The MOST Accurate Bible Translation Was Just Released

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 02. 2024
  • The most accurate Bible translation was just released. In this video, Ken Ham interviews Dr. Abner Chou (president of / @themastersuniversity ) on the brand-new LSB Bible translation, which John MacArthur called ”the best English translation [he has] ever read.”
    Get your special edition LSB copy of Genesis, Psalms, Proverbs, and the New Testament at: answersingenesis.org/store/pr...
    Order a copy of the Giant Print Reference LSB Bible: answersingenesis.org/store/pr...
    Visit Answers.tv: All Answers in Genesis videos, live streaming, and much more-all in one place.
    Please help us continue to share the gospel around the world: AnswersinGenesis.org/give

Komentáře • 4,5K

  • @MrsBigCountry
    @MrsBigCountry Před 3 měsíci +1056

    We don't need another version of the Bible any more than we need to re-write the Constitution. What we need is born again, spirit-led people to trust and obey that which has already been declared.

    • @WKDMOUSE67
      @WKDMOUSE67 Před 3 měsíci +34

      Hallelujah amen

    • @believestthouthis7
      @believestthouthis7 Před 3 měsíci +62

      You are right. We need more believers that actually read the Bible that we already have and trust and obey God!

    • @alexkelley385
      @alexkelley385 Před 3 měsíci +29

      Especially if you understand the Hebrew/Aramaic and Greek text in which the Spirit inspired.

    • @gamewizard1760
      @gamewizard1760 Před 3 měsíci +61

      How are you saved without an accurate Bible? If it's not accurate, it's not the word of God.

    • @TheCableStrain
      @TheCableStrain Před 3 měsíci +23

      ​@@alexkelley385God preserved His word and through preservation, inspiration is passed to copies. That's how it's always been. God didn't communicate that only the first drafts in the first languages were Holy Scripture.

  • @tamie2714
    @tamie2714 Před 3 měsíci +672

    "IT IS BETTER TO TRUST IN THE LORD THAN TO PUT CONFIDENCE IN MAN." - Psalm 118:8; KJV Bible

    • @JohnWallace74
      @JohnWallace74 Před 3 měsíci +20

      Great Video. I have a question. What is the original text used for translation of the LSB/NASB. Is it the Masoretic Text of the Old Testament, and the Textus Receptus family of the Greek New Testament as does the KJV translation? If not please explain what is the original versions of text from and what is missing if anything from KJV. Thanks.

    • @Sethhaun78
      @Sethhaun78 Před 3 měsíci +15

      Exactly ..just beware and test the spirit s...

    • @tressabaker6514
      @tressabaker6514 Před 3 měsíci +9

      Absolutely! Agreed 100%!

    • @ajaxslamgoody9736
      @ajaxslamgoody9736 Před 3 měsíci +5

      Man still had to write it and we have to be able to trust those men that got together in 400? AD to vote on every single book to leave it in as cannon or reject the book as non-canonical. Some versions are simply better...some bibles won't even use the word 'blood'. I believe these People and the publishers of the NASB are top notch. Didn't know about the ESV statements.

    • @redfaux74
      @redfaux74 Před 3 měsíci

      Isa 2:22

  • @martynatrevathan5459
    @martynatrevathan5459 Před měsícem +5

    This sounds awesome. Been looking for a translation that follows the original source. Thank you!

  • @johnmiller8058
    @johnmiller8058 Před 3 měsíci +6

    A thoughtful, prayerful study of the Holy Scriptures based on the original Hebrew and Greek manuscripts is to be recommended and admired.

  • @GoodWorksFarm
    @GoodWorksFarm Před 3 měsíci +387

    I grew up memorizing the KJV in the 70s. In my lifetime I’ve seen a couple dozen translations, each claiming to be better than the other. This over saturation is tiring, I’ll just stick with my trusty old KJV, thanks…

    • @pw1715
      @pw1715 Před 3 měsíci +27

      kjv is not very accurate,

    • @knartsylady
      @knartsylady Před 3 měsíci +20

      @@pw1715 In who's opinion? God would say otherwise. I've put several comments on this video to explain ....if you're curious and truly seeking to know what God would approve of look into the channels I recommended. God bless.

    • @GailS.7777
      @GailS.7777 Před 3 měsíci +28

      @@pw1715 I believe God at His Word and not your opinion.

    • @BDTillson
      @BDTillson Před 3 měsíci +10

      I humbly suggest you watch James White's debate or read his book on The King James Controversy.

    • @Mikhael1964
      @Mikhael1964 Před 3 měsíci

      You mean the most anti Semitic translation ever. The KJV was written when anti semitism was still rife and endorsed. It's translation shows this in many ways.. Thus it's an anti Christ version.Christ was a Jew do you know..

  • @RalfBiermann777
    @RalfBiermann777 Před 3 měsíci +58

    Please read in the LSB-Bible: John 6: 47 „Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.“

    Doesn’t everybody believe in something, even atheists?

    The correct verse is: „Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.“

    • @KenJackson_US
      @KenJackson_US Před 3 měsíci

      Which one is closer to the original Greek?

    • @EvieBear236
      @EvieBear236 Před 3 měsíci +4

      @@KenJackson_US I think you mean Greek.

    • @chrisking6874
      @chrisking6874 Před 3 měsíci +4

      ​@@KenJackson_USwhich one do you think is more true? Believe or believe on me

    • @joohlee7702
      @joohlee7702 Před 3 měsíci +5

      What we think is more true doesn't matter. The most important thing is to do the right translation.

    • @KenJackson_US
      @KenJackson_US Před 3 měsíci

      @@EvieBear236: _"I think you mean Greek."_
      Oops! You are indeed correct. Fixed it.

  • @nancycrabtree6312
    @nancycrabtree6312 Před 3 měsíci +3

    Very helpful. Thank you.

  • @mrnice111
    @mrnice111 Před měsícem +2

    I'm excited to study this translation. Thank you.

  • @paulperry968
    @paulperry968 Před 3 měsíci +112

    With respect, I have to say that the bell I hear ringing is that John Macarthur is involved with this. Ok, it may well be good, but here is one problem I have.
    John Macarthur was asked in an interview what problem he had with evangelicals disgreeing with calvinisim. His reply was that they did not interpret Scripture properly. So, does he believe this translation supports calvinisim???

    • @EvieBear236
      @EvieBear236 Před 3 měsíci +19

      All translations support Calvin's view of salvation.

    • @paulperry968
      @paulperry968 Před 3 měsíci +8

      There are a lot of scholars who have long disagreed with this assertion.
      That statement can only be an assertion, by itself it cannot be truth.

    • @Pepsiguy
      @Pepsiguy Před 3 měsíci +17

      Calvinist’s and pre-tribers are both over the top in defense of their positions. It’s uncomfortable to watch.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +6

      Fortunately, (1) his involvement was very little and (2) the committee's calvinism didn't creep into the text. So the LSB is safe for use.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +6

      ​@@EvieBear236no they don't

  • @eijentwun5509
    @eijentwun5509 Před 3 měsíci +243

    This LSB translation Swapped out the word DRAGON for JACKAL in almost every Old Testament Book. I have a MASSIVE issue with that as I do believe the Bible did mean Dragon (now called Dinosaurs) in many of those verses. JACKAL is a type of Dog, and Dragon is a type of unnamed Dinosaur. These are NOT the same...which is it?

    • @mikecrowley7486
      @mikecrowley7486 Před 3 měsíci +6

      We won't know until God delivers the English text.

    • @njhoepner
      @njhoepner Před 3 měsíci +13

      A "dragon" is a "dinosaur"? LOL

    • @shayalynn
      @shayalynn Před 3 měsíci +33

      Dragon = serpent, I thought?

    • @eijentwun5509
      @eijentwun5509 Před 3 měsíci +26

      @@shayalynn certain Dragons/Dinosaurs are a TYPE of Serpent. so certain ones can be called a serpent. like the Leviathan which is a water/land dinosaur.

    • @harveynailbanger
      @harveynailbanger Před 3 měsíci +42

      ​@@shayalynnin either case it is not jackal...

  • @jondough9981
    @jondough9981 Před 3 měsíci +57

    Upon what manuscripts is the Legacy bible based? I steer clear of the codices Vaticanus and Sinaiticus.

    • @joshuaweber3676
      @joshuaweber3676 Před 2 měsíci +5

      Apparently the translators based it on the MT for the OT and (primarily) the NA27 for the NT, the latter of which draws most heavily on Codex Alexandrinus (and its associated text family).

    • @BiblicalStudiesandReviews
      @BiblicalStudiesandReviews Před 2 měsíci +4

      This is a Critical Text translation. It would be closer to the Vaticanus/Sinaiticus MSS than the Byzantine tradition

    • @felipekennedy3135
      @felipekennedy3135 Před 2 měsíci

      Great, the corrupt translator of the vatican. Which represents all the new age Bibles and modifications of many biblical verses.

    • @ounkwon6442
      @ounkwon6442 Před měsícem

      Most Accurate manuscripts, of course

    • @user-yc3jy7kf7r
      @user-yc3jy7kf7r Před měsícem +5

      The LSV was done by all Calvinists so it has preconceived leanings.

  • @kathybj
    @kathybj Před měsícem

    I love this! I’ve already learned some information just in this video I don’t know! Thank you guys!

  • @melbeasley9762
    @melbeasley9762 Před 3 měsíci +20

    Having learned of the Catholic influence in the ESV, I'll stick with the KJV and Geneva Bibles. I'm not going to waste money on another new translation.

    • @user-vw9vs4jx9w
      @user-vw9vs4jx9w Před měsícem +1

      Being a seeker of truth via discernment, the KJV changed "passover" to Easter?
      Just a thought.
      The blue letter bible download has all bible versions as well as reading the bible directly translated from Aramaic..
      Seek truth.. I know and do read, the KJV myself but also the Witcliff bible is one of the earliest transportation as well..

  • @afrowave
    @afrowave Před 3 měsíci +3

    Hi Ken, thank you for this interview. Now I know about the LSB.

  • @debracarrabba1656
    @debracarrabba1656 Před 3 měsíci

    Thank you both.

  • @davedunbar8884
    @davedunbar8884 Před 27 dny

    Love the LSB! 😀 Thank you Ken and Abner!

  • @bambineal1956
    @bambineal1956 Před 3 měsíci +222

    100.00 too expensive for me.Must be for wealthy believers. Lucky to get food for the month on Social Security!

    • @dogboymalone11
      @dogboymalone11 Před 3 měsíci +13

      ME TOO.

    • @liviloo87
      @liviloo87 Před 3 měsíci +20

      100 bucks?!?! I bought a Bible for my son the other day at Walmart for $17. It’s a new King James. 100 is way too much lol

    • @shelbiebertolasi7141
      @shelbiebertolasi7141 Před 3 měsíci +32

      My church gives out bibles for free.

    • @seapanther53
      @seapanther53 Před 3 měsíci

      ​@@fouracrefamily9801​@fouracrefamily9801 I think she is simply pointing out that if you need a Bible, go to your local church, and they'll give you one free.

