“There is”, “there are”. Naucz się tego używać! 🇺🇸 Dave z Ameryki

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • 🔥 ✔️ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.exp...
    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwi...
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 / instytutlingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ / szybkanaukajezykow
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Czasami z pozoru proste konstrukcje mogą dać w kość.
    Czy jesteś pewien, jak powiedzieć “Kot jest tam” po angielsku?
    Możesz użyć słowa “there” dwa razy w jednym zdaniu?
    Obejrzyj nagranie, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.c...
    🎧 Google Podcasts: podcasts.googl...
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

Komentáře • 79

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  Před měsícem +3

    🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/there
    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 facebook.com/InstytutLingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Czasami z pozoru proste konstrukcje mogą dać w kość.
    Czy jesteś pewien, jak powiedzieć “Kot jest tam” po angielsku?
    Możesz użyć słowa “there” dwa razy w jednym zdaniu?
    Obejrzyj nagranie, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3
    🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

    • @06mateusz12
      @06mateusz12 Před měsícem

      Instytut lingwistyki by Dave z Ameryki

  • @Ulehu
    @Ulehu Před 23 dny +1

    Kolejna cholernie przydatna lekcja. Kiedyś - już lata temu - nie podobały mi się twoje "ozdobniki" w twoich lekcjach. Bardzo miło jest przekonać się, że twoje spojrzenie na naukę języka bardzo dojrzało i skupiło się na "essence of meaning" zamiast na owych ozdobnikach.
    Naprawdę świetne lekcje robisz.
    Pozdrawiam

  • @KHa-xr3eo
    @KHa-xr3eo Před měsícem +8

    Tak, wiedziałam, co to znaczy, ale wyjaśnienie było świetne. Dziękuję!

  • @joannastrzelecka634
    @joannastrzelecka634 Před měsícem +8

    Dziękuję, niby wiedziałam, ale nie miałam świadomości, jakie jest znaczenie i jak często się tego używa. Dziękuję.

  • @justa5636
    @justa5636 Před 26 dny

    Dzięki za wyjaśnienie. Pozdrawiam

  • @TomekMig
    @TomekMig Před měsícem +9

    Bardzo kurde pięknie, wspaniale a na dodatek ładnie wytłumaczone i to kurde bez dwóch zdań w morde jeża

    • @mohitodrink4919
      @mohitodrink4919 Před měsícem +1

      Kanał English is Fun takie rzeczy tłumaczy bardzo dobrze. On mi to uświadomił.

  • @martach.7605
    @martach.7605 Před měsícem +4

    Super wyjaśnienie ❤

  • @Kate-zl9bf
    @Kate-zl9bf Před 22 dny

    Dzięki! Tego nie wiedziałam

  • @marcinborkowski6789
    @marcinborkowski6789 Před měsícem +2

    To there to taki placeholder. Dopełniacz to świętość, musi być, nawet jak go nie ma.

  • @termi7016
    @termi7016 Před měsícem +1

    Rozjaśniłeś mi troszke .nie ukrywam że miałam z tym problem . Dziękuję.

  • @marzenaskalska-kaczmarz34
    @marzenaskalska-kaczmarz34 Před měsícem +1

    Thanks Dave 👍

  • @krzysztofwasilewski2266
    @krzysztofwasilewski2266 Před měsícem +3

    "There" robi za podmiot i to jest puste "there" pod względem znaczeniowym (semantycznym). Zdanie oznajmiające w angielskim zazwyczaj zaczyna się od podmiotu i jeśli coś istnieje i chcemy to podkreślić to zaczynamy od tzw. "dummy there" lub "empty there". Jeśli dopełnienie (a więc to coś co istnieje) czasownika "to be" (is, are, was, were) jest wypowiedziane/napisane za tym czasownikiem to wtedy przed tym czasownikiem należy wstawić sztuczne, asemantyczne, pozbawiane leksykalnej treści "There" jako podmiot. Po prostu, w angielskim podmiot jest artykułowany znacznie, znacznie częściej niż w języku polskim. Jak się czasami państwo pogubicie w konwersacji z Anglosasami to przyjmijcie prostą zasadę: podmiot + orzeczenie + dopełnienie (subject + verb + object/complement).
    (I nie mówię tego ex-cathedra, sam się nauczyłem angielskiego i tego samouczenia się zawsze trzymałem i trzymam. Nic Państwa tak nie udoskonali jak silna wola i pasja w nauce.)🙂

  • @margotkotter7545
    @margotkotter7545 Před měsícem

    Super wyjasnione dziekuje

  • @davidwaligora
    @davidwaligora Před měsícem

    Świetny materiał, dziękuję.

  • @robertkrol1493
    @robertkrol1493 Před měsícem

    Dziękuję.

