14 Phrases and Adverbs to IMPROVE your ITALIAN - Learn the Italian Language & Speak Fluently 🇮🇹
Vložit
- čas přidán 5. 07. 2024
- In this video we will help you take your Italian, both written and spoken, to a higher level and to do so we thought to provide you with 14 expressions and adverbs that will make you sound like a true native speaker!
Enroll in our course Italiano in Contesto using the coupon code Prescelto and get 50% off: learnamo.com/en/course-italia...
Are YOU Learning ITALIAN? learnamo.com/en/
LearnAmo Collection: teespring.com/stores/learnamo...
Italian Colloquiale Book: learnamo.com/en/book-italiano...
If you want to stay up to date with the latest contents we publish day by day, follow us on:
Facebook: / learnamo
Instagram: / learnamo
Twitter: / learnamo
Enhance your Italian with these 14 Adverbs & Locutions
Let's start with:
1 - TANTO VALE (YOU/WE MIGHT AS WELL)
This phrase means "è lo stesso" ("it's the same") and it is used above all with the present and imperfect indicative or the present conditional in italian. It can be followed by an infinite verb or CHE+subjunctive.
Examples:
"Se non andiamo a ballare, tanto vale restare in casa” ("If we don't go dancing, we might as well stay in doors")
“Se questo cellulare non ti piace, tanto vale non comprarlo” ("If you don't like this phone, you might as well not buy it")
“Tanto vale che tu non vada, se non vai d’accordo con gli altri invitati” ("You might as well not go if you don't get along with the other guests")
2 - IN FIN DEI CONTI/ALLA FIN FINE / A CONTI FATTI / TUTTO SOMMATO (AFTER ALL / IN THE END / AT THE END OF THE DAY / ALL IN ALL/ALL THINGS CONSIDERED)
These locutions mean "nel complesso", "considerato tutto" ("overall", "all considered"); they are used to sum up in a few words a question, a concept, an idea, etc.
Examples:
“Tutto sommato, il suo progetto ha senso” ("All in all, his project makes sense")
"A conti fatti, non è successo nulla di grave” ("After all, nothing serious happened")
3 - DI GRAN LUNGA (BY FAR)
This term reinforces and emphasizes what has already been said. It usually precedes comparatives and superlatives.
"Marcello è di gran lunga il bravo della classe" ("Marcello is by far the best in the class")
"David è di gran lunga più furbo dei suoi amici" ("David is by far smarter than his friends")
4 - PER LO PIU'/PERLOPIU' (MOSTLY/MAINLY)
This adverb, which can be written in two ways (as you can see above), means "nella maggior parte dei casi”, “quasi sempre”, “di solito” ("in most cases", "almost everytime", "usually").
Here are some examples:
“La sera ceno perlopiù al ristorante” ("I have dinner mainly at the restaurant"
"Mi alle per lo più in palestra" ("I mostly train at the gym")
5 - PRIMA O POI (SOONER OR LATER)
"Prima o poi" is used to say that at some point, at a not clearly determined time, something will happen.
For example:
"Prima o poi vinceremo il torneo" ("Sooner or later we will win the tournament")
"Prima o poi aprirò il mio canale CZcams" ("Sooner or later I'll open my own CZcams channel")
6 - NEL GIRO DI/NELL'ARCO DI (WITHIN/IN A X PERIOD OF TIME)
With these two expressions we usually indicate the time it took or will take to achieve something or for something to happen.
"Il matrimonio si terrà nel giro di 2 anni" ("The wedding will be held within 2 years")
"Nel giro di due anni questo quartiere è diventato meraviglioso" ("Within 2 years this neighborhood has become wonderful")
7 - NON VEDERE L'ORA DI (LOOKING FORWARD TO/CAN'T WAIT FOR)
"Non vedere l'ora di" expresses enthusiasm for something that will happen in the future.
Some examples:
"Non vedo l'ora di partire per Pechino" ("I can't wait to leave for my trip to Beijing")
"Giuro che non vedo l'ora di andare al concerto di Laura Pausini" ("I swear I'm looking forward to going to Laura Pausini's concert")
8 - ALLO SCOPO DI (FOR THE PURPOSE OF/IN ORDER TO)
It simply means "con l’intenzione di”, “con il fine di”, “con l’obiettivo di” ("with the intention of", "with the purpose of", "with the goal of").
“Luca è venuto alla festa solo allo scopo di incontrare la sua ex e cercare di rimettersi insieme” ("Luca came to the party only with the purpose of meeting his ex and trying to get back together")
9 - A GUISA DI (LIKE/IN THE MANNER OF)
This phrase has the meaning of "come" ("like"), but it is not widely udes: it can be encountered more in the written language than in the spoken one.
Example:
"Aveva fatto uscire dei ruscelli della roccia, a guisa di fiumi” ("He had streams running out of the rock, like rivers, "
Formal Italian Sentences: • 10 frasi SUPER Formali... 👈🏽
SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, SPAGNOLO, PORTOGHESE, FRANCESE, POLACCO, RUSSO e INGLESE! ✅
👉🏽 Frasi Formali: czcams.com/video/pIiBA55FHaE/video.html
👉🏽 Non leggere FAKE NEWS: czcams.com/video/XINnJEfrJN0/video.html
Non vedo l'ora che Angela apra il suo canale, la seguirò prestissimo. Vi voglio bene
Sono eccellenti, ragazze! Il video non è solo divertente, ma è molto utile. Ho imparato molto. Grazie.