    • @BiggSheppTheManMythAndLegend
      @BiggSheppTheManMythAndLegend Před 3 měsíci +2

      @@fouracrefamily9801 She spoke clearly. Are you illiterate? Should we pray for your ability to comprehend? 🙄🤔

  • @StevePrice-if8fu
    @StevePrice-if8fu Před 3 měsíci +161

    That’s exactly what they did when they had the King James Bible they had over 50 people translating the king James version from the Greek and Hebrew into English so we have it in our English language. Why are we always trying to reinvent the wheel when God has already given us his word in English

    • @mariebo7491
      @mariebo7491 Před 3 měsíci +19

      Because new manuscripts have been discovered since?

    • @GabrielEddy
      @GabrielEddy Před 3 měsíci +34

      The King James Bible is an antiquated 400-year-old Anglican translation which utilizes Elizabethan prose and is completely disconnected from contemporary English-speaking laypeople, incorporating multitudinous Medieval-period archaisms, interpolations, mistranslations, translational inconsistencies, and unjustifiable omissions. Several modern translations rectify these shortcomings.

    • @bakivaotuua9120
      @bakivaotuua9120 Před 3 měsíci

      @@mariebo7491 New manuscripts are fake

    • @louistart1173
      @louistart1173 Před 3 měsíci +14

      The KJV was written in a form of English that the common English speaker wasn't even using at the Time. Go ask the average person on the street what a husbandman is.

    • @DixieDee
      @DixieDee Před 3 měsíci +8

      @@GabrielEddy Not to mention the fact that those "Elizabethan" words weren't even around until Queen Elizabeth (the 1st) decided she wanted an elite language that would set her apart from the "commoner". Then, King James decided he wanted that in his translation.

  • @sidrojoe
    @sidrojoe Před 3 měsíci +11

    The most widely published and trusted Bible ever is the Authorized King James Bible. When I was first saved, I explored several Bible versions, which only led to confusion. When I started reading the KJV, the confusion began to fade, and I learned that if I came to a verse hard to understand, I didn't need another translation, I would look at a more simple verse on the same subject that would be an aid to help me understand the harder verse. God has confirmed the King James Bible in the hearts of millions of believers generation after generation for over 300 years. The King James Bible is not copyrighted, it is free to print and publish as God's word should be. As freely as you have received, so freely give.

    • @Silverheart1956
      @Silverheart1956 Před měsícem

      Dear @sidrojoe, Hello ! A lot of things you said were wrong.
      The Latin Vulgate has been more widely loved and trusted than the KJV. Of course it has been around about a 1000 years longer than the KJV. The nt Greek Textus Receptus and the OT the Masoretic Text has also been around longer and used more than the KJV. I suppose you were not aware of that.
      " led to confusion". Actually the presence of obsolete words in the text of the KJV is very confusing, particularly because most people are not aware they are reading obsolete words. Most people are also not aware of where the translation errors are in the KJV. they just trust the text and never check to see if the text is accurately translated.
      "I didn't need another translation". The Translators of the KJV said, if you want to know the meaning of the Scriptures, you need to use a variety of Translations. This is wise advice that everyone should follow "if they want to understand Scripture. You can find their statement about his in the Preface of the 1611 KJV.
      God has greatly used the KJV to spread the Gospel and teach people to grow towards God for over 400 years. God Greatly used it in my life. Yes, God can certainly use the imperfect things to glorify Him.
      However, I am aware that there are better, more accurate, more trustworthy English translations that are better to use to study from today than the KJV.
      Illustration - People used the T-model Ford for a 100 years, and I know a few that still uses one. They get you there and they seem to run forever. But there are some better cars today. Then again, no cars are prefect, like our English translations of God's Word.
      "The King James Bible is not copyrighted". Incorrect ! Since 1611 the KJV has been under a perpetual crown copyright that never expires. The Cambridge University owns the rights to the copyright (they may share the rights with someone else). Any one wanting to print the KJV in Great Britian must first secure permission to do so from the holders of the copyright. The US refuses to abide by the British copyrights law.
      From a morally/ethical perspective, we as Christians, should only use KJV Bibles published by printers who have copyright permission to print the KJV. The worker is worthy to the rewards of his labor without others stealing his work from him.
      "As freely as you have received, so freely give." God's Grace is free because He has paid the price of what it costs.
      Yes, someone may have freely given you a KJV Bible, but it is likely that someone had to pay for the Bible because Bibles are usually not free (even KJV Bibles).
      You are misusing and misapplying the verse - "freely as you have received, so freely give." The verse is not speaking of Bibles.
      Be Well, DZ

    • @sidrojoe
      @sidrojoe Před měsícem

      @@Silverheart1956 The King James Bible is the best selling BIBLE of ALL time. The word of God is freely GIVEN, it is not copyrighted.

    • @Silverheart1956
      @Silverheart1956 Před měsícem

      @@sidrojoe
      It is possible that the KJV is the best selling of all time, because the Latin
      Vulgate has existed in a time when there was no printing press so distribution was greatly hinted by the fact that availability was subject to hand copying (makin.g them VERY expensive)
      The KJV was created after the invention of the printing press so it's distribution was greatly enhance over the Latin Vulgate, and the printing press made it considerably cheaper and more available to the average man with most modest means.
      So it makes sense that the KJV was the best selling of all time. There are other considerations.
      There are also other categories in which the KJV is number one.
      The KJV is the BEST SELLING translation of God's Word of all time.
      The KJV is the MOST WIDELY READ Translation of God's Word, of any Translation,
      in any language.
      The KJV has the most obsolete words of any translation ofGod's Word that is
      popularly used today.
      The KJV is recognized for it literary quality
      However there are categories in which the KJV is not number one in,
      The KJV is the second best selling translation in the world after the NIV.
      (for the past ten yrs. or so)
      The KJV is not the most accurately translated translation of God's Word.
      The KJV used some of the lesser quality Greek manuscripts as it's source texts
      The KJV is one of the worse translations commonly used for children to understand
      Sorry, but you are wrong about the KJV and is copyright.As I said the KJV has been under perpetual crown copyright since it was first published in 1611. Someone has given you incorrect information.
      The Scriptures in the Greek and Hebrew were never under any copyright
      The WEB Bible was created as public domain and is the only Bible that was created without a copyright since it creation. It was intended to be created as public domain.
      The KJV emphatically was not created in that way.
      Read what I wrote before again I have researched the issue and the information I gave you is correct.
      If the publisher of your KJV Bible did not have permission to publish from Cambridge University Press, then it is a printing of the Bible that is unethically made in rebellion in refusal to acknowledge the Copyright laws of Great Britian.
      Be Well, DZ

  • @Heisrisin3
    @Heisrisin3 Před 3 měsíci +113

    The waters are already muddied by so many translations it is most confusing to the layman. The last thing we need is another Bible translation.

    • @louistart1173
      @louistart1173 Před 3 měsíci +8

      Just learn Greek already.

    • @stillfishing4sheep
      @stillfishing4sheep Před 3 měsíci +6

      Yes you’re right. My question is what about a translation that was never copyrighted, whom hath the right to copyright Gods word/s and all other co-writers that are passed on? What about a translation that has been paid for with both blood and self sacrifice? All of these long before my conception and birth. Most likely yours’ as well if you are reading this post.

    • @melaniebaynes2730
      @melaniebaynes2730 Před 3 měsíci

      ​@@stillfishing4sheepIf you haven't watched them, I highly recommend the trilogy of film documentaries covering the history of the Bible. They are available on YT. First one is called 'A Lamp in the Dark, the forgotten history of the Bible', followed by 'Tares Among the Wheat, sequel to A Lamp in the Dark', then 'Bridge to Babylon, Rome and the road to ecumenism' (not entirely sure about that last bit). They are very good and informative.

    • @lisapatrino7405
      @lisapatrino7405 Před 3 měsíci

      @carymalaski214 I would say that would be the apostles, and the holy spirit 🙌 I may have misunderstood.

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před 3 měsíci

      From what I under stand it is not a new translation. The LSB, published in 2021, is yet another version of the NASB. Published by the Lockman Foundation, the NASB was revised in 2020. The LSB, is published by the Lockman Foundation in coordination with the Three Sixteen Publisher and the John MacArthur Charitable Trust. (Google search results.)
      Muddy water ..... Before the Lifeway Bookstore in our area closed, I used to roam the isles Bibles and have experienced the same confusion, first hand. Eyes got too old to read the small print in my KJV. Pastor recommended the NIV. Lifeway promoted the HCSB, at the time. I was also urged to get a hulking study Bible.
      I bought a NIV. Then A HCSB. A few more months later, I bought a KJV study Bible. That was before I learned the study part was adapted from the NIV. Today, my primary Bible, for daily use, is a plain, large print KJV. The rest are on a shelf, serving as a seldom used reference source.

  • @bnf449
    @bnf449 Před 3 měsíci +40

    What a mess... (The comments say it all)

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci +2

      Why we should seek accuracy and not man's opinions, yes.

    • @bnf449
      @bnf449 Před 3 měsíci +2

      ​@@Bigfoottehchipmunk Seek to understand man's opinions about God's thoughts but demand to know the difference.

  • @notmyhome
    @notmyhome Před 3 měsíci

    Thank you, exciting news!

  • @ulrichkuhlmann5459
    @ulrichkuhlmann5459 Před 3 měsíci +6

    Your translation Philosophy sounds very good. To go further what is your manuscript philosophy? Does the Legacy Bible maintain the Received text or the Critical text?

    • @rdrift1879
      @rdrift1879 Před 2 měsíci +1

      Critical text. It is a rework of the NASB.

    • @EleazarDuprees
      @EleazarDuprees Před měsícem

      Ironically, the same naturalistic philosophy used to establish old earth that Ken hates, is likewise used to establish new bible texts which Ken loves. Basically, papyrologists, and paleontologists wielding varying degrees of probabilities based on theories. ...purify your hearts, ye double minded.

  • @theConservativeTAKE
    @theConservativeTAKE Před 3 měsíci +23

    I will stick with my KJV. I respect Dr McArthur but I don't trust copyrighted translations.

    • @dondgc2298
      @dondgc2298 Před 3 měsíci +1

      So you don’t believe the Bible when it says the laborer is worthy of his wage? You don’t believe Bible translators deserve to be paid?

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +5

      The KJV was also copyrighted genius🤦

    • @clelladams2326
      @clelladams2326 Před 3 měsíci

      Geniuses like Craig can't discern between copyrighted for money or not.

    • @timmason925
      @timmason925 Před 2 měsíci +2

      KJV is copywrited to the English Crown!!

    • @clelladams2326
      @clelladams2326 Před 2 měsíci +2

      Bro. You can print it and reproduce it all you want. For free. Try that with the NIV or NASB. Etc. Let us know what your $$ fine is.

  • @StevePrice-if8fu
    @StevePrice-if8fu Před 3 měsíci +37

    We already have an English translated Bible, the king James, I do believe we can get saved under other translations because it does have some of the correct wording and translation, but they do not agree with one another. This is an issue. This is why I stand on the King James only.

    • @heavenbound7
      @heavenbound7 Před 3 měsíci +3

      👍

    • @BDTillson
      @BDTillson Před 3 měsíci +3

      I humbly suggest you watch James White's debate or read his book on The King James Controversy.

