Reacción Doblaje Latino vs Español: Encanto: ¡EN LO PROFUNDO!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 02. 2022
  • Reacción Doblaje Latino vs Español: Encanto: ¡EN LO PROFUNDO!
    Éste es un video de entretenimiento constructivo para que todos conozcamos más el mundo del doblaje y podamos hacer críticas que ayuden a mejorar dicho trabajo.
    -Los derechos de imagen de Encanto son propiedad de Disney y fueron sacadas del canal "The Peach from the IRS".
    -Escenas descargadas de los canales: "The Esteves Company, Ultimate Productions, MiniHeroes 25, Cine PREMIERE, DDAYProducciones, Sony Pictures España, Marcelo Bustamante".
    Sígueme en mis redes sociales:
    Instagram "charly_wolfy": / charly_wolfy
    Twitch “charly_wolfy”: / charly_wolfy
    FB "Wolfy´s Cave": wolfyayo?loc...
    Instagram “Zammiv_blue” : zammiv_blue?igs...
    ¡CORTE Y QUEDA!
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 217

  •  Před 2 lety +139

    Wolfy’s! 🐺
    Espero realmente que les haya gustado el video ✨🙏🏻✨
    Para el próximo domingo, a petición de ustedes y ganadora de la votación que se hizo aquí, se viene “INSPIRACIÓN” de ENCANTO 👩🏾🌸
    Nos vemos pronto, chicos!!! ☝🏻😎

    • @yeraldinnoriega7569
      @yeraldinnoriega7569 Před 2 lety +1

      Hermosa canción me identificó mucho con la canción de Luisa esperare ansiosa su siguiente video jeje

    • @nott.vittoria
      @nott.vittoria Před 2 lety +2

      17:30 (la cara) cuandonte olvidas de pedir un like y la suscripción y solo recuerdas la compartida Xd

    • @kratospresenta595
      @kratospresenta595 Před 2 lety

      Podrias aser de regalo magico porfa soy nuevo

    • @alexander315x
      @alexander315x Před 2 lety

      No entendí el titulo del video ... dice Doblaje Latino Vs Español y el video es en realidad Inglés Vs Latino

  • @mizuk6178
    @mizuk6178 Před 2 lety +707

    Yo creo que en español el cambio de voz le da un significado extra a la canción, empieza grave mostrando como suele ser ante los ojos de todos y ya cuando va empezando a sonar más suave muestra ese lado tierno y real en Luisa ❤️✨

    • @SonicaKuroiTenshi
      @SonicaKuroiTenshi Před 2 lety +58

      yo creo lo mismo, como que hace su voz verse más "ruda" de lo que es

    • @Samuel-cg5in
      @Samuel-cg5in Před 2 lety +52

      Amén, considero que la versión en español supera en sentimiento a la versión en inglés.

    • @lorgreviewstf9109
      @lorgreviewstf9109 Před 2 lety +45

      Justamente por eso cuando la oí en inglés me quedé vacío
      El tono de Luisa cambia cuando empieza a desear estar en paz, se muestra débil, frágil, como una niña asustada

    • @AndreaM-C
      @AndreaM-C Před 2 lety +17

      Opino lo mismo, se siente más el sentimiento y significado de la canción

    • @haslin7076
      @haslin7076 Před 2 lety +2

      @el joker_ Sí

  • @ricardoagustinmendozarivas8509

    Esta canción te da entender que a veces tenemos la necesidad de sentirnos débiles y ser protegidos me encanta.

  • @zuperfoxgamer2266
    @zuperfoxgamer2266 Před 2 lety +150

    Si bien la versión en inglés tiene mejor letra, me quedo con la voz de sugey torres ❤️ y la letra en español también está muy fuerte, pero con más metáforas

  • @adrianaortiz4755
    @adrianaortiz4755 Před 2 lety +70

    La canción en inglés tiene mejor letra y la cantante la interpreta de manera hermosa, pero me gusta más la voz que le pusieron en latino porque se siente mucho más el contraste entre la apariencia ruda de Luisa pero también la parte dulce y sensible que se encuentra en el interior, la letra en español también está muy buena. Desde la primera vez que la escuché esta es mi canción favorita de Encanto, de hecho la he buscado en varios idiomas y me he dado cuenta que la voz de Sugey es la que se escucha más femenina o más dulce en el momento en el que Luisa muestra su vulnerabilidad, porque en la mayoría exceptuando un poco al inglés obviamente le han puesto voces demasiado graves que si bien no está mal a veces no se sentía esa mezcla entre fuerte y dulce

  • @Gabriel-up6rh
    @Gabriel-up6rh Před 2 lety +166

    Me encanta el detalle de animación en el minuto 2:44 de cómo ponen nublado la imagen hasta que Mirabel se pone los lentes y ya ve todo claro jajaja, ya que así es como vemos el mundo los que tenemos miopía.

