Zaskoczyłem Taksówkarza na Bali po 5 Dniach Nauki... Mówiąc w Jego Języku

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 08. 2024

Komentáře • 10

  • @justalubin
    @justalubin Před 3 měsíci +3

    Difficult ;0-) Patryk, jesteś mega inspiracją!

  • @MultiDrelo
    @MultiDrelo Před 3 měsíci

    Difficult. Nie mogę doczekać się startu Mowołamacza. :)

  • @agatabuat3074
    @agatabuat3074 Před 3 měsíci

    Super doświadczenie 😀

  • @ellevehaler1758
    @ellevehaler1758 Před 3 měsíci +2

    Czasem jak widzę wypowiedzi native speakerów po indonezyjsku czy filipińsku (tagalog) chociażby na takim Twitterze, to mnie bawią, bo randomowo wstawiają angielskie słowa wszędzie. XD Dosyć pociesznie to wygląda.
    Podobnie jest w Hindi i innych językach Hindipodobnych.
    Z jednej strony to zaleta, bo jeśli uczysz się tych języków i znasz już angielski, to odczuwasz szybszy progress.
    Z drugiej strony może być wadą, przynajmniej dla mnie. Nie lubię kiedy języki mają ogrom zapożyczeń z angielskiego (mam z tym doświadczenie jeśli chodzi o japoński) albo właśnie są mieszane z angielskim za pomocą takich wstawek. W dodatku demotywuje to troszkę, bo masz spędzić cały ten czas na naukę takiego Hindi przykładowo, żeby kaleczyć go później angielskim. xd

    • @ellevehaler1758
      @ellevehaler1758 Před 3 měsíci +1

      Chociaż jeszcze te zapożyczenia w japońskim da się w większości przypadków przetrwać, bo przeważnie wciąż istnieją słowa czysto japońskie na te rzeczy. Często to nawet ma sens, bo jest skutkiem próby nazwania konceptów, których Japończycy zwyczajnie u siebie nie mieli i przyszły z zachodu. Przykładowo, drzwi - jest co prawda słówko 扉(とびら, tobira) oznaczające drzwi na zawiasach, ale bardziej w stylu japońskim. Używało się też samego 戸(と, to) na te rozsuwane drzwi. Niemniej jednak, teraz przeważnie używa się zapożyczenia z angielskiego door, ドア (doa), bo w większości przypadków nawiązuje właśnie do drzwi wykonanych na wzór tych w zachodnim stylu.
      Ale w Hindi i w innych Hindipodobnych proces używania angielskich wstawek często wynika ze słabej znajomości rodzimego języka wśród native speakerów. Wiele ludzi tam zna angielski lepiej niż Hindi, co jest troszkę smutne, bo ich język jest po prostu wypierany przez inny. :((

  • @rafalkaminski6389
    @rafalkaminski6389 Před 3 měsíci

    Wlasnie - nie wiem jak drogie sa taksowki na bali, ale to moga byc fajne lekcje z native tutorem 😅

    •  Před 3 měsíci

      nawet po kilka zł za przejazd, na krótkie dystanse po mieście max. 10-15 zł za przejazd, więc dużo taniej, niż lekcja 😄

  • @olaolban3920
    @olaolban3920 Před 3 měsíci

    Difficult :)

  • @richardboboli7076
    @richardboboli7076 Před 3 měsíci +1

    Difficult 😊😅😂

  • @kaja2177
    @kaja2177 Před 3 měsíci

    Difficult