    • @MrWrath777
      @MrWrath777 Před 3 měsíci +1

      @@Daddy_Bear_722The Only Stupid one is the little bear who ignores the Word of The Almighty Bear, and who will look a fool when spued out of God's Mouth at the Rapture to endure the final Tribulation Antichrist system because he is a Lukewarm Laodicean christian.

    • @bradbowers4414
      @bradbowers4414 Před 3 měsíci +2

      They do not agree because translation is not exact, and there are some manuscript variations. Study a bit of another language and you will understand why. The original languages are authoritative, not the English translation.

    • @MrWrath777
      @MrWrath777 Před 3 měsíci

      @@bradbowers4414NONSENSE.

  • @candacewilliams6869
    @candacewilliams6869 Před 3 měsíci

    Interesting to hear your careful , detailed explanation!

  • @julieknapke592
    @julieknapke592 Před 3 měsíci +2

    Fantastic to have Genesis with the NT, Psalms, & Proverbs!!!

  • @Trandyp
    @Trandyp Před 3 měsíci +35

    The King James Bible is the best translation of scripture it don’t need to be changed at all.

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 3 měsíci +2

      For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
      And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
      Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2Corinthians 11
      Reply

    • @Daddy_Bear_722
      @Daddy_Bear_722 Před 3 měsíci +3

      It is objectively not 😂

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +3

      It's not... also the KJV was already changed. Think before you write

    • @MrWrath777
      @MrWrath777 Před 3 měsíci +4

      @@craigimeLIAR - the TEXT has never changed, only spelling and punctuation updates have been carried out.

    • @betawithbrett7068
      @betawithbrett7068 Před 3 měsíci

      ἐγὼ δύναμαι ἀναγνῶναι τὸ KJV μετάφρασιν ἑλληνιστί ἐν ῷ βλέπω ἁμαρτίας. τὸ KJV οὐκ ἐστι τελεῖον χῶρις ἁμαρτίας. If you can read this NT Greek, then you are qualified to read the KJV NT in Greek, and evaluate its translation. If not, be honest.

  • @OkieAllDay
    @OkieAllDay Před 3 měsíci +42

    LSB was "translated" by 12 people, all on staff at Master's Seminary. So much for a diversity of thought. Basically it is just a re-hashed NASB with very slight changes from what I've seen.

    • @alexleal9941
      @alexleal9941 Před 3 měsíci +3

      So, you have actually read parts of the LSB and compared it to the NASB?

    • @cmhanson
      @cmhanson Před 3 měsíci +5

      @alexleal9941 Mr Chou clearly states in the beginning of the video that this "Legacy" is the legacy of the New American Standard. So @OkieAllDay is correct saying it is a "re-hashed NASB.

    • @fzr1000981
      @fzr1000981 Před 3 měsíci +1

      "Diversity" speaks like the world....irrelevant....the issue is trained scholars

    • @OkieAllDay
      @OkieAllDay Před 3 měsíci

      Yes, I have compared the two versions. @@alexleal9941

    • @Learningthetruth7
      @Learningthetruth7 Před 3 měsíci

      See above. King James bible was a government project to eradicate from the bible references to opposing evil leaders. @@kjbiblestudy2603

  • @frankhutto7751
    @frankhutto7751 Před 3 měsíci +4

    Great interview!

  • @janeharring2430
    @janeharring2430 Před 3 měsíci +3

    This is quite remarkable and welcoming to me. I am no scholar of languages; however, I do know the extreme importance of the literal translations. I know how difficult itis to get a pure translation - speaking my home language and American - as many people today do. Thank you Dr.Chou and Mr. Ham for blessing us with this effort for purity of scripture - so many people have such even strange concepts about the Word. The clearer, the better. I think God had a perfect reason for the difficulty in translation, to makeus research all of His Word, I am just as guilty. So many, manydistractions!

    • @Silverheart1956
      @Silverheart1956 Před měsícem

      You are aware that "literal translations" are often not the "clearer" Translations. The major reason Dynamic Equivalence Translations exist is to make Formal Equivalence Translations clearer. A really literal translation makes it difficult to understand cultural idioms, so you do have to become very acquainted with cultural contexts and even the languages. Most people don't have that much time.
      It is always wise to use more than one translation to study from. I have always recommended that effective study should use at least one Formal Equivalence Translation and one
      Dynamic Equivalence Translation. That helps balance out each methods weakness. DZ

    • @janeharring2430
      @janeharring2430 Před měsícem +1

      I think you were replying to 'goodworksfarm" and not to me. I just wanted to know where I can get a copy of this new Bible spoken of on this site. God bless.

  • @paulmader
    @paulmader Před 3 měsíci +47

    I am no expert but I have used the LSB for a while now and I find it very helpful. I thank those who did the translation.

    • @tagladyify
      @tagladyify Před 3 měsíci

      How do you know if something is missing or changed?

    • @tagladyify
      @tagladyify Před 3 měsíci

      No one knows what they don’t know.

    • @paulmader
      @paulmader Před 3 měsíci +1

      ​@@tagladyify Well I guess I don't. I do trust the people who translated the LSB from the original languages. I am no expert in Greek or Hebrew. So I have to trust someone. Ther Masters University is definitely a place to be trusted.

    • @paulmader
      @paulmader Před 3 měsíci

      @FirstnameLastname-cz7bc Get a copy and read it for yourself,. I am sorry but I don't have time for that.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +3

      Good... keep using it brother, it's a good translation

  • @PatrickFarrell_KJV
    @PatrickFarrell_KJV Před 3 měsíci +13

    I’ll stay with my King James Holy Bible.

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 3 měsíci +2

      For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
      And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
      Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2Corinthians 11
      Reply

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci

      Great

    • @davidh.7138
      @davidh.7138 Před 3 měsíci

      But if you are studying in depth I am sure you would not be opposed to looking at other translations on Biblegateway? It costs you nothing but your time.

    • @JR-lg7fd
      @JR-lg7fd Před 2 měsíci +1

      @@WmTyndale There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 2 měsíci

      @@JR-lg7fd These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. Genesis 6:9
      For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. Matthew 24:38

  • @j-ayche07
    @j-ayche07 Před 3 měsíci

    Thank you for supporting ministries that teach a proper understanding of God's Word.

  • @lisanewton3154
    @lisanewton3154 Před 3 měsíci

    Awesome. I am learning the Greek language, so this is a bonus . Thank you and see you in Melbourne. God bless 🙏

  • @TennesseeWhiskii
    @TennesseeWhiskii Před 3 měsíci +36

    GOD gave us the word as a gift out of his Love for us... I always question whether people should be making a profit off of it anyway... It isn't ours to put a price on.

    • @Sundayschoolnetwork
      @Sundayschoolnetwork Před 3 měsíci +8

      “The laborer deserves his wages.”

    • @eijentwun5509
      @eijentwun5509 Před 3 měsíci +1

      @@Sundayschoolnetwork For physical copies, but not for the text. the KJV is free to download for example

    • @Sundayschoolnetwork
      @Sundayschoolnetwork Před 3 měsíci +2

      @@eijentwun5509 who does the printing, distributing, stocking?

    • @TennesseeWhiskii
      @TennesseeWhiskii Před 3 měsíci +1

      @@Sundayschoolnetwork I said I question. Not saying it's wrong but I have my thoughts because I think some can get greedy. I do understand the Labor that goes into the process. Especially when we get to things like commentary etc... My assessment could be completely unfair or ignorant.

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci

      @@eijentwun5509 But a lot of people can't understand it.

  • @jocelyngarrard2888
    @jocelyngarrard2888 Před 3 měsíci +75

    So what we have is a bible translation which you are thrilled to say is endorsed by John Macarthur. May the Good Lord have mercy on us all.

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci +1

      Who cares. I am sure there are some people you respect who like it too.

    • @tupapisoyyo676
      @tupapisoyyo676 Před 3 měsíci +2

      How about you read it for yourself

    • @chirho777
      @chirho777 Před 3 měsíci +3

      I agree. If one googles john macarthur most say he's a false teacher.

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci +2

      @@chirho777 Ask God, not Google. He is is a human being who seeks the Lord. Those will always be criticized.

    • @austinlightner3973
      @austinlightner3973 Před 3 měsíci

      So what's wrong with him? "Most" say Christians are wrong... since when is most our standard... most "christians" arnt saved...

  • @davidsalisbury5267
    @davidsalisbury5267 Před měsícem

    Thankyou Ken for carrying on the solid foundation you taught us with your videos you used with the teachers {mainly science teachers in Hamilton NZ in the 70 s & 80 s } Seeing so many of us solidifying and using the old and new requiring Gods word , Jesus teaching and the HOLYSPIRIT to knit it all together. I do not go though a reading without finding that both parts can be separated leaving a deeper PEACE in all what i am learning of our Wonderful Maker Thankyou Ken for the new foundation Encouragement with Genesis.

  • @markhorton3994
    @markhorton3994 Před 3 měsíci +11

    The start of the video says that the Bibal defines what it means by "day"
    The Hebrew day was sunset to sunset. Its length varied with the seasons but averaged about 24 hours.
    The first sunset was on the fourth day. The first four days were NOT normal Hebrew days however long they were.

    • @alanclark3400
      @alanclark3400 Před 3 měsíci

      Ah ha, so you've noticed that according to Genesis - the sun wasn't made till the fourth day! I've brought this up in public forums and it's surprised many a church going believer. But it's in the book - black on white - whatever language you chose.

    • @markhorton3994
      @markhorton3994 Před 3 měsíci

      ​@alanclark3400 Yes, that part of the Bible is partially figurative just like where it uses the word sunset even though it is the Earth that is moving.

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před měsícem

      What is your evidence that the first 7 days, mentioned in Genesis were not 7 periods of 24 hours in duration? I used to be a theistic evolutionist, fully believing in the Big Bang and the earth is 13 billion years old. No longer. I have no valid reason to deny 7 days of 24 hours length.

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před měsícem

      @@Vulture402 Isn't that what most, if not all, evolutionists ask? Atheist's, theistic evolutions and everyone in between. What is your evidence for xyz in the Bible? The original poster, in the thread had a, new to me theory, about variation of length in the first 7 days. My question still stands and a little more defined -- What is your evidence, *from scriptures* that the first 7 days, mentioned in Genesis were not 7 periods of 24 hours each, in duration?

  • @luketan7451
    @luketan7451 Před 3 měsíci +7

    As Ken Ham talked with Abner Chou, i was researching chapters 1-11 of Genesis about the LSB in comparison with the Hebrew text. Generally compatible translation, but i have very high expectations for a literal translation, so some notable things to share
    1) LSB used 'man' for 'ha'adam' in 1:27 and 6:6 - the man or Man is better
    2) 2:6 - LSB has 'a stream would rise from the earth' for 'eid' which is actually 'a mist' would ascend from the earth as water vapour ( Job 36:27). LSB made a mistake here as how could a stream water the face of the whole earth?
    3) 3:18- 'eitsev hassadeh' should be 'the grass of the field' not 'the plants...' Hence cereals like wheat, barley, oats were specified as food from the beginning.
    4) 4:15- 'put a sign to Cain', wonder why LSB chose a specific narrow meaning 'appointed'?
    5) 6:3- LSB 'because he indeed is flesh', when the Hebrew was 'in that he also is flesh' - why the causative and affirmative sense?
    6) 6:4- this is often found in other translations too - "also afterward" actually "v'gam acharei-chein" meaning "and even after so" indicating how the Nephilim came into existence rather than two occurrences at different times; the second clause confirming it about the sons of God coming into the human women (daughters of Man)
    7) 10:11- LSB "he went out to Assyria" not likely as Assyria was not a named place then and there was no directional preposition 'to'. Should be "Asshur went out..." as Asshur was a son of Shem and became ancestor of Assyrians.
    8) 11:2- LSB translated "mikkedem" as "east" instead of "from east" indicating the early travellers alighted from ark at Ararat and went westwards to find the plain of Shinar.

