天咲 ぬ 花 や (Tinsagu nu Hana) by Kiroro | Okinawan Children's Song | Anton Wijaya

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 02. 2023
  • Lagu ini merupakan lagu anak-anak Okinawa. Tinsagu nu Hana adalah salah satu lagu anak-anak paling populer di Okinawa, sehingga menggunakan bahasa Jepang dialek Okinawa dengan judul yang berarti Bunga Balsam (Balsam Flowers) atau Pacar Air.
    Anak-anak Okinawa akan memeras getah dari bunga balsam untuk mewarnai kuku mereka sebagai cara untuk menangkal kejahatan. menggambarkan kewajiban anak-anak kepada orang tua mereka, "Kami mengecat kuku kami dengan bunga balsam", kata-kata orang tua kami mewarnai pikiran kami.
    Sumber : Wikipedia
    Lirik lengkapnya :
    天咲ぬ花や
    爪先に染みてぃ
    親ぬゆし事や
    肝に染みり
    天ぬ群星や
    読みば読まりしが
    親ぬゆし言や
    読みやならん
    夜走らす舟や
    子ぬ方星見当てぃ
    我ん生ちぇる親や
    我んどぅ見当てぃ
    宝玉やてぃん
    磨かにば錆す
    朝夕肝磨ち
    浮世渡ら誠する人や
    後や何時迄ん
    思事ん叶てぃ
    千代ぬ栄い
    なしば何事ん
    なゆる事やしが
    なさぬ故からどぅ
    ならぬ定み
    terjemahan :
    Sama seperti kukuku
    Diwarnai dengan pigmen dari bunga balsam
    Hatiku diwarnai
    Dengan ajaran orang tuaku
    Meskipun bintang-bintang di langit
    Dapat dihitung
    Ajaran orang tuaku
    Tidak akan bisa dihitung
    Sama seperti kapal yang berjalan di malam hari
    Dipandu ke tempat aman oleh Bintang Utara
    Aku dibimbing oleh orang tua
    Yang melahirkanku dan menjagaku
    Tidak ada gunanya memiliki perhiasan yang luar biasa
    Jika Anda tidak bisa memeliharanya
    Orang yang menjaga tubuhnya
    Akan menjalani hidup dengan luar biasa
    Keinginan orang yang hidup dengan tulus
    Akan selalu berjalan benar
    Dan sebagai hasil
    Dia akan makmur
    Anda dapat melakukan apapun
    Jika Anda mau mencoba
    Tapi Anda tidak bisa
    Jika tidak mencobanya

Komentáře •