    • @alehedzf
      @alehedzf Před 2 lety +6

      Chocalaaaas jajajaja

    • @jamesdarko9052
      @jamesdarko9052 Před 2 lety +10

      Sé que no debería reirme pero tú comentario me sacó unas buenas carcajadas.

    • @hirammares7045
      @hirammares7045 Před 2 lety +7

      Totalmente, pense que nadie hablaria de eso y yo tambien lo note, esos detalles de Disney son los que la hacen tan unica a otras compañias de animacion

    • @fabybland
      @fabybland Před 2 lety +2

      Muy observador

    • @jhonlocker3888
      @jhonlocker3888 Před 2 lety

      Muy detallista, y yo con toxoplasmosis.

  • @edsonjairquinteromagana9079
    @edsonjairquinteromagana9079 Před 2 lety +273

    La canción es un desfogue emocional de Luisa, habla del estres que siente físico y psicológico, por ser quien tiene tantas responsabilidades y cargas, buen analisis 😁

  • @SonicaKuroiTenshi
    @SonicaKuroiTenshi Před 2 lety +44

    si se dan cuenta en inglés lo de la cuerda floja queda mejor, eso que hace es por el movimiento de la cuerda, pierde el equilibrio y tiene que asentarse de nuevo. ESO es lo que hace que se mueva la voz y encaja con como se siente. En la versión latina la voz tambien encaja con el movimiento y el momento, sin hacerla dudar. No tiene por qué vérsele en la cara, se le nota en su voz.

  • @andreadormouse
    @andreadormouse Před 2 lety +85

    El ritmo de esta canción me encanta, lo que me pasó en el cine que por ejemplo con Coco no, es que no entendí la letra, y me pasó con más canciones de esta película, no sé si es por que mi oído no escucha mucho este acento pero aún así XD tuve que llegar a casa y buscar los lyrics. La primera vez que me pasa.

    • @betsyhernandez5956
      @betsyhernandez5956 Před 2 lety +9

      Me pasó lo mismo, no en el cine pero si viéndola

    • @AnabelM0309
      @AnabelM0309 Před 2 lety +10

      Creo que en la versión latina el sonido de las voces está un poquito más alto que el fondo, no lo suficiente para entender lo que dice.

    • @hirammares7045
      @hirammares7045 Před 2 lety +14

      Creo que eso pasa por la vocalizacion de los cantantes, porque en inglés se entiende perfecto cada palabra, ej. la voz de Dolores en el rap se entiende bien en inglés, en español se perdía un poco en el cine

    • @Beatriz-lu2ro
      @Beatriz-lu2ro Před 2 lety +11

      Me pasa lo mismo, creí que era la única que no había entendido. En las partes habladas no hay problema alguna con su dicción pero en las canciones hay partes en que estoy completamente en blanco, no les entendí nada 😶

    • @aidanequisde
      @aidanequisde Před 2 lety +2

      Mucha gente no le entendió, y me incluyo, no la vi en el cine, escuché la canciones acá en YT en español, hace unas semanas me vi la película en inglés. Creo que no se les entiende por la traducción que le dieron, no en todas las canciones, más que nada en esta.

  • @betsyhernandez5956
    @betsyhernandez5956 Před 2 lety +31

    Tuve que buscar la canción original en inglés después de verla en español por qué no le entendí al momento de verla y realmente creo que el mensaje es más profundo y conectas más con el con la versión en inglés.