    • @gerriebell2128
      @gerriebell2128 Před 3 měsíci +2

      I speak 4 languages, and was an interpreter for the deaf. Any time you go from one language to another, there are words or phrases in one language that do not have an equivalent word in the second language. Also there are cultural cues that affect the meaning, synonyms, or usage of a word that is/are particular to the source language that would be different in the target language. So a “literal” translation is not as “accurate” as these people would have you believe. Also included in the mix is the translator’s mindset and doctrinal beliefs, that would affect or influence how a word or phrase in the source language is taken to mean, in turn, affecting what words are chosen in the target language to use. There are also words in the source language that have no modern equivalent in the target language. Dynamic equivalent translations are good in that they tend to go for meaning based on context and culture, but seem “weak” in how they translate. All of this to say it’s best to read and study from more than one translation, to get the “whole” message of the verses. The one major red flag to me is knowing that John MacArthur believes that the spiritual gifts of the Holy Spirit listed in I Cor. 12, died out with the apostles. They also dont think God heals very often nowadays. I think His team of translators, therefore, with that mindset, would translate things under that influence. No thank you.

    • @luketan7451
      @luketan7451 Před 3 měsíci +3

      @@gerriebell2128
      I also speak 4 languages and studied both Hebrew and Greek. I understand what you mean about translation but I don't agree totally with all you say, especially when comparing with the original languages. Literal translation is also careful with culture and context, whilst dynamic equivalence also depends on the translators' mindset and beliefs. Yet I always remember what Jesus said about iota and stroke of letter not passing away, and I choose to respect the exact word used, even if it may be difficult to understand, or we think inappropriate or we feel a better word should be used. God and the inspired authors chose these words.

    • @gerriebell2128
      @gerriebell2128 Před 3 měsíci +1

      @@luketan7451 Thank you for answering me. Personally I don’t get super hung up on trying to find the “perfect” or “best” translation, because I don’t think “perfect” is possible (which was mostly my point before), and because I think God is always going to make sure there is always “enough” of the Truth about Him that we need, for having a relationship with Him and living a godly life. God isn’t playing “stump the students” with us. He loves us and won’t withhold the truth. So whatever mistakes are in translations, God will give us and make sure we have what we need. In the first 50 years after the crucifixion, maybe more, people did not have access to the whole of scripture like we have today, and they were able to live godly lives and worship God in spirit and in truth. Jesus promised the Holy Spirit would lead us to truth. So I think we are supposed to do the best we can and obey and live out what we DO know, and love others like Jesus loves us. (The discussion about dragon vs jackal was Interesting, but not necessary for salvation like the Gospel is.)
      Again, thank you for the little conversation. God bless you and keep you.

    • @luketan7451
      @luketan7451 Před 3 měsíci +2

      @@gerriebell2128
      God bless you too. Just a gentle response, I just feel that God has in fact spoken and for the gospels, the truth was orally transmitted till God inspired the authors to write it down. For the epistles they were already extant but limited by circulation. Definitely, God loves us and is patient with us. But we must beware the "He will understand us" mentality. When we love someone, the words he or she says to us mean a great deal. And a faulty, diluted and half correct translation can lead a new believer or even conscientious veterans into wrong attitude and practice. How can we build a proper relationship based on incomplete or incorrect perceptions? How can we know the God that we say we believe if here and there, there are human interpretations that may be different from what He wants us to know? I agree there is no perfect translation but let us strive to get as close to the original as possible. Some people said they are okay with just knowing the principles of the text but how can we really know them if not through the text? As for 'tannim' translated as 'jackals' and not 'dragons', for me it's not just about basic salvation, but the truth being lost in the translation and there are other important matters like apologetics and prophecy and complete Bible picture. Words in Hebrew can lose their actual meaning when we interpret them using modern equivalence, for example is it 'badger's skin' for one of the coverings of the Tabernacle? What is 'behemot' in Job? (Just a hippo?) What are 'tannim'? These can be important like in Answers In Genesis ministry. Please bear with me, I'm just sharing my heart.

    • @gerriebell2128
      @gerriebell2128 Před 3 měsíci +1

      @@luketan7451 yes I agree with you. That is why I think we need to have the Holy Spirit in and with us leading us to truth, as Jesus said. Secondly, I believe that God WILL make sure there is the scripture we need to know proper practice and right attitudes, there truth about who God, Jesus and the Holy Spirit are. (But we need to SEEK the truth too) and thirdly, I think sometimes we have a hard time with so many translations available, so we just need to “do the best we can” and not get hung up on small things. But “do our best” doesn’t mean we just skip along and go our merry way. We ask Holy Spirit for guidance, study scripture enough to recognize when something sounds off in a translation, etc., and obey what we learn. We pursue a relationship with God. That is what I mean by do the best we can. Personally I read from two or three translations comparing, and even talking to God as I read, sometimes asking “why did you use THAT word in the sentence?” I’m impressed you know Hebrew and Greek, I don’t. I also think it is miraculous that the Bible has been preserved till now in spite of many attempts to pts to eradicate it. Anyway I should stop now. Thank you for your insights…. Such a treat to share info and faith.

  • @1oxyoke
    @1oxyoke Před měsícem +11

    Nothing compares in beauty, clarity, and accuracy to the King James Translation.

    • @John-fk2ky
      @John-fk2ky Před měsícem +2

      You’re right on the first, but I question your judgement if you think the KJV is CLEAR. Half the time I’m having to look up the meaning of words that are just plain archaic or have changed meaning over the years. That seems like an unnecessary impediment to understanding for the sake of sounding pretty. If you want pretty, go read Shakespeare. The KJV also has an interesting list of inaccuracies that stem from the original chosen source texts. Nothing disastrous for basic reading, but to claim it is the most accurate is to have not done your research.

    • @craigime
      @craigime Před měsícem

      False

    • @1oxyoke
      @1oxyoke Před měsícem

      @@John-fk2ky Watch The Story of English a nine-part television series, produced in 1986, detailing the development of the English language.
      Specifically, Part 3. I think it is Part 3. It is called a Muse of Fire. It is about the King James Bible and how it was translated and why they translated it with a small vocabulary (about 8000 words) to be read aloud. It is considered the greatest masterpiece of the English language ever produced. It does have a few archaic words and expessions in it ,but hardly noticeable and certainly not an impediment to understanding the text.
      It has impacted the English language and the lives of millions of people like no other translation.

  • @michellesiegmund6657
    @michellesiegmund6657 Před 3 měsíci +15

    It's really alarming to me how people keep needing another "accurate" Bible. Is there Biblical discernment lacking that much that people can't understand it? You won't be able to without a relationship with Him. So maybe it isn't in the translation but with the heart? I'm sticking with Old King James. I've read some of the others, NIV, and others. I don't even really care for New King James. Maybe we should stop trying to change scripture , and let Him change our hearts? It's taken years, but each year The Lord has enabled me to understand more and more, as He grows me. Now even Numbers and Leviticus are enjoyable to me when I used to I once gritted my teeth to read through it.
    I don't trust why people keep trying to write new versions.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +1

      Tell me who's trying to change scripture?

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před měsícem +1

      @@craigime Authors and updaters of the Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland ). It is on it's 28th edition. Initially printed in 1898. Considerable modifications since then. It's the basis for the NT in most modern Bible versions. The 29th edition is to be released soon, from what I understand. Many modern Bible publishers will issue revised editions following the release of 29. It's interesting to study the documents that underlie this and those for the OT modern versions, too.
      Many (most?) modern Bibles use the Biblia Hebraica Stuttgartensia for the OT. Originally published in the early 1900's, it's in it's 4th edition now. It's interesting to study its history, as well.
      In answer to your question, those who rely on "Critical text" are making fairly frequent changes to the scriptures.

    • @brianlove8413
      @brianlove8413 Před měsícem +1

      The Old King James, in old English?

    • @craigime
      @craigime Před měsícem

      @@oldtimerlee8820 those who rely on "Critical text"? you mean like the King James Bible?

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před měsícem

      @@craigime The KJV was first published in 1611. The "Critical Text" was formulated during the 1800's, especially after Hort and Westcott's work of 1881. Don't take my word for it. Look it up for yourself.

  • @billh4285
    @billh4285 Před 2 měsíci +2

    I was just getting ready to buy a Macarthur Study Bible NASB and now I've been researching the LSB. I'm considering waiting for the Macarthur Study Bible LSB coming out in November, 2024.

  • @candacewilliams6869
    @candacewilliams6869 Před 3 měsíci

    Yes! Thanking God for your faithful ministies!!

  • @glendibben2381
    @glendibben2381 Před 3 měsíci +71

    As a Bible Believing Saved Sinner of 44 years, my Question is simply this.
    Does it have Copyright.?.
    Which means, they have to change the Materials used, by 10 %.
    Since the Transliterations from the 1782 Elizabethan KJV, IE The NKJV, has over 100,000 changes, or omissions.
    What Original Texts were used in this Transliteration.?
    As Hebrews, we use the Hebrews First/Renewed Covenant Texts.
    What is the answer to our Questions.
    Ahava
    In Ya'sh'u'ah Ha Mashiach
    Queensland Australia.🎉

    • @iaam8141
      @iaam8141 Před 3 měsíci +6

      Simple math: At 10% rate of change for each revision to be copyrighted, when it comes to the 10th revision a Book would have been totally mangled. Who would accept a 10% mangled-book, much less 100%?

    • @sixgun2543
      @sixgun2543 Před 3 měsíci +16

      @@iaam8141what are y’all talking about? Most, if not all, modern English translations of the Bible are translated directly from original manuscripts, not the KJV. No translation to English is perfect because of language barriers. Only the original manuscripts are perfect, and then we need to have a thorough understanding of thousands of years of culture that haven’t existed in nearly 2 thousand years to fully comprehend everything. That’s why God gave us His spirit to give us understanding for us. Trust God and pray for discernment.

    • @johnrogers7185
      @johnrogers7185 Před 3 měsíci +6

      Before buying this Bible read "Things that are different are not the same"

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 3 měsíci +7

      @WmTyndale
      For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
      And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
      Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2Corinthians 11
      Reply

    • @robcrobert
      @robcrobert Před 3 měsíci +5

      @sixgun2543 there are no originals. God deals in copies not originals. God could care less about originals. We have today a perfect Bible in English, it is the King James Bible.

  • @KenJackson_US
    @KenJackson_US Před 3 měsíci +81

    I'm shocked that Ken Ham would endorse any modern translation.

    • @davesrepaircom
      @davesrepaircom Před 3 měsíci +14

      So am I. So disappointed in him for this. But the love of money gets them all eventually. Welcome to the Laodicean age.