  • @annbg1867
    @annbg1867 Před měsícem

    ❤dziękuję Dave

  • @JanKowalski-bg3xb
    @JanKowalski-bg3xb Před měsícem

    Dobra robota, dzięki.

  • @katarzynafituch7026
    @katarzynafituch7026 Před měsícem

    Dzięki :)

  • @bartoszszmig8187
    @bartoszszmig8187 Před měsícem +4

    Dzięki!

  • @longinzaczek5857
    @longinzaczek5857 Před měsícem +5

    To są jedne z tych zwrotów za pomocą których Anglosasi uzupełniają niedobory gramatyki wynikające z braku deklinacji i innych funkcji gramatycznych które mamy w polskim.

  • @serafin006
    @serafin006 Před měsícem +3

    Thanks😊

  • @frankzelazko
    @frankzelazko Před měsícem +3

    Jak zwykle, świetna lekcja języka angielskiego w wykonaniu naszego Dawida

    • @deltaZabrze
      @deltaZabrze Před měsícem

      Czyli akceptujesz jego wyśmiewanie polaczków?

  • @dariuszrenke3801
    @dariuszrenke3801 Před měsícem +4

    👍🏻 następną lekcję poproszę o had had, have had, has had 🙂

  • @myszolow
    @myszolow Před měsícem +3

    Więc jaka jest różnica między over there i there ?

    • @babciewkapciach3133
      @babciewkapciach3133 Před měsícem

      Over there zawiera over więc jest jakby gdzieś gdzie zakończysz pochód a there może oznaczać kierunek ale nie koniecznie że się zatrzymasz choc tez mozesz

  • @elizapytel6392
    @elizapytel6392 Před měsícem +2

    Dave Polacy są uczeni tych konstrukcji w początkach nauki więc bez obaw znamy je

  • @areskwapiszewski6682
    @areskwapiszewski6682 Před měsícem

    Poznań cytadela😍

  • @arkadiuszkrasicki5478
    @arkadiuszkrasicki5478 Před měsícem +1

    0:47 Ja se będę myślał tak jak będę chciał...

  • @user-po8cq5py9k
    @user-po8cq5py9k Před měsícem

    👍👍🙏🙏

  • @clever2826
    @clever2826 Před měsícem

    Kiedy going to a kiedy will ?poproszę taką lekcję❤

  • @wiktoriakos912
    @wiktoriakos912 Před 26 dny

    Część Dave Mam pytanie czy prowadzisz naukę angielskiego online indywidualną? Jeśli tak to jak to wygląda cenowo?

  • @demero4370
    @demero4370 Před měsícem

    a jest there will there?

  • @punisher8429
    @punisher8429 Před měsícem

    A można powiedzieć There have / has been... there?

  • @ala4452
    @ala4452 Před měsícem

    Sounds simple

  • @joannajulke9978
    @joannajulke9978 Před měsícem

    Dave, „ z dzisiejszego odcinka” jest poprawnie, nie z „ dzisiejszego odcinku” 😊, pozdrawiam

  • @plazgut
    @plazgut Před měsícem

    Wydaje mi się, że nie zawsze można tak do tego podchodzić, bo przecież nie powiemy "Over there was a cat there", prawda? :)

  • @MrBeliever69
    @MrBeliever69 Před měsícem

    W takim razie czym się różni "there is" od "is"?

    • @InstytutLingwistyki
      @InstytutLingwistyki  Před měsícem

      Sie nie mowi "is"

    • @krzysztofwasilewski2266
      @krzysztofwasilewski2266 Před měsícem

      Od polskiego "jest", podkreślającego istnienie czegoś/kogoś niczym. "There's" albo "There is" to jest właśnie polskie "jest". My często stawiamy przysłówek "Tam" przed polskim egzystencjanym "jest".
      W "Tam jest kot" polski przysłówek "Tam" ma wartość semantyczną, znaczeniową (można znaleźć w słowniku co ten wyraz znaczy). W angielskim "There", które wprowadza zdanie o egzystencji czegoś, nie ma znaczenia słownikowego; to "There" natomiast ma tylko znaczenie gramatyczne, ściślej składniowe, syntaktyczne. W angielskim, w zdaniu oznajmującym podmiot stoi przed orzeczeniem; w polskim niekoniecznie. Dlatego to puste znaczeniowo "There" jako podmiot musi pojawić się przed "is" w "There is my cat in my room".

    • @aandt27
      @aandt27 Před měsícem

      ​@@krzysztofwasilewski2266osoba pyta czym sie rozni there is a cat in my room od the cat is in my room. Bo oba zdania sa gramatycznie poprawne

    • @aandt27
      @aandt27 Před měsícem

      ​@@InstytutLingwistykiPolakom trudno zrozumiec roznice pomiedzy there is a .... in my room od a/the .... is in my room. To nalezaloby wytlumaczyc.