Grazie carissime insegnanti siete bravissime vi ringrazio molto... thanks so you are the best
Finalmente ho rivisto Angela il mio amore italiana che bello rivederla fatte piu lezioni con lei!!!
Potreste parlare sul sistema scolastico italiano? I differenti tipi di scuole secondarie, le materie... Oppure come è stato il vostro corso universitario, argomento della tesi di laurea, ecc. Grazie per il video, abbraccio!
Eccelente lavoro ! Grazie tante a voi tré. 😊
Questo canale è di gran lunga il migliore!!
siete semplicemente super
Utile e divertente
Siete fantastiche, ragazze, mi avete fatto ridere tanto, grazie mille! :D
Mi piacerebbe tantissimo sapere di più la differenza di pronuncia tra Z e ZZ
Ciao. Ti ringrazio. Buona giornata.
Grazie prof
Ciao! Grazie mille!
Figurati! 😃
Belle ragazze! Grazie per questo video. Voglio vedervi in un video-lezione su uno specifico vocabolario. Per esempio sull' abiti o sport oppure viaggi e così via.
Grazie Giannis! Sull’abbigliamento l’abbiamo già fatto: czcams.com/video/DQWSaz38ZuI/video.html
@@LearnAmo Ah si! Ma questo video sarebbe divertissimo se lo facessi con Angela
ah sì, questo è poco ma sicuro! 😂
belle, grazie che parlate piano
Mi piace siete bravi
Auguri per più questo video! 😁 Divertente la foto d'Angela soppra la foto di Rocco
Magari voi potreste fare un altro vlog a Bari insieme!! 😍 andare alla Strada delle Oricchiette adesso che la primavera si avvicina con le giornate più calde!! Che ne pensi? ....Grazie, video molto divertente!😄👏🏻
Allora non hai visto questo videooooo 👉🏽 czcams.com/video/J15vghzC15Q/video.html
Ma dai, sì lo avevo già visto! È Bellissimo!😍🎄, vorrei dire un altro, magari una versione primaverile!😄
Mi piace questa idea =)
@@alexandreernani1199 o invernale, o... 😊
Большое спасибо за перевод на русский язык, теперь изучать итальянский стало гораздо легче
Grazie mille.....per favore registrate i lezioni su frasi usati nel parlare quotidiano...🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🌻🌻🌻🌻🌻❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Thank you so much, I am a biggener so It Will takes sometime to talk to you in italian GRAZIE
Ciao! Are you learning italian?
@@shyamalmurmu3960 parlando speso se impara veloce, anche io ho bisogno parlare con straniere,, to practice.
@@maurizioponte436 in realtà,la problema io ho che sono un indiano e sono imparando italiano quindi è difficile qui per ottenere qualcuno per parlare in italiano😅
Ciao, sarebbe possibile fare un video su "sbagliare", "è sbagliato"? Grazie!
Ciao Grazie ancora per il suo lavoro, siete bravissima!! Magari sarrebe una buona idea fare un video su come e quando usare in bocca al luppo o cuando invecce dire buona fortuna! ( anche di dove proviene questa esprezioni potrebbe essere interesante)
Ciao! Grazie mille! Prova a guardare questo: czcams.com/video/J15vghzC15Q/video.html
Bellissimi
Ciao! Potreste fare un video sul vocabolario colloquiale? :)
Eccolo: czcams.com/video/e15QBG3EGVk/video.html
Io vorrei un video sul lessico riguardante le pettinature, i diversi tipi di capelli, acconciature...per poi poterlo descrivere. Lo farei pure, ma non mi vengono le parole.
io vorrei un video sulla vita di CZcamsr, le cose vi piaciano della vita di CZcamsr e le cose che non vi piaciono, anche potrete invitare più gente? cosi ci abituiamo alla forma di parlare di altra gente, ci vediamo all' votro prossimo video :-)
la cose che mi sorprende di più è il senso della locuzione chi se scritta della stessa maniera a volta è quasi ugualle al francese come " a guisa di" " en guise de"
Ed io non posso vedere l'ora di andare a italia. Ma ancora col corona la mia madre non voglia lasciarmi.. me vado a fare un preghiera per Italia. Abbracci
Mi fanno ridere i bloopers.
#ChiediAmo potreste per favore spiegare il significato di "Falso allarme"? Ciao e grazie in anticipo
Lasciami vedere !!!!
😂😂😂😂
E una domande: sareste adorabili de poteste dire come si dice in italiano la locuzione:
inglese: "all things being equal", "taking all into consideration"
francese: "tout bien considéré"
Si mette prima una conclusione, e significa che chi le dice credo avere pensato a tutto, poi avere considerato tutti gli argomenti che possono esistere
Vi ringrazio vivacemente.
Maurice
Nada fácil de comprender
Quella nuova ragazza è bon
MI PARE CHE FA VENTO FORTE
🤣🤣🤣🤣🌬🛵
😂😂😂
Rifate encora un altra video mi piace
Non mi fermare a imparare questa lingua fintanto che parlerò come un italiano.
Roccos scherzi are crap:)
Lei e tua sorella?
Improve anti-coronavirus first not Italian language and revitalize the economy
Yeah, tomorrow morning I am going to cut the interest rate... don’t worry! 🤦🏼♀️
Hater.
@@lupebutterfly9161 I am raised by Catholic sorro when I was young in Somalia