    • @KenJackson_US
      @KenJackson_US Před 3 měsíci +12

      ​@@davesrepaircom I didn't mean to imply that I'm disappointed. It's just that I thought he made it clear in the past that the KJV is the only reliable translation. So I'm surprised he changed his mind.

    • @mgadams4850
      @mgadams4850 Před 3 měsíci +4

      You don't know Ken Ham, he is up to date on these areas of data and science. I have read front to back 19 versions of the Bible in parallel readings. I will look for this translation for a future reading

    • @KenJackson_US
      @KenJackson_US Před 3 měsíci +2

      ​@@zeker6233 Doesn't it seem foolish to call someone foolish that you don't know? What's your angle?

    • @Biblethumper85
      @Biblethumper85 Před 3 měsíci

      ​@@zeker6233Don't you mean "hath" bewitched you? Let's get the version right if we are going down this path.

  • @davidmaxfieldgolf
    @davidmaxfieldgolf Před měsícem +1

    Great video, interesting. Would have loved to hear more about what the base text was used to translate this bible. Whether it was Textus Receptus or not

    • @EleazarDuprees
      @EleazarDuprees Před měsícem

      That would be a NOT! Ironically, the same naturalistic philosophy used to establish old earth that Ken hates, is likewise used to establish new bible texts which Ken loves. Basically, papyrologists, and paleontologists wielding varying degrees of probabilities based on theories. ...purify your hearts, ye double minded.

  • @rickpollen4984
    @rickpollen4984 Před 3 měsíci

    Thank you for the video! I think that this is cool! The Legacy Standard is on the Bible app.

  • @nickmeltonmortgageman4814
    @nickmeltonmortgageman4814 Před 3 měsíci +41

    Mr Ham: Why isn’t the word dragon in the Psalms and Isaiah? In Isaiah 35:7 it’s changed to jackals. Is that the exact transliteration? You’ve always been adamant about that?

    • @josiahpulemau6214
      @josiahpulemau6214 Před 3 měsíci

      The same Hebrew word is used in Deut 32:33, Ezekiel 29:3, and Isaiah 35:7. It also means a sea serpent or a “Jackal” 😂

    • @ShepherdMinistry
      @ShepherdMinistry Před 2 měsíci

      NKJV and ESV translate Jackal

    • @joshuarobinson6873
      @joshuarobinson6873 Před 2 měsíci +1

      @@josiahpulemau6214jackel is a type of dog no where near a sea serpent..

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před měsícem

      @@joshuarobinson6873 Websters 1828 Dictionary Quote:
      JACK'AL, noun An animal of the genus Canis, resembling a dog and a fox; a native of Asia and Africa. It preys on poultry and other small animals. It is the Canis aureus of Linne.

    • @Spartan322
      @Spartan322 Před měsícem

      Any who read Scripture with their heart and not their mind will be blinded to truth.

  • @AriannaMulholland
    @AriannaMulholland Před 2 měsíci +20

    I am saddened to see that we, as Christians, are getting divisive over something that was intended to bring unity. I am no bible scholar, but neither were a lot of the disciples. God can use anyone He wants to accomplish His purposes, and He is sovereign over it all, including the making of new bible translations. Do not put your trust into your opinion on which translation is the best, because the heart is deceitful. It is wise to always consider at least 2 translations, especially when using a translation that is phrase by phrase, or even message by message (The Message) We are all in the same boat, we are all sinners, and it does not become us to demean one another's opinions or thoughts. Mr. Ham seems excited about this translation, and I rejoice to see people still committed to wanting to pursue a more accurate Bible translation. We all could benefit from the perseverance and determination of God's people to confidently stand upon His word as the ultimate truth. Let us put aside all envy, and slander, and hypocrisy, and stand together as God's children. As one commentator said in the comments, about Bible translations being pitted against each other, I have this to say: Then why do you pit yourself against other believers? If we cannot even love one another well in sharing opinions, how will we be able to stand against the enemy, if we cannot obey one of the most important commands given by our Saviour, Jesus Christ, that we love one another as ourselves. I love and care for you all, but I do hope we begin to consider that our opinions, are sometimes in need of prayerful consideration before they are said.

    • @capnjs
      @capnjs Před 2 měsíci +2

      Jesus did not come to bring unity!
      “For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.” Mat 10:35
      The BU$INE$$ of “retranslating” (modifying, changing, watering down, culturally adapting…) the Bible has brought more people into apostasy and immorality than any other thing!
      For where do you think this objection comes from, and by the way, it is the most common objection to the Gospel:
      “It’s been translated thousands of times, and we simply don’t know what it really says any more… like a big game of telephone.. how can we trust a Bible that we don't even have? The originals are gone and no one speaks those languages!”
      The King James Bible, faithfully translated into English by the best translators in the greatest empire in the world under budget of a King-preserves the word of God!
      There is no other faithful answer to this question.
      Believing God can create the Heaven and the Earth, raise himself from the dead, but NOT preserve his word in the international language of BU$INE$$ is simply a faithless proposition!
      The international language of BU$INE$$ is English BECAUSE OF the King James Bible!!!!
      And take heed! We are in a time where the “time of the gentiles” is coming to an end-judgement will be poured out on a great Nation that has TURNED AWAY from the Bible!! Daniel 9-12!
      May God Bless all who read with the wisdom and understanding of his Word, in Jesus’ Name, Amen!

    • @capnjs
      @capnjs Před 2 měsíci +1

      @@craigime "retranslation" is put in quotes for other versions because a different base text was used, even though they are presented as not doing so! KJB also was not done for purposes of professional "scholarship", aka pick your own meaning, 'yea hath God said', like the new ones!
      When the intro of the new "retranslations" claim lineage from the King James and Tyndale, this is a bold faced lie that is used to fraudulently legitimize them to would be users of the King James Bible. In fact they use a completely different base text, heavily relying on a few Greek manuscripts which show serious signs of anachronicity!
      In fact there is no new version anywhere that uses the same original language text throughout. Even the New King James uses so-called "critical text" readings on virtually every page! (In the margins it says CT)
      The history of preservatoon behind the Received Text and the Ben Chayim Tanakh knows no comparative equivalent, or even a close competitor. The fictuonal, theoretical "septuagint" is again only represented by primarily two manuscripts (Sinaiticus and Vaticanus) which contain srious anachronisms in both text and artifact!
      The only reason you attemot to smear the character of Ruckman is because uou cant afford to address his arguments--they refute the obvious and many lies of the "textual critic" camp, who have ushered in a period of apostasy in the West that has allowed unprecedente dmoral degradation in once Bible based civilization--leading to its inevitable and quickly approaching destruction!
      "Ye hath god said..." has become an anthem of those seeking to undermine the Bible and everything it stands for--fairness, truth, morality--all are usurped by the cultural marxist ehos favorite two phrases are:
      "Ye hath God said..."
      and
      "That's Racist!"

    • @BuddyServes
      @BuddyServes Před měsícem

      Learn Hebrew, then and only then will you know what God expects of you.

    • @capnjs
      @capnjs Před měsícem +1

      @@BuddyServes the New Testament was written in Greek! What are you smoking! You act as if translation can’t be accurate!
      If translation can’t be accurate, how can I even “learn” Hebrew? I would have to learn the English equivalents first! How would I go about doing that? -A Hebrew lexicon or concordance… most of which are compiled by aligning Hebrew words to their translations in the King James Bible!
      You act as if Biblical Hebrew can be known today, but it couldn’t be known 500 years ago when William Tyndale translated the Old Testament! Or 400 Years ago when the King James Translators put together the 1611 AV!
      Are you claiming to be a better scholar than they? Let’s put your credentials up against theirs-you’ll barely hold a candle!

    • @AriannaMulholland
      @AriannaMulholland Před měsícem

      @@capnjs We must be careful to not assume we understand where someone is coming from in their responses. This post is not meant to slander each other or one up each other. In Ephesians, we are told that we have been united through the shed blood of Christ, and getting mad at each other over supposed credentials doesn't reflect this in the least. No one is better than another, we have all fallen short of the glory of God and are destined to hell apart from the saving grace of Christ's death, burial and resurrection. Please, stop causing division over this. I don't want to argue, I want to be reminding us of the truth, not shadowing the truth with fallible man's opinions.

  • @suem5987
    @suem5987 Před 3 měsíci

    Did it come in extra etude margin for great note taking?

  • @aneforeffort
    @aneforeffort Před 3 měsíci

    Love this

  • @marcisaacs9407
    @marcisaacs9407 Před 3 měsíci +70

    No matter the words, it is the Holy Spirit that properly illuminates us to the truth

    • @gheffz
      @gheffz Před 3 měsíci

      Yes, and God can even talk through a donkey. Numbers 22:28

    • @redfaux74
      @redfaux74 Před 3 měsíci +11

      It certainly does matter the words. Read Rev 22:18-19. He says if you add or take away (change) from THESE words your part in the book of life will be removed. That's serious. Nothing can get more serious.

    • @marcisaacs9407
      @marcisaacs9407 Před 3 měsíci +2

      @@redfaux74 you are absolutely correct. My point is that without the Holy Spirit to guide us into the truth of the Holy Bible, we cannot completely grasp its depth so in essence with so many translations out there, only the Spirit can make the Word clear. God richly bless you 🙏

    • @gheffz
      @gheffz Před 3 měsíci +2

      ​@@marcisaacs9407 And I am agreeing with you, Marc. Just to be clear. My point with the donkey reference is God can even use a "bad/liberal/corrupt" version of the Bible because the Holy Spirit can still bring that to life. And I am not advocating for bad translations, just emphasising your point that it is the Holy Spirit, not solely text on a page. That is, the power of the Holy Spirit transcends the quality of the translation of the Bible, which I believe that is the point you are making.

    • @trevaperes5343
      @trevaperes5343 Před 3 měsíci +2

      30,000 denominations say the same thing! And all claim The Holy Spirit guided them.

  • @CNormanHocker
    @CNormanHocker Před 3 měsíci +8

    I do have a question about the descendants of Shem. Did Arpachshad live 135 or 35 before he had a child. From verses 12-26 has a numbering issue with men being 100+, or it leaves out the 100 for the age of the men.
    Would you mind looking in to that issue. The LES and the LSB has that issue. I do appreciate your putting back Matthew 17:21, unlike the ESV and others have removed.

    • @OneHighwayWalker
      @OneHighwayWalker Před 3 měsíci +4

      It's in brackets which means it's not in the original text.

    • @EvieBear236
      @EvieBear236 Před 3 měsíci +4

      The ESV and LSB that I have do not remove these verses, they just make a note that those verses are not in the oldest manuscripts that we have.

    • @DarkPerry1.0
      @DarkPerry1.0 Před 3 měsíci

      ⁠​⁠@@Go2mychanelplz the KJB was an update of king Henry the 3’s bible which was mostly translated from the Latin vulgate, which was based off the Greek not the original Hebrew. The KJB is responsible for most cults actually,

    • @chadroehrick
      @chadroehrick Před 2 měsíci

      The LSB version on the Bible App says “35” not “135”.