    • @krzysztofwasilewski2266
      @krzysztofwasilewski2266 Před měsícem

      @@aandt27
      Rozumiem to tak:
      "There is a cat in my room" oznacza fakt, że jakiś kot pojawił się (zaistniał) w moim pokoju.
      "The cat is in my room" oznacza, że ten konkretny kot, na przykład ten, o którym przed chwilą rozmawialiśmy, jest w moim pokoju.
      Wydaje mi się, że powiedzenie "A cat is in my room" (Jakiś kot jest w moim pokoju.) jest niezbyt zręcznym zastąpieniem bardziej naturalnego zdania - "There is a cat in my room".

  • @radosawszmid7822
    @radosawszmid7822 Před měsícem +2

    Mój sposób na naukę angielskiego wygląda tak.
    Praktycznie codziennie, średnio 1h słuchania czegokolwiek co mnie interesuje w danym temacie. Webinary, TEDy, tutoriale, vlogi podróżnicze, kanały fotograficzne, astrofizyczne, psychologiczne, kryminalne, muzyczne...Wszystko byle po angielsku.
    Do tego czytanie forów tematycznych i publikacji w interesujących mnie tematach.
    Żadnych lekcji, żadnej szkoły, żadnego rycia słówek, gramatyki, składni itd. Po kilku latach rozumienie języka mówionego, nawet tego szybkiego z ulicy nie stanowi problemu.
    Mózg zaczyna tłumaczyć w locie więc prawie nie ma różnicy czy to po polsku czy po angielsku. Rozumiesz 90% zwykłej gadki a takie "there is, there are" to oczywistości.
    Problemy są tu głównie dwa.
    1) Musisz być trochę nerdem, mieć ogromne samozaparcie, w zasadzie pasję oraz zawsze znaleźć ten czas.
    2) To jest nauka bierna, więc rozumienie w 90% nie oznacza niestety zdolności mówienia
    na poziomie 90%, ale bez osłuchania będziesz źle mówił.
    Tutaj albo masz dostęp do native speaker, lub gadasz do siebie ewentualnie do sztucznej inteligencji😀
    Ostatnio zapytałem żonę, która angielskiego uczyła się w szkole średniej i na studiach, aby mi wyjaśniła o co chodzi w tych wszystkich czasach. Jak dostałem regułki i wyjaśnienia to stwierdziłem, że tego nie rozumiem. Ja po prostu wiem jak to powiedzieć bo już to słyszałem tysiąc razy na YT😀

    • @MrBeliever69
      @MrBeliever69 Před měsícem

      Ciekawe, chyba zacznę podobnie się uczyć

  • @wkozwkoz6255
    @wkozwkoz6255 Před měsícem

    dlaczego amerykanie mowia there's +liczba mnoga rzeczowników?

    • @krzysztofwasilewski2266
      @krzysztofwasilewski2266 Před měsícem

      Tak mówią i już. Trzeba to przyjąć jako fakt. Ale nic nie stoi na przeszkodzie aby używać form liczby mnogiej czasownika "were/are" w zgodzie z liczbą mnogą następujących po nich rzeczowników w liczbie mnogiej.
      There are cats in the room. (Są koty w pokoju.)
      There were cars over there. (Były samochody, o tam - w tym miejscu.)

  • @user-tr7bc5ir4p
    @user-tr7bc5ir4p Před měsícem

    Most Americans say There is many people there instead there are many people there.Is that what they are taught at school?

    • @arye2457
      @arye2457 Před měsícem +1

      Tak w szkole nie uczą. Ludzie po prostu mówią po swojemu. Wielu Polaków mówi poszłem zamiast poszedłem. Czy tak w szkole uczą?

  • @septus0
    @septus0 Před měsícem +1

    Fenk ju wery macz 🙃

  • @kubabarbas5436
    @kubabarbas5436 Před měsícem +2

    Dave, nie zeby Ci dowalic, ale masz coraz mocniejszy akcent amerykanski, jak mowisz po polsku. Do tego stopnia, ze brzmisz jak amerykanin, ktory sie nauczyl polskiego a nie Polonus. Z tego co wiem to mieszkasz od lat w Polsce to chyba powinno byc coraz lepiej? Pytam, bo od Polakow, mieszkajacych w Polsce wymagasz perfekcyjnej wymowy po angielsku... Wrecz czepiasz sie do minimalnych spraw, a jakos to w druga strone nie dziala. Just saying.