    • @hirammares7045
      @hirammares7045 Před 2 lety +1

      Totalmente, me hizo casi llorar cuando la escena roja y negro en la versión en inglés, y en la version español no me aporto el mismo sentimiento

    • @effyAllen
      @effyAllen Před 2 lety

      Me paso igual

  • @dianaocsa3989
    @dianaocsa3989 Před 2 lety +53

    Está canción también es de mis favoritas, los burricornios son sensacionales 😁
    Saludos y les deseo un excelente domingo 💐💖

  • @angelperezcecilio529
    @angelperezcecilio529 Před 2 lety +46

    Hola chicos! No había prestado mucha atencinción a esta canción, pero he de decir que me gustó bastante. Muchas felicidades y ojalá podamos ver más reacciones de esta película. Saludos

  • @brysmejia5106
    @brysmejia5106 Před 2 lety +7

    Me sacó una lágrima escucharla por primera vez 🥺 me identifiqué con ella en cada palabra de su canción, te amo Luisa ❤😭

  • @yulenine1498
    @yulenine1498 Před 2 lety +10

    Pues, incluso la voz de Luisa así, como dicen, "engolada", podría deberse a su misma química. Para la fuerza que muestra y la definición de su musculatura (que no se logra ver del todo, pero digamos que tiene una definición importante) podría acarrear ese engolamiento de voz, ya que posee más testosterona en su cuerpo, las mujeres con altos niveles de testosterona, natural o inyectada, tienden a tener voces graves por lo mismo en la mayoría de los casos, aunque quién sabe, tenemos a un wey que cambia formas y a una señora que depende de qué ánimo se levante, lloverá o quemará el sol, así que no me atrevería a meterme demasiado con esas lógicas. Pero diría que tiene sentido.
    Ahí ya siento que es gusto de cada quien.
    Buen análisis!

  • @nathyalfaro7880
    @nathyalfaro7880 Před 2 lety +9

    Porfin alguien menciona lo de la voz gruesa fingida!!! Era algo totalmente innecesario, las personas "grandes" no siempre tienen la voz grave, por eso me gusta mucho más en latinoamerica, de todas las versiones que he oído, pero en la que engolan más la voz es en la versión en japonés, es super innecesario

  • @sharayanime
    @sharayanime Před 2 lety +11

    Bueno aquí realmente tocará preguntar directamente al director en cargado para el doblaje en español para toda Hispanoamerica, España y Guinea Ecuatorial. Pero creo tener mi idea del porque su interpretacion es asi...
    Sugey Torres (voz para hispanoamerica de Luisa) como cantante es de las que mejor se desenvuelve seguida de la actriz para Tia Pepa (La vieja Cata)
    Ambas mujeres cantan precioso, sin embargo Sugey es solo cantante (startalent en cierto modo) asi que eso pesa mucho.
    En el caso de esta cancion, No es SOLO cantar por cantar, (porque si, van a cantar pero aquí vemos interpretacion actoral) osea que deben mantener el personaje de Luisa aun si estan cantando, por esa razon esa cancion es fregada, y si Disney ya dejó unas especificaciones por la voz y actuación del personaje, toca seguirlo.
    Para hispanoamerica como para USA, Luisa tiene voz grave (y existen mujeres con voz grave) lo cual no veo nada del otro mundo, pero no deja de ser un reto y es mas, la voz de luisa en hispanoamerica no es taan grave, y si por esa nos vamos xD yo ODIÉ que en la cancion de Familia Madrigal NO dejaran que Olga lucia cantara con su voz original o que soltara su lado costeño, que si es ESCENCIAL en un ritmo tan complicado como el Chandé, y cada vez que pueda lo diré sin tapujos TuT -ademas del instrumental de Madrigal que quedó bastante flojo para como debe de oirse) creo que es la única cancion que no puedo disfrutar de lin miranda como se debe (quizás sea porque soy costeña colombiana hablo con bases de mis raices) pero las demas canciones como Inspiración, en lo profundo, Un regalo magico, No se habla de bruno, Mi Encanto y Solo Tu, A nivel musical como instrumental si me le quito el sombrero a Miranda, fue un bello trabajo.
    JESSICA DARROW tambien hizo la misma jugada, sin embargo ocurre que Jessica Si es actriz de doblaje (el que cante es un plus), Sugey es solo cantante, por lo que sería su primer trabajo actuando como doblando algo. (Vuelve y juega la experiencia y aquí es punto para USA)
    Segundo, la lirica de dicha song es un catarsís para luisa, Inician mostrando la rudeza de ella (por esa razon Se imposta la voz grave del inicio al cantar en ambas versiones siendo mas natural Jessica ya que la voz de ella Es mucho mas grave al igual que su tesitura que la de Sugey,) y a medida que vamos escuchando la cancion, el personaje se va suavisando y mostrando su lado fragíl como real (el climax es la escena de ella estando en el cielo de los unicornios) allí sugey se permitió jugetear con su voz por lo delicada que fue esa muestra, en inglés Jessica tambien mostró un poco mas su voz real (pero sin perder de vista que debe seguir manteniendo ese lado tosco de luisa) por lo que allí Sugey se la devoró 💖
    En la parte final, ambas cantantes mostraron su fuerza y quedaron bien logradas.
    Pudo quedar mejor? Si, pero en lo personal me gustó que la voz de Luisa para hispanoamerica fuese "Asi" con esos detalles dulces (luisa nunca fue ruda, intentaba ser ruda que es diferente)
    En fin, chicos gracias por el video visto desde esta postura, al menos ustedes ser fueron por otros asuntos diferentes y lo hicieron de modo Objetivo (no como cierto youtober que solo se fue por la parte del audio 😅)