  • @dianacarr5515
    @dianacarr5515 Před měsícem

    Thank you for sharing this. I love to study scriptures and I LOVE the idea of literal translations. Because just like you said, sometimes that literal translation has a significant impact that we may not see. Like the difference between the first day, one day and day one ... one day, does not necessarily mean the first day or day one. The distinction is very subtle but could have enormous consequences. Often as I do word studies, the original word adds complexities and or clarity that the translators did not necessarily pick up. It makes the scriptures come alive or in many cases adds such an understanding that transforms how I see that scripture.
    The most recent example was the word sanctification. This is a word we often gloss over because it is not a common word in English language so we chalk it up to a theological term than means 'set apart' or 'made holy' but again, just shallow theological term that have some impact, but a good word study reveals some nuances that for me launched me into a who new understanding of Sanctification.
    The generic meaning of sanctification "the state of proper functioning" To sanctify someone or something is to set that person or thing apart for the use intended by its designer.
    So when you are Sanctified ... you are being restored to the state of proper functioning and being set apart for use as your designer, God, intended.
    For me, that is so much deeper, richer and life giving that just 'set apart' or 'made Holy' though both of those are good and definitely add value ... but there is something so beautiful about seeing Holy as the state of proper functioning as God originally designed me.
    Nothing more beautiful than someone being completely set apart and in a state of functioning properly as God designed them to. Unhindered and unfettered.
    So thanks for taking the time and effort to dig down and search out the truest translation of God's word. Looking forward to getting my hands on a copy

  • @ronaldrogers4004
    @ronaldrogers4004 Před 3 měsíci

    From what sources did he receive the Oral Traditions that determine the meanings of certain phrases and or words or have they been disregarded ?
    Who Authorized his translation ?

    • @Spartan322
      @Spartan322 Před měsícem

      Do you understand what a textual variant is first?

    • @ronaldrogers4004
      @ronaldrogers4004 Před měsícem

      @@Spartan322 what sources of text did the first Christians use and from whom did they receive it ?

    • @Spartan322
      @Spartan322 Před měsícem

      ​@@ronaldrogers4004 The first Christians used the Greek Septuagint and the many copies of that, they didn't even have a New Testament originally, it wasn't even written yet, John and Revelation wasn't even written until around 70AD and most Christians didn't know of it until the late second century in the best of cases, many Christians didn't have most of the New Testament in the second century and the few that had most of what they knew was only 81% of what Athanasius had in the 4th century, and the 2nd century Christians didn't yet include John or Revelation back then, and there were a few other epistles not yet recognized as such either. By the mid 3rd century everything we had was known and recorded only in Koine Greek, Jerome then also translated the Hebrew that he had into the Latin Vulgate, which was not the New Testament, Jerome used the Koine Greek for that because that's the language God used for transmission. As a result we have three original languages God used for manuscripts of Scripture by the 3rd century, the primary one being Koine Greek (which is the New Testament was originally written in and which alluded to the Septuagint Old Testament) with Hebrew being only found for the Old Testament (we still do not have the original Hebrew, only the later Masoretic texts made by the 6th century Jews) and Latin being a translation medium from the Greek and Hebrew. But thing is that the King James had none of these manuscripts, they had a copy of the Latin Vulgate, but they lacked the earlier texts of Greek manuscripts and and most of the texts they could've used for translation for a copy of the Latin, these manuscripts have additions and omissions not found in the earlier manuscript copies that the Christian made and used, nothing that changes doctrine, but there were three accounts added to the New Testament not found in the historical Scripture at all, the most prominent being John 7:53-John 8:11, the adulteress woman and "he without sin cast the first stone", that is not found anywhere in Scripture of the original texts and is only found in some manuscripts after the 10th century, and its not even always consistently in that place in John, sometimes it ended up in Luke or other places in John.
      We have since discovered things like the Dead Sea Scrolls and other New Testament manuscripts from the Koine Greek even, as a result we can further validate historically our records compared to the King James, which is what the translators of the King James wanted but couldn't have at the time, they even state this in regards to their original publication. The King James did not use these older historical manuscripts because they did not have it at the time, as a result a new translation has to minimally be made, but because of all the manuscripts we do have and the function of both Koine Greek and Ancient Hebrew, we can make many distinct translations of words and still completely correctly transmit the text. But of the preserved text, no regular person would be capable to read it, the King James is not special, its not an inspired word and it did not come from an Apostle, you don't have the capacity to read the language the Apostles wrote and we don't have any of the original manuscripts written by the Apostles anyway.

  • @wendyroland5861
    @wendyroland5861 Před 3 měsíci +9

    I have NAS Bible and LSB and I find that I love LSB with language when I try to remember verses like in Hebrews. I do not have English as my first language. Thank you Pastor Abner Chau.

    • @MrWrath777
      @MrWrath777 Před 3 měsíci

      Don't be fooled this is a wolf in sheep's clothing use the KJB.

  • @gearbarrel6237
    @gearbarrel6237 Před 3 měsíci +8

    Is it free on the YouVersion Bible app?

  • @julieputzier7314
    @julieputzier7314 Před 3 měsíci +1

    Ken Ham ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️May The Blessings of Our Lord God ⭐️Yeshuwah Elohim Bless You and Your Ministry

  • @joseafmacal1144
    @joseafmacal1144 Před 3 měsíci

    What is the cost for this Bible? Do you offer this Bible in large print?

  • @bickabraham2397
    @bickabraham2397 Před 3 měsíci +22

    So how much money are they charging for this one!!
    Interesting about KJV stood for 300 years and no one will be charged for copyright laws?

  • @StevePrice-if8fu
    @StevePrice-if8fu Před 3 měsíci +34

    How will you get a past the publishing, the book without changes, they will require of it without distorting God’s word?

    • @alexlehman1633
      @alexlehman1633 Před 3 měsíci +1

      It has already been published.

    • @itzcaseykc
      @itzcaseykc Před 3 měsíci +3

      @@Go2mychanelplz I agree. Most of the "new" improved versions out there had errors, some very erroneous ones, before they were sent to out for printing, of which the authors *knew about" yet sent them out despite such existing, which to me shows them to be thoroughly corrupt. IMO the KJV is the preserved word of God and has not needed updating other than several spelling & punctuation errors that came about by the early printing presses for the 1611 version.

    • @brotherinchrist72
      @brotherinchrist72 Před 3 měsíci +2

      @@itzcaseykc The KJV is the one that any true Christian should be using. There is literally nothing new under the sun, as Scripture tells us. We already have the very word of God in the KJV, I agree!

    • @Spartan322
      @Spartan322 Před měsícem

      Do you actually know what a textual variant actually is?

    • @itzcaseykc
      @itzcaseykc Před měsícem

      For anyone who doesn't know what Spartan322 "textual variant" means, this is a quote from Wikipedia says, "Textual variant in manuscripts arise when a copyist makes *deliberate* or *inadvertent alterations* to a text that is being reproduced." In the case of the various "translations" out there, it is deliberate on the part of many of these authors, and inadvertently due to misunderstanding what the Hebrew or Greek is saying. These authors were *not* inspired by God of the Cosmos and this world, but rather the god of this world, to create another "version" that is different than what the KJV Bible says.

  • @alm4737
    @alm4737 Před 3 měsíci

    I am looking forward to reading it.

  • @fakadaapada
    @fakadaapada Před 3 měsíci

    what english translation you would recommend for Septuagint ?

  • @SouthDFW
    @SouthDFW Před 3 měsíci +5

    The Lord Spirit is active, the magnetism is evident, hearts are warming watching this, excellent work!
    All praise, honor and glory to the Father.

  • @MichaelZSr
    @MichaelZSr Před 3 měsíci +16

    Another side note, 47 scholars , some spoke many languages and one spoke 21 languages, so please let me know if any of the LSB has that track record. Took 7 years to complete ( Perfection by God ) the KJB 1611 and final punctuation , upper case LORD and lower case completed in 1769

    • @knartsylady
      @knartsylady Před 3 měsíci +2

      @przerbst13, thanks for this! Too many people are unaware of actual history.

    • @glendashine9468
      @glendashine9468 Před 2 měsíci +1

      7 does not mean perfection, it means completeness.

    • @MichaelZSr
      @MichaelZSr Před 2 měsíci +1

      @@glendashine9468 yes correct completeness / fullness but in whole it is Perfection/ perfect in all ways, Jesus Christ.
      Psalm 12:6-7 ( pure)
      God's Word is perfect in all ways #7 is found in patterns and numbers all over the Bible

    • @EleazarDuprees
      @EleazarDuprees Před měsícem

      Ironically, the same naturalistic philosophy used to establish old earth that Ken hates, is likewise used to establish new bible texts which Ken loves. Basically, papyrologists, and paleontologists wielding varying degrees of probabilities based on theories. ...purify your hearts, ye double minded.

  • @JCnumber1
    @JCnumber1 Před 3 měsíci

    I’ve read the NSAB95 for decades and I love it. Always have. If I don’t know the meaning fully I reserve, ask, and dig in. Helps me remember what God is saying. Very colorful translation.

  • @danmacarthur8944
    @danmacarthur8944 Před 3 měsíci

    Praise the Lord that Masters College has a strong, faithful, knowledgeable person as their president. Did not know him but so glad to hear his passion. I am so grate to our Asian and African brothers and leaders for their unwavering faithfulness.

  • @johnhasty3411
    @johnhasty3411 Před 3 měsíci +54

    Since Tyndale's English translation in 1526, translators and publishers have created approximately 900 different English Bibles, making it hard to know which to choose.
    Only one of these versions is the most loved and hated with an excellent history of fruitful work spanning over 400 years. The Authorized King James Version.

    • @believestthouthis7
      @believestthouthis7 Před 3 měsíci +10

      I'll stick with the old black book which was appreciated by many of our ancestors, the KJV.

    • @slickbill9488
      @slickbill9488 Před 3 měsíci +11

      The KJV is currently at 20% unreadable for most people. I guarantee theirs words in their that you think you know but you don’t

    • @sethoselken9562
      @sethoselken9562 Před 3 měsíci +2

      e-sword Bible app is kinda nice with Strongs, multiple translations, commentary and note taking. Walter Veith goes through some of the major changes of different translations in his Total Onslaught series. I think it's episodes 13-14

    • @lm83pr52lr
      @lm83pr52lr Před 3 měsíci +7

      Antiquated. The King James only crowd are so ridiculous.

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci +7

      But what will people who don't speak English do? Or English speakers who don't understand old Elizabethan English? I mean the KJV wasn't the first English Bible. And wasn't it translated and somewhat culturized for people who didn't speak Greek, Hebrew, Aramaic?

  • @jimscott2320
    @jimscott2320 Před 3 měsíci +13

    The NASB used the Alexandrian codices. If you did that, you are anathema.

    • @Obediah002
      @Obediah002 Před 2 měsíci +1

      All Modernist versions including the NKJV & LSB use the leavened Alexandrian source text of the Vatican.

    • @EleazarDuprees
      @EleazarDuprees Před měsícem

      Ironically, the same naturalistic philosophy used to establish old earth that Ken hates, is likewise used to establish new bible texts which Ken loves. Basically, papyrologists, and paleontologists wielding varying degrees of probabilities based on theories. ...purify your hearts, ye double minded.

  • @brianmorris8045
    @brianmorris8045 Před 2 měsíci

    How many translations does that make now? I've lost track. I still have my KJV confirmation Bible from 1966. Also have the NKJV.

  • @aleph-tav
    @aleph-tav Před 3 měsíci

    Do they have a sample one can see before you buy it?

  • @michellegarry1872
    @michellegarry1872 Před 3 měsíci +45

    Did John McArthur ever recant his statement that even those who take the mark of the beast can still be saved? I personally heard him say this on a radio broadcast several years ago.

    • @EvieBear236
      @EvieBear236 Před 3 měsíci +9

      That remark has been explained over and over again. There are plenty of videos about that statement.

    • @Halakah7
      @Halakah7 Před 3 měsíci

      John MacArthur is a heretic according to the Bible. His cessationism and Calvinism are 100% antithetical to what the bible says. His claim that someone can take the mark of the beast and worship his image - and still make it to heaven only confirms this. John macarthur is the epitome of modern-day pharisee. So subtle and deceptive. Stay FAR away from this man and his ministry.

    • @Locomedic1
      @Locomedic1 Před 3 měsíci

      Was it in a sermon?

    • @iaam8141
      @iaam8141 Před 3 měsíci +19

      There are only two verses in the Bible that clearly state when there is NO FORGIVENESS:
      1) Blaspheme the holy spirit
      2) Take the mark of the Beast

    • @michellegarry1872
      @michellegarry1872 Před 3 měsíci +1

      @@Locomedic1 yes

  • @kevinjackson2361
    @kevinjackson2361 Před 3 měsíci +31

    If it ain't broke don't fix it..Why on God's green earth do we need another translation of the Bible?

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +3

      Nobody said it was broke

    • @bradbowers4414
      @bradbowers4414 Před 3 měsíci +3

      Because language changes, along with our knowledge of Hebrew and Greek manuscripts.

    • @capnjs
      @capnjs Před 2 měsíci +1

      Yes, in fact recently it has become painfully clear, though the professional retranslators and manuscript collectors won’t admit it, that the Greek manuscripts on which the new translations are based contain anachronistic features of both language and physical condition!
      The codex, or bound manuscript object called Sinaiticus contains Greek minuscule in both Genesis and Revelation, in the same “ancient” binding!
      And Vaticanus contains inline Drop Capitals, without which the spacing of the lines of text would not make sense!
      These features, obscured by academic professional posturing and smoke screening, have finally come to light in the digital age!
      We are now able to become painfully familiar with the archeological issues with the authenticity of both the major manuscripts underlying ALL new translations including the old and New Testament!
      In short… Vaticanus AND Sinaiticus are FRAUDS!

    • @bradbowers4414
      @bradbowers4414 Před měsícem +1

      @@capnjs No, they are not. They are accepted by Christian and non-Christian scholars alike. Updating Bible translations is responsible and necessary.

    • @Silverheart1956
      @Silverheart1956 Před měsícem

      @@bradbowers4414
      Ah someone who understands to important issues

  • @_DtK_
    @_DtK_ Před 3 měsíci +1

    As long as people are translating the original language, the truth is being broadcasted and talked about by many people, and I am constantly rejoicing for this! God The Spirit will fill who he will fill, and multiply His manifold grace. God bless

  • @JustinAnthonySantos
    @JustinAnthonySantos Před 3 měsíci +1

    Is this the same LSB (legacy standard bible) translation on the YouVersion of the bible app?

  • @hopeisorange
    @hopeisorange Před 3 měsíci +4

    Did this version finally put the actual name of God back in the Bible?

  • @joykeebler1916
    @joykeebler1916 Před 3 měsíci +6

    - the King James Version , (KJV) -is the only fully preserved and Published Authorization

  • @-johnny-deep-
    @-johnny-deep- Před 3 měsíci +2

    I don't get it. Is this a new update of the text of the LSB? The LSB was released in November 2021. Has the text been modified since then? If not, why is the LSB suddenly newsworthy on this channel?

    • @howardparkes8787
      @howardparkes8787 Před 3 měsíci +2

      lol exactly what i was thinking. i appreciate your comment having some sense. its sad seeing all of these fundamental KJV onlys be so dogmatic about the bible.

    • @rstewart316
      @rstewart316 Před 2 měsíci

      I find that odd as well.

    • @1corinthians15.1-4kjv
      @1corinthians15.1-4kjv Před 2 měsíci

      @@howardparkes8787 That's funny, I find it sad to see you defenders of the modern translations being so hell bound in defending your Bible of choice, that you will lie and even read a book with Gnostic roots to your death. Oh, by the way, the Gnostics, who literally were the founders of the antichrist spirit, as John warned about, denying the deity of Jesus Christ, also denied the existence of such a place like Hell.

  • @alvinf6981
    @alvinf6981 Před 3 měsíci

    Do you mean, "one day" or "day one"? There is a definite difference between the two. How do you translate the other days?

  • @Renewed85
    @Renewed85 Před 3 měsíci +5

    I am confused. Is he saying that that Bible says ONE DAY and not DAY ONE? As in the first day, God didn't create X. And then He didnt create X day two. And X day three?
    It's more like one day God created X and then a second day God created X. Im not sure how to even ask the question because I'm confused

    • @warrencoffman724
      @warrencoffman724 Před 3 měsíci

      Yes I believe your correct one day not day one

    • @njhoepner
      @njhoepner Před 3 měsíci

      This only matters if one believes the days come in no particular order. If "one day" is the first day, which is clear from the context, then this particular distinction is meaningless.

    • @richardbrown9760
      @richardbrown9760 Před 3 měsíci +2

      You don't like the evening and the morning where the first day. Why not ? The reason it says that in Genesis is to show that it was a literal 24hr day. I'll stick with the King James. Apart from all that if the original texts exist why can't it just be translated into English without someone coming along and translating differently. All these versions are just money makers.

    • @njhoepner
      @njhoepner Před 3 měsíci

      @@richardbrown9760 Oh come on. The King James was not the first translation into English, no good reason for it to be the last. I'm sure good traditional Tyndale readers got all grumpy about the new-fangled King James when it came out too.
      The problem with evening and morning coming along as Day One (or First Day, it makes zero difference) is there is no sun yet...thus no possibility of a day/night cycle on earth. Authors weren't paying attention when they plagiarized Canaanite mythology.

  • @StevePrice-if8fu
    @StevePrice-if8fu Před 3 měsíci +10

    The King Jane version was accurately written, but because of the printing press from the 1500s was used and you had to handle each letter. Some spelling had error. Also when they wrote the king James Bible they wrote with a Gothic style writing, which did not read well for the average person that was ignorant of the style of writing, it took about 70 years to correct all the spelling and then write it in writing that every English reading person could read it

  • @tommystone7696
    @tommystone7696 Před 2 měsíci +1

    Did they use the pure receive text for their translation? I doubt it.

  • @ernestorodriguez4742
    @ernestorodriguez4742 Před 3 měsíci

    I would like to know how did they translated the word phobeo in Ephisians 5:33

  • @StevePrice-if8fu
    @StevePrice-if8fu Před 3 měsíci +32

    When you make changes to any Bible translations, you have to change it at least 10% to be able to get it to be put back on the market to be sold as a Bible how much did you change this Bible from God‘s original word to be able to be published?

    • @debravictoria7452
      @debravictoria7452 Před 3 měsíci +1

      Do you mean copyright instead of published? I don't know, but thought it had to have a copyright in order to make a profit. Not sure what the requirements are for that. Just asking, thanks.

    • @DaveGme
      @DaveGme Před 3 měsíci +10

      Just changing God to Yahweh and Dulos to Slave gets you to 10%. We’ve been watering down the Bible for too long. Glad to see someone get back to what the words mean.

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 3 měsíci +4

      @WmTyndale
      For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
      And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
      Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2Corinthians 11
      Reply

    • @Bigfoottehchipmunk
      @Bigfoottehchipmunk Před 3 měsíci +3

      It sounds like the intention is to make it more accurate to original texts by consistency of translation. If 10% is required, which I doubt for a Bible translation, since most stray from accuracy to "clarify" for the masses, then they probably hit that.
      This conversation is just announcing that Ken Ham is including it in his ministries and letting people know why.

    • @oldtimerlee8820
      @oldtimerlee8820 Před 3 měsíci

      @@Bigfoottehchipmunk In the US, if a Bible has a copyright, it cannot be published by anyone else. The KJV does not have a US copyright. It is also in public domain. To obtain a copyright, the material has to vary from other similar publications. It is at least 10%, if memory serves. It doesn't matter if it's a cookbook on desserts or a Bible with a copyright, the same rules apply. Only NEW writings by the actual author or publications placed into the public domain are free from copyright regulations.
      For example: To meet copyright requirements, IMO, is one of the why the HCSB changed servants into slaves in so many places in the Bible. The consequence is that the freedom to choose was limited. Servants have freedoms that salves do not have. There are countless examples of unnecessary changes to meet the percent of change target. Does it actually make a difference *in context* when a $100 (modern value) payment was made in pennies or denarius?
      BTW, the originals texts do not exist. The Bible records the destruction of some of them.

  • @codelessunlimited7701
    @codelessunlimited7701 Před 3 měsíci +19

    Legacy Standard Bible is translated from the NASB, a Roman Catholic Bible that was based on Codex Vaticanus and originally from the Alexandrian Text as opposed to a Codex Sinaiticus. The translators for the Codex Vaticanus were not obviously Christians and were likely Jewish scholars in the Hellenistic period.

    • @sunnywayPS34
      @sunnywayPS34 Před 3 měsíci +1

      what are you saying??? that the NASB is translated from a roman catholic bible and the legacy bible is too? what??

    • @codelessunlimited7701
      @codelessunlimited7701 Před 3 měsíci +3

      @@sunnywayPS34 NASB is Codex Vaticanus, there are resemblance to Codex Sinaiticus but not part of Majority Text of Greek Byzantine that was used by common early Christians.

    • @jdc1264
      @jdc1264 Před 3 měsíci +5

      @@sunnywayPS34no he is not correct on this. Ignore him. Avoid him

    • @Captain-rg8mv
      @Captain-rg8mv Před 3 měsíci +7

      Obviously you weren’t aware that Erasmus who compiled the Textus Receptus which was the Greek text consulted by the KJV translators was a Catholic. Further, the base text for the KJV was the Bishops Bible which was a translation of the Latin Vulgate. Your idol the King James Bible is rooted in Catholicism.

    • @suzannakoizumi8605
      @suzannakoizumi8605 Před 3 měsíci

      ​@@Captain-rg8mvI believe the Catholics got it right.

  • @langeveldy
    @langeveldy Před měsícem

    Interesting interview.
    I compared de LSB-translation of 2 Tim. 3:16-17 with the excellent Dutch Telos-translation of the New Testament and found this passage in the LSB more literally translated.

  • @oxigenarian9763
    @oxigenarian9763 Před 3 měsíci +2

    THIS is what I've been hoping for! I have learned in the last few years that the various translations still "hide" things from us and are the basis for some pretty peculiar ideas about God and how we are supposed to live. Putting an accurate translation faithful to original text is literally a Godsend...

    • @tomgarrison5313
      @tomgarrison5313 Před 3 měsíci

      Excuse me, but there is no original text anywhere existing on earth to compare it with. We have no originals.

