1
    @RsGhost1 Před 5 lety +2

    salut = ajuus

  • @Gabriel333_
    @Gabriel333_ Před rokem

    Brabant heeft veel woorden die dichtbij of het zelfde zijn.

  • @jurassicparkfan1881
    @jurassicparkfan1881 Před 5 lety

    Wa krijge we naa

  • @diekip
    @diekip Před 5 lety +5

    Dus frietkot is frietkamer..?

    • @DoDG34
      @DoDG34 Před 2 lety +2

      een 'kot' is een kot van studenten

    • @peterbudai7415
      @peterbudai7415 Před 4 dny

      @@DoDG34 Nederlanders wonen altijd op kamerS, ook al is het maar een "kot" :-)

  • @Housemusic90
    @Housemusic90 Před 2 lety +1

    Schepen? Haha leip ouwe

    • @timonrolleman54
      @timonrolleman54 Před 9 měsíci

      Zo heetten ze vroeger ook in nederland. Schepenen, schouten etc.

    • @peterbudai7415
      @peterbudai7415 Před 4 dny

      @@timonrolleman54 wethouder :-)

  • @XavierY828
    @XavierY828 Před 2 lety +5

    Is het Vlaamse dialect niet gewoon verfranst Nederlands?

    • @dylan2478
      @dylan2478 Před rokem +2

      Soms maar niet altijd, bij het west Vlaams is dit het hevigst

    • @-mathijs
      @-mathijs Před rokem +1

      @@dylan2478 west vlaams is gewoon een andere taal hahaha

    • @dylan2478
      @dylan2478 Před rokem

      @@-mathijs joat seker dadde haha

    • @wulfheort8021
      @wulfheort8021 Před měsícem

      Nee, totaal niet. Er zijn Franse leenwoorden, maar dat is alles.

    • @istoppedcaring6209
      @istoppedcaring6209 Před 8 dny

      het west vlaams staat als taal het dichtst bij middelnederlands, AN is een fusietaal voortkomend uit verschillende streektalen, het werk hiernaartoe was begonnen in en rond antwerpen dan voortgezet in en rond Leiden en Amsterdam.
      het is geen verfranst Nederlands, het heeft wel invloeden van het frans maar dat is op zich niet raar

  • @bigdaddie2273
    @bigdaddie2273 Před 5 lety +7

    Ben ik de enige die toast zegt en nie croque monsieur? Doe al die franse woorden toch is weg

    • @captainkapi6601
      @captainkapi6601 Před 5 lety

      BigDaddie2 bruh

    • @captainkapi6601
      @captainkapi6601 Před 5 lety +1

      Gij denkt wij gaan onze taal verandere voor u

    • @bigdaddie2273
      @bigdaddie2273 Před 5 lety +3

      captain kapi what the actual fuck bedoel je, spreek nederlands of vlaams holy shit

    • @jamesdepotter6
      @jamesdepotter6 Před 5 lety +1

      Choqueren monsieur is zo dat met ham en kaas anders zeg ik ook toast als er niks tussen zit

    • @jamesdepotter6
      @jamesdepotter6 Před 5 lety +8

      En toast is Engels

  • @wulfheort8021
    @wulfheort8021 Před měsícem

    Das nie eens echt Vlaams.

  • @ChudDin
    @ChudDin Před 7 měsíci +3

    als je vlaanderen wilt representeren neem dan toch tenminste een vlamingen om het te doen en niet iemand van india

    • @sozl
      @sozl Před 26 dny +1

      😂😂😂

  • @thunderstorm7536
    @thunderstorm7536 Před 3 lety

    Ik na de video: 🤡