  • @diextron1227
    @diextron1227 Před 2 lety +18

    Mi parte favorita es el baile que hace justo después de levantar la casa 🏡, más que el canto yo soy una persona de la danza y movimientos del cuerpo

  • @beckyveraq9696
    @beckyveraq9696 Před 2 lety +16

    Holaaa 👋😃
    Que bien que sigan reaccionando más canciones, realmente me encanta "Encanto" 😁 y las dos versiones están 👌
    Saludos desde Cusco Perú 🇵🇪

  • @nicopc_ratguy
    @nicopc_ratguy Před 2 lety +5

    Amo sus analisis me han hecho interesarme más en el doblaje de lo que jamas imagine, pero en este caso lo mejor sin duda fue ver sus caras mientras veian el video ahí se nota el amor que creo todos tenemos por esta canción

  • @shakirayahairarojasmacedo7615

    Genial chicos ya esperaba su reaccion de esta cancion ya que me gusta mucho ademas tengo una hermana mayor y al oir esta cancion me recuerda como tuvo que asumir el rol de madre(mi madre fallecio cyando era pequeña) y paso por mucho

  • @karsilva1179
    @karsilva1179 Před 2 lety +4

    Hombre!
    Estaba esperando esto!
    Muchas gracias chicos, veamos está gran reacción.

  • @Oscar-cb5qs
    @Oscar-cb5qs Před 2 lety +32

    La canción es muy bonita y me gusta especialmente la versión en inglés, pero lo que me encanta de esta son los burritos 😆 🦄

  • @rosavillanueva5189
    @rosavillanueva5189 Před 2 lety +10

    "I'm as though as the crust of the Earth is" *arroja una roca y esta procede a romperse*
    😶 Pues tan dura no es. Es una linda pequeña referencia a cuan ruda realmente es. Es igualita a un diamante, la más dura y la más frágil.

  • @shirleynieto203
    @shirleynieto203 Před 2 lety +5

    OMG felíz de tener esta reacción, muchas gracias

  • @HeatherTesla
    @HeatherTesla Před 2 lety +4

    Pero yo sí veo ciertas cosas que decís que no en la inglesa:
    Luisa cuando lo de Hércules no hace como si fuese Hércules el Héroe porque Hércules nunca hubiese dicho tal cosa. Por eso hace un "Yo, I don't wanna fight Cerberus" que en castellano al menos se traduce como "Tío, no quiero pelear con Cerberus". Entonces si está interpretando, solo que un Hércules hipotético mucho menos serio y heroico y de ahí que no suene como tal. Porque es como si dijese "Te imaginas que Hércules hubiese dicho "Ay tío, paso de peleas" en vez de luchar???"
    Y luego en la cuerda floja si se nota su duda, y es en que si te fijas el palo con lo que mantiene el equilibrio se mueve de manera tambaleante. Creo que ahí refleja muy claramente el sentimiento de duda.
    A mí en lo personal si me gusta más la voz inglesa. La voz en español la veo más normalita y me gusta que en Encanto cada miembro tenga un tono tan dispar. Además siento que transmite más a nivel de emociones y además hace mucho más contraste cuando deja ver cómo desearía estar que canta en un tono más agudo. Si fuese una canción pop me daría más igual, pero en un musical la caracterización del personaje en la canción si lo veo un plus.