    • @TheOldBailey4135
      @TheOldBailey4135 Před 2 měsíci

      Would buy the Brooklyn bridge?

    • @tomgarrison5313
      @tomgarrison5313 Před měsícem

      Do you realize, there is no original text to compare with? Originals exist nowhere on earth. How can you make a translation that is closest to a text that exists nowhere on the face of the whole earth?

  • @blainvance409
    @blainvance409 Před 3 měsíci +48

    Oh I thought the KJV 1611 was the Word like fine silver refined seven times in a furnace of Earth....

    • @Captain-rg8mv
      @Captain-rg8mv Před 3 měsíci +5

      That’s what you get for thinking.

    • @2besavedcom-7
      @2besavedcom-7 Před 3 měsíci +4

      What? the KJV that substituted YAHWEH, the Name above all names almost 6,800 times?
      And I'm assuming you call the Messiah "Iesus" then?

    • @believestthouthis7
      @believestthouthis7 Před 3 měsíci +7

      @@Captain-rg8mv
      Psalm 12:6-7 KJV
      6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
      7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.

    • @jimbancroft5616
      @jimbancroft5616 Před 3 měsíci +5

      It is.
      Each new translation echoes Satan.
      The Fall
      Gen 3:1 Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said,

    • @shawnglass108
      @shawnglass108 Před 3 měsíci +7

      No, that was actually written in Hebrew. It was written about 1,600 years before the KJV translation was ever made. The KJV is a good translation in a line of good English translations. We no longer use Elizabethan English, we have standardized spelling, and we use the letter “J” in modern English. In 1611 they did not. The KJV, including the modern revision that KJV people use and believe it’s the 1611 (it’s not) contains over 300 dead English words, and a large number of words whose meanings have changed. I’ve actually never personally met a KJV Onlyist who uses a 1611 KJV.

  • @twincrier6971
    @twincrier6971 Před 3 měsíci +10

    Legacy Standard Bible teaches works salvation. Example: John 3:36
    He who believes in the Son has eternal life; but he who does not "obey" the Son will not see life, but the wrath of God abides on him.
    This is a word for word translation because obey is not there, it was added to cast doubts on salvation by faith alone.

    • @robertulrich3964
      @robertulrich3964 Před 3 měsíci +4

      sounds like calvinism since john mcarther doesn't believe Jesus knocks on everyone's door. which gives an entirely different meaning that Christians who continue to sin will be chastised. In other words, “disobey” means to “reject” Christ (as the NIV and NET translate John 3:36). In fact, this term (apeitho) is translated as “disbelieve” by the NASB in Acts 14:2. Elsewhere, this term is used synonymously with “unbelief” or “disbelieving” (For instance, see this in Heb. 3:18-19; 1 Pet. 2:7-8).

    • @palmerther
      @palmerther Před 3 měsíci +5

      At some point I'll look at the Greek, but the NASB has "obey" as well. I wouldn't get too "worked" up over it, however. "begone you workers of inequity, I never knew you". "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say? ". "If you confess with your mouth Jesus is Lord and believe in our heart that God raised him from the dead you will be saved". The bible is pretty clear you can't continue in open sin, but I'm not going to go into a sermon.

    • @kevinrtres
      @kevinrtres Před 3 měsíci +2

      @@palmerther Yup! The hang up over the word "obey" is just puerile.
      I wonder what they would say about 2 Thessalonians 1:7-9 King James Version
      7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
      8 In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and *that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:*
      9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

    • @redfaux74
      @redfaux74 Před 3 měsíci

      ​@@kevinrtres - Actually, obey, faith, belief, perseverance, are all cousin words. You cannot have faith without obeying. Corrupt churches teach a version of faith that is just nonsense.
      You cannot say Jesus is your Lord and Savior if you are continuing in sin. But today, boy means girl or goldfish if that's what you want. Truth means nothing today. I guarantee you.... Jesus is not pleased with 99% of churches today. Their false pastors and teachers don't teach 10% of God's Word. Their is no heart in them. They are fake.
      If you BELIEVE Jesus said "Stop watching porn" then you would obey. You might struggle but eventually, thru the Word and Spirit you would overcome. You would be heartbroken and have great tears but you would finally find His strength and see evil as what it is. Evil is hated by God. It does not deserve a place in our hearts.
      Amos 3:3 You cannot be a follower of Jesus and walk in sin. You can trip and fall, repent, get up and continue following many times. But you cannot stay in your sin and say you are following Jesus. Luke 9:23

    • @revv45acp71
      @revv45acp71 Před 3 měsíci +1

      NA-28 says ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον· ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ’ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ’ αὐτόν. The participle ἀπειθῶν means "disobeying." See BDAG.

  • @daviddanielson3522
    @daviddanielson3522 Před 3 měsíci +2

    Does the Calvanist bent of Dr. MacArthur influence the translation?

    • @tomtemple69
      @tomtemple69 Před 3 měsíci +1

      the KJV has a "Calvanist" bend to it too 🤣🤣

    • @howardparkes8787
      @howardparkes8787 Před 3 měsíci

      no, the original language has been accuratly and faithfully translated in the LSB. its a good translation.

  • @onutoob
    @onutoob Před 2 měsíci

    How many translations are too many? If the research is there and the scholars cards are checked I think we should have more. I remember when the NASB 77 came out, I purchased the hard cover and used it along with the King Jimmy and Living Bible with great appreciation

  • @SimplySurrender
    @SimplySurrender Před 3 měsíci +18

    We have the best translation It's called the King James version, anything new and changed is dead already... And John MacArthur giving his okay is a dead giveaway that it's in huge error

    • @SteliosMusic
      @SteliosMusic Před 3 měsíci

      Amen, sister. I am guessing from your comment that you are aware that Calvinism is a doctrine of demons - glad to see fellow laborers with eyes to see. God bless you and stay strong in the faith.

    • @skinnyandshort7108
      @skinnyandshort7108 Před 3 měsíci +1

      no its not the best

    • @user-kv2pt4lu9y
      @user-kv2pt4lu9y Před 3 měsíci +1

      Complete Jewish Bible is translated directly from original languages to 1970's English.

    • @SteliosMusic
      @SteliosMusic Před 3 měsíci

      @@user-kv2pt4lu9y Read Gail Riplinger's book "New Age Bible".

    • @tyronecox5976
      @tyronecox5976 Před 3 měsíci

      Lol, Satanic,Titus says after Sodom and Egypt where THEIR lord was crucified,KJV says where OUR lord was crucified,see the difference.

  • @MPoweredChristianMinistries
    @MPoweredChristianMinistries Před 3 měsíci +9

    FYI, I just read some parts of this translation and it’s nearly identical to all the other main ones. Hence no main reason for its existence. Also it says “one day” (v. 5) and then it literally says “a second day,” third day, fourth day, fifth day, sixth day. Their entire argument of saying it can’t possibly be long-but-finite periods of time because it only lists the actual number instead of counting first, second, third, etc. is entirely moot. It only gives a one on the first day and then it counts the rest anyways even in their translation! Plus it still ends on the sixth day without showing the seventh day in the sequence which is one of the main arguments against this mandatory 24-hour-only paradigm. If God wanted to force us to believe in 7 literal days why would He exclude it and then say elsewhere in Scripture “they will never enter My rest?” Also, if you’re trying to avoid theological bias you certainly don’t want a translation that has every single person on the team not only a single denomination but even working for a single seminary and having signed a rigid doctrinal statement. That isn’t even wise. There is wisdom and safety in a multitude of counselors!

    • @itzcaseykc
      @itzcaseykc Před 3 měsíci +2

      For starters, God did not inspire this author to create a new or updated version of the NASV. It came from a different spirit altogether. Even in the Hebrew scriptures, it says there was a seven day (Yom) week designating a literal day, with the Sabbath/Shabbat closing the end of all that God made the previous six days. God does not force His ways upon anyone; everything is a choice. He merely says, "If ye love Me, keep My commandments." That's been His challenge from the start. When we obey out of love, He will protect us against the evil what surrounds us moment by moment.

  • @savedbyhisGrace7752
    @savedbyhisGrace7752 Před 3 měsíci +1

    I truly am very grateful for godly man who invest time to study to bring a Bible understanding for all "Levels" of reading comprehension. When many tried to upgrade, by downgrading scriptures by removing very important scriptures from God Himself, I look forward to placing in my possession toreadand study God's words.

  • @fr7115
    @fr7115 Před 3 měsíci

    Whooohooo! I just bought this bible!!!... M just waiting it to be delivered to me. : )

  • @GailS.7777
    @GailS.7777 Před 3 měsíci +6

    NOTHING is missing from the King James Bible. It IS God's preserved WORD. Much research has been done showing the comparisons of modern versions vs the King James Bible and they all not only are based on the Alexandrian (corrupt) text or verses have been altered or omitted. "Truth is Christ" channel (Brandon Peterson) has discovered hundreds of patterns and numbers that are only found in the KJB but none of the others! I already knew the truth but was blown away by what the Lord revealed w this. May you all be blessed as well. Titus 2:13

    • @richardbrown9760
      @richardbrown9760 Před 3 měsíci +2

      Yes I agree. Gail Riplinger has studied the Different translations for years and she puts the King James top. Also the book of Isaiah in the dead sea scrolls is word for word the King James Bible.

    • @GailS.7777
      @GailS.7777 Před 3 měsíci +2

      @@richardbrown9760 Wow, I began my research with Gail R's expose's in the late 90's. She was truly anointed for that work and I am grateful that God raised her up. Yes, the Dead Sea Scrolls have fairly recently been identified as being Word for Word to the book of Isaiah!! Isn't that awesome? Blessings...

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci

      The ESV is God's preserved word

    • @GailS.7777
      @GailS.7777 Před 3 měsíci +2

      @@craigime No it is NOT. It is still a "version" with a copyright that insures the publishers make a profit off of God's Word.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci

      @@GailS.7777 did you not know that the KJV was copyrighted too?

  • @AlphonsoFrett-xz6pi
    @AlphonsoFrett-xz6pi Před 3 měsíci +3

    Thanks for sharing

  • @dr.jamieadamspleasantph.d.1609

    Sterling translation! A major breakthrough in biblical study! I really appreciate the translators correctly stating "Yahweh" instead of LORD in the OT!

  • @rebeccaharp3254
    @rebeccaharp3254 Před 3 měsíci +8

    What manuscripts did you use, please? Is 1st John 5:7 included? Sincerely

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +2

      1 John 5:7 is not scripture, so no

    • @MrWrath777
      @MrWrath777 Před 3 měsíci +6

      @@craigimeNONSENSE - there are 9 Greek manuscripts which have 1 John 5v7 and many old Latin manuscripts as well as other ancient translations. Your corrupt Vaticanus and Sinaiticus contradict each other 3000 times in the Gospels alone and agree with NO other Greek manuscript in the world.

    • @craigime
      @craigime Před 3 měsíci +1

      @@MrWrath777 which 9 Greek manuscripts have it?

    • @garyhelton7
      @garyhelton7 Před 3 měsíci +4

      KJV has all of it, the trinity
      ‭‭1 John 5:7 KJV‬‬
      [7] For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
      This is another corrupt bibles from Satan.