    • @andrewbaginski6414
      @andrewbaginski6414 Před měsícem +2

      To samo i ja pomyślałem. Nie wiem czy on przypadkiem nie mieszka jednak w USA. Polski ma bardzo słaby, szczególnie wymowę ma trudną. Mam kilu przyjaciół gdzie ich dzieci tu w Kanadzie urodziły się i naprawdę mówią bardzo dobrze..
      .w USA i Kanadzie przy polskich kościołach są tzw szkoły sobotnio niedzielę gdzie uczą między innymi języka polskiego. Bardzo sporo dzieci uczestniczy i nie tylko, widziałem też I starsze osoby. Przydały by mu się.

    • @kubabarbas5436
      @kubabarbas5436 Před měsícem +2

      @@andrewbaginski6414 Znam temat osobiscie. Polskie szkoly w Kanadzie to porazka bo nie ma juz nowej emigracji z Polski i wiekszosc dzieciakow urodzonych tu chodzi do nich na sile, w przerwach mowia po angielsku/francusku. Ja, niestety, znam wiele przypadkow, dzieci z rodzin polskich, mowiacych bardzo zle, albo w ogole po polsku. Ale wracajac do Davida to problem polega na tym, ze on sie czepia do Polakow z Polski, ze cos tam niedobrze wymawiaja, np: bros. czy wifi. Naprawe czepia sie do jakis pierdol. A sam ma naprawde coraz silniejszy akcent amerykanski, prawie karykaturalny, jak mowi po polsku i NIC z tym nie robi...

  • @snowiePL
    @snowiePL Před měsícem +4

    To jakiś język jaskiniowców ;) Mi się jednak wydaje że ludzie unikają mówienia dwa razy there, bo to kiepsko brzmi.

    • @babciewkapciach3133
      @babciewkapciach3133 Před měsícem

      Bardzo użyteczne jest where were czyli gdzie byly

    • @WENJOY
      @WENJOY Před měsícem +3

      Nie liczy się czy jest kiepskie tylko czy jest powszechnie używane a to niestety jest i czy komuś to się wydaje słuszne czy nie

  • @pantarei.
    @pantarei. Před 3 dny

    I tak to wygląda, że anglojezyczni używają tego samego slowa do roznych kontrukcji gramatycznych, co nie tylko jest mylące, ale tez jest zwyczajnie nudne i dla Polaka, ktoremu w szkole kładzie się do glowy, ze nalezy unikać powtorzen, brzmi to po prostu źle i prymitywnie.

  • @Grzegorz-mp7fw
    @Grzegorz-mp7fw Před měsícem

    gość robi za szybko karierę w internecie. W końcu zwerbują go służby i zastąpi Mentzena w nowej nadziei albo kogoś w konfie. Tak czy tak wkrótce koniec nagrywania na youtube dla niego

    • @user-vj5ux8od5t
      @user-vj5ux8od5t Před měsícem

      Dlaczego akurat w tej organizacji

    • @jann.6627
      @jann.6627 Před měsícem

      @@user-vj5ux8od5t Bo oni też robią karierę na młodych przygłupach w internecie 😁

    • @user-vj5ux8od5t
      @user-vj5ux8od5t Před měsícem +2

      @@jann.6627 ta ale ten pan w przeciwieństwie do Konfy ma przynajmniej jakąś wiedzę, z którą się dzieli za darmo. Tamci panowie jedyne co potrafią to szukać wyimaginowanych zagrożeń by zyskać te parę pkt procentowych

    • @jann.6627
      @jann.6627 Před měsícem

      @@user-vj5ux8od5t Tam są też panie.

    • @tom99pek
      @tom99pek Před měsícem +1

      Ktoś zapomniał leków

  • @SP6QKX
    @SP6QKX Před měsícem +2

  • @piotrmarczak3733
    @piotrmarczak3733 Před měsícem

    Czy można “there” zastąpić przez “here”?

  • @PominReklamy
    @PominReklamy Před měsícem

    Na samym początku nauki miałem z tym problem aby zrozumieć, że tak po prostu jest i już. Nie ma co drążyć i szukać analogii w polskim bo jej się nie znajdzie.

  • @uniwar286
    @uniwar286 Před měsícem +1

    Nie masz innego pomysłu na życie.

    • @nomtbg
      @nomtbg Před měsícem

      You have no other idea for life.

    • @jann.6627
      @jann.6627 Před měsícem +1

      @@nomtbg Don't you have another idea for your life?

  • @arkadiuszkrasicki5478
    @arkadiuszkrasicki5478 Před měsícem +1

    Dla mnie słowo *"People"* brzmi tak samo jak *_"Pipy"_* , *_"Pizdy"_* , *_"Cipy"_* , *_"Waginy"_* i inne żeńskie sprawy... 🫲😒🫱 🇬🇧

    • @Kacperkkl
      @Kacperkkl Před měsícem +1

      to pewnie przez to, że masz 12 lat...

    • @Grzegorz54321
      @Grzegorz54321 Před měsícem

      A mi "People" brzmi jak męskie przyrodzenie "Pipol".