  • @ovenbalper7376
    @ovenbalper7376 Před 2 lety +4

    Luisa es un homenaje a MARIA ISABEL URRUTIA, 2 veces campeona del mundo en levantamiento de pesas y medalla olimpica en sidney 2000

  • @Daemon_T.2210
    @Daemon_T.2210 Před 2 lety +7

    Y en parte de adaptaciónes culpa del director mexicano ya q el les mando a q hicieran la voz así...
    Me encanta 🇨🇴❤️❤️

  • @unserdeluzxd156
    @unserdeluzxd156 Před 2 lety +6

    también hay decir que en español no se entiende claramente la letra, se puede llegar a interpretar diferentes cosas, como cuando dice "comienza a derrumbarse" también se puede escuchar como "comienzo de romances" 4:45 o la gente de fondo que dice "Peso" pero se puede escuchar "Beso"

    • @mariocastillorangel9190
      @mariocastillorangel9190 Před 2 lety +3

      Yo si le entendí a toda la canción la primera vez que la oi

    • @unserdeluzxd156
      @unserdeluzxd156 Před 2 lety +2

      @@mariocastillorangel9190dije se puede llegar a interpretar, depende de cada uno .-.

    • @DanRodriguez10
      @DanRodriguez10 Před 2 lety +2

      Mi único problema con la versión latina es que los coros estan muy altos, opacan por momentos la voz principal y en inglés no pasa eso

    • @unserdeluzxd156
      @unserdeluzxd156 Před 2 lety +1

      @@DanRodriguez10Si, ese es otro problema

  • @jenniferalonso6050
    @jenniferalonso6050 Před 2 lety +3

    La canción en español tiene más metáforas pero me gusta más la letra en inglés, y la voz ronca de la intérprete en inglés le da mucha personalidad
    Además me cuesta un poco entender la letra en español, tal vez es porque no entiendo bien el acento

  • @florsalvaje5061
    @florsalvaje5061 Před 2 lety +4

    No sé si tenga que ver qué estaba borracha cuando vi Encanto, pero siento que en español no tenia buena muy dicción ya que no entendí muchas cosas que cantaba Luisa, ahorita que vi la versión en inglés le entendí mucho más y eso que no hablo inglés xd

  • @lorenarodriguezdelafuente7761

    Gracias por esta reacción, me encanta esta canción. Muchos ánimos desde españa!!

  • @SonicaKuroiTenshi
    @SonicaKuroiTenshi Před 2 lety +3

    lo de los músculos, si, pero en ese momento de la canción todavía no está hablando de que la valoren como ella es, está hablando de que la valoren por su don

  • @Daemon_T.2210
    @Daemon_T.2210 Před 2 lety +18

    LA COMBIANA TIENE EL SENTIMIENTO DE VERDAD, DIGAN LO Q DIGAN ESA ES LA MEJOR, TE TRANSPORTA AL VERDADERO SIGNICADO DE LA CANCIÓN ❤️❤️
    MUESTRA A LA VERDADERA LUISA 🛐🇨🇴❤️❤️❤️❤️

  • @alehedzf
    @alehedzf Před 2 lety +3

    No he visto la película ... pero aquí lo mejooor .. son los burritooos !! ❤️ jajajajaja

  • @valveboy8148
    @valveboy8148 Před 2 lety +4

    Me gusta que la voz de luisa en español no sea tan gruesa porque a final de cuentas es una niña de 19

  • @aku0601
    @aku0601 Před 2 lety +3

    Geniaaal enserió me encanto el videooo, ya quería que reaccionarán a esta canción 💖💖😆

  • @samuelcollantes1175
    @samuelcollantes1175 Před 2 lety +26

    Hermosa la canción. Gracias amigos de wolfy's cave. Los espero muy pronto ya en marzo. Y por cierto, yo disfruto más de la versión latina que de la original. Feliz domingo amigos, los veo ya en marzo (si Dios quiere)

  • @laflordeGuate7920
    @laflordeGuate7920 Před 2 lety +9

    Creo que esta canción debería ser el himno de los hermanos mayores (ok no)
    Me gustó mucho el video, siempre me quitan el aburrimiento, sigan así!! 😁✨
    Saludos desde Guatemala 😀
    Y salúdenme en su próximo video porfis!! 🙏

  • @fabybland
    @fabybland Před 2 lety +3

    Es que no es fácil adaptar las letras literalmente. Toca buscar lo más cercano posible por rimas y lógicas.

  • @deepest_f4nt4sy48
    @deepest_f4nt4sy48 Před 2 lety +22

    necesito que hagan de Waiting On A Miracle 🥺🥺❤️

  • @estebana.m4149
    @estebana.m4149 Před 2 lety +5

    Un Regalo mágico me gustaría que reaccionaran

  • @karenvanegas4403
    @karenvanegas4403 Před 2 lety +2

    Hermoso ❤️😍 salúdame en el próximo video 😻😻😻 los amo son increíbles ✨

  • @anniefemmas5097
    @anniefemmas5097 Před 2 lety +1

    Lo de la voz grave se debe a qué ella está MOSTRANDO, que ella se intenta imponer. Está tratando de parecer fuerte

  • @vividoesnthavelines8509
    @vividoesnthavelines8509 Před 2 lety +4

    A mi me gusta más la original, supongo es porq escuche la version original primero, la letra también está mejor, la voz, pues si está un poco inusual pero pienso que esa era la meta de los productores.

  • @ThonyQuevedo
    @ThonyQuevedo Před 4 měsíci +1

    09:14 😂😂😂 que pavoos que son. Me retaron por reírme muy fuerte

  • @Samuel-cg5in
    @Samuel-cg5in Před 2 lety +2

    La verdad de todas las canciones de la película, esta es mi favorita. Por el significado, la voz y por los burritos bailarines y los burrocornios que son lo más 🙌

  • @angelicahenao4357
    @angelicahenao4357 Před 2 lety +2

    colombianamente lo que dice Luisa si tiene ese significado " no hay un risco en la tierra que aguante "😇 eso no quiere decir que yo se pa de música o doblaje es mi opinión

  • @cindymiladyl0l
    @cindymiladyl0l Před 2 lety +1

    Vaya, es la primera vez q no llego muy tarde, ahora mismo solo hay 577 vistas, buen video por cierto 👍

  • @kathya422
    @kathya422 Před 2 lety +2

    Mi canción favorita de la película

  • @Nancy-oc6wx
    @Nancy-oc6wx Před 2 lety +2

    Saludos chicos, buen video como siempre, feliz domingo!

  • @sherlynjuarez3884
    @sherlynjuarez3884 Před 2 lety +2

    2:36 - 5:51
    Luisa: **cantando**
    Mirabel: Ayudaaaa!!!

  • @yahirdbl6357
    @yahirdbl6357 Před 2 lety +1

    Esta fue una de mis canciones favoritas, más porque Luisa enseño su lado vulnerable.

  • @Belinda_R.uiz-6253
    @Belinda_R.uiz-6253 Před 2 lety +5

    _\\\¡¡¡"Muy Buen Vídeo, Es Interesante Observar los Doblajes en Español y en Inglés de La Canción, Los Dos Doblajes Están Excelentes y Muestra el Mensaje que se Trasmite, Pero Me Quedó con el Español Latino Siento que le Queda Más. Excelente Video Mis Amigos ❣️ Saludos y Abrazos desde México 🇲🇽🌸🌷🌺🏵️🌹 ʕっ•ᴥ•ʔっ"!!!///_

  • @edithnina4621
    @edithnina4621 Před 2 lety +1

    Esta canción muestra con viven nuestros hermanos/as mayores☝️😔

  • @gretelvonbismarck3468
    @gretelvonbismarck3468 Před rokem +1

    Alch a mí sí me hace llorar la canción de en lo profundo, en inglés siento que es una canción rock xD

  • @eduardovillamilmartell435

    Hola chicos, gracias por el video los quiero mucho y feliz domingo 😊❤️

  • @𝔸𝕤𝕠𝕞𝕓𝕣𝕠𝕤𝕠𝕤-𝐸𝒹𝒾𝓉𝓈

    Hola 😃.
    Gracias por hacer la de "en lo profundo/peso” 🥰

  • @beautifulotaku5060
    @beautifulotaku5060 Před 2 lety +1

    Esta canción y dos orugitas siempre me dan ganas de llorar🥺

  • @firulaismax
    @firulaismax Před 7 měsíci +1

    Supongo que en español querían detonar varías emociones que pasaba el personaje según las exigencias que se ponía para no sentirse inútil por lo del don.

  • @whomani
    @whomani Před 2 lety +2

    Yo creo q le pusieron esa cancion para q para los ojos del espectador quedara

  • @rociolupitafloresartega7161

    amo todos sus reacciones 😃les sigo de poco y me gustan sus reacciones les sigo desde peru.

  • @jonlexofficial5894
    @jonlexofficial5894 Před 2 lety +1

    otro dato curioso en un boceto se ve que la habitación de luisa es muy tipo griego muy aburrida y así, pero que detrás de una puerta tenia su propio parque de diversiones jaja de ahí ese parque iría de la mano con la escena de rosita fresita (como dijo wolfy) jajaja, pero al final fue desechada la idea. A mi me hubiera gustado ver su habitación jajaj

  • @DwightPablo
    @DwightPablo Před 7 měsíci +1

    la voz comienza grave y se vuelve aguda por que es parte de la interpretación ella esta con un paso tan grande que la hace parecer a la roca por eso su voz se torna grave como el tipico musculoso, por eso en la parte donde canta agudo esta mas feliz por que ella desea desvanecer ese gran peso... por lo cual me parecio correcto ya que tampoco le queda mal

  • @rosamariamejiacruz8675

    Increible el video chicos!!!!! Saludos desde Honduras, hermanos mexicanos❤🥰

  • @mariafarias8840
    @mariafarias8840 Před 2 lety +1

    Otra cosa para añadir es que el sister´s older queda bien porque luisa no es la hermana mayor , me explico. Older significa mayor pero si se le añade un superlativo osea oldest se refiere al hermano mayor primogenito(primer hijo) osea Isabela..... pero en español ambas significan lo mismo.... no se si se entendio XD

  • @Xochi1
    @Xochi1 Před 2 lety +1

    Es mi canción favorita de la peli

  • @kathy_.
    @kathy_. Před 2 lety +1

    Uy, esperaba esto. 👀

  • @JATT181293
    @JATT181293 Před 2 lety +2

    Me gusto el video pero en lo personal el cambio de voz en español es algo que no me gusto, puesto que si tu vez en especifico la parte de la canción con la voz natural, no cuadra con el personaje, a mi me paso varias veces que vi la película que no logro relacionar la voz con el personaje, a mi parecer simplemente debieron mantener la caracterización de la voz igual que en la versión original

  • @sorowl585
    @sorowl585 Před 2 lety +4

    Me gusta más esa canción que la de Bruno tal vez la letra y las subidas y las bajas en el ritmo 😬
    Ya que cuando canta Sueve es genial

  • @monserratflores7861
    @monserratflores7861 Před 2 lety

    Holi muchos saludos ♥️ gracias por la reacción una canción muy hermosa ❤️

  • @heminchoi4243
    @heminchoi4243 Před 2 lety +3

    Chale, yo llevo pidiendo "Hoy me robó el show" de Monster high y aún lo espero :")

  • @jjikol
    @jjikol Před 2 lety +1

    lo que puede cambiar unos pocos detalles XD
    yo vi solo la versión latina y en la cancion me habia dado a entender que no era un peso que le afectara y que a medida avanza la cancion es cuando ella misma al decir las cosas se da cuenta que efectivamente si es un peso que la esta agotando, de la misma forma que cuando habla de sus músculos que si habla de ellos como su punto fuerte porque es lo que siente que tiene que estar orgullosa XD

  • @amynikfurev8963
    @amynikfurev8963 Před 2 lety +4

    Mala en español, buenísima en inglés✨

  • @yahirdbl6357
    @yahirdbl6357 Před 2 lety +1

    Me encantó oír Zammi cantar en el coro.

  • @wilberthtejedaportugal4753

    Me gustan mucho sus vídeos 🎉
    Se ve que se divierten y que les gusta lo que hacen y que nos guste a nosotros
    Saludos desde Cancún ⛱️
    Pd:los quiero🥰
    Pd2: me gustaría algún día hacer doblaje de algún personaje. (¿Algún tip?)😅👋🏻

  • @Sofia-uu4zo
    @Sofia-uu4zo Před 2 lety +1

    Pues... en el español dice: Mi coraza es del hierro más duro, entonces ahí va la parte donde se tira la piedra que en inglés es: My shell is made of the toughest iron.

  • @THEME910512
    @THEME910512 Před 2 lety +2

    Buenas críticas, proximo: inspiración.

  • @hongo-comible
    @hongo-comible Před 2 lