ТЫАЙА

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха стихотворения Сюзанны Кондаковой «ТЫАЙА».
    ТЫАЙА
    Киэҥ Эбэ күлүмэ үҥкүүлээн
    Күндээдэ күлүмнүү көбүөхтээн!
    Кэбээйи хонноҕор сирдээҥҥин,
    Тыайабыт үоскээбит эбиккин.
    Дьиримнэс Дьиикимдэ уутугар
    Кыыс хатыҥ көрүнэн тупсубут,
    Күөх унаар халлааҥҥа дьулуһан,
    Айылҕам симэнэн киэркэйбит.
    Үөрэххэ, билиигэ тардыһан
    Учуонай уутуйан улааппыт,
    Сырдыкка, кэрэҕэ талаһан,
    Үлэннэн дьоллонор дьоннордоох.
    Хонууга сибэкки ыһыаҕар
    Дьоҕурун тупсарбыт талааннаах,
    Иэйииннэн дойдутун хоһуйбут,
    Аартыга айарга алгыстаах.
    Сюзанна Кондакова
    ТЕЯ
    Ярким солнечным сиянием зовёт,
    озера широкого волнения блеск,
    щедрая кобяйская земля цветёт,
    Теи лучезарный светится арабеск.
    Рябь серебряная, искрами блестит,
    следующей маленькой лесной лагуны,
    девушка - берёзка в зеркальце глядит,
    водной глади, - красотой своей гордится.
    Солнце озаряет землю ласково,
    тягу к знаниям глубинным освещает,
    свет любви божественное таинство,
    счастья зов фундаментально порождает.
    Праздник лета, яркий, луговых цветов,
    свято, дар особенный, благословляет,
    край родной воспеть среди холодных льдов,
    в творчестве земном, Отчизна помогает.
    Василий Полятинский
    20:40 - 22:31 06.07.24/11:30 - 12:01 07.07.24
    © Свидетельство о публикации №124070702661
    Тыайа нэһилиэгэ - село Тея
    Слово «Эбэ», первое значение которого «бабушка», широко употребляется как ласкательное и почтительное именование любого водного объекта: реки, речки, озера, имеющего какое-то хозяйственное значение в жизни народа Саха и «вообще всякое родное урочище».
    Возможно (прим. автора), название озера Күндээдэ (Кюндядя) произошло от слова «күндээр» (ярко сиять, сверкать).
    Топонимы и гидронимы
    Гидронимы Дьиикимдэ. Имеются в наслегах Куокуй, 1 Лүүчүн, Мукучу, Ньидьили, Сииттэ, Тыайа. Также Дьиикимдэ имеются ещё в Верхневилюйском, Горном, Нюрбинском, Олёкминском, Усть-Алданском улусах.
    Как видите, гидроним весьма распространенный. Каково его значение?
    Дьик + -мдэ. На эвенкийском дьиг, дьик - колоть, рубить (дробить на мелкие части); крошить, мелко резать, нарезать полосками (мясо). Значит, дьиикимдэ - это место, где что-то колят, рубят, крошат.
    mr-kobjajskij....
    Солнечный свет, попадая на водную рябь, дробится на яркие серебристые искорки (прим. автора).
    музыкальное сопровождение:
    минусовка - Music of childhood
    Все авторские права на публикуемые материалы принадлежат их законным владельцам и взяты из открытых источников сети интернет.
    All copyright in the published materials belongs to their legal owners and is taken from open sources on the Internet.

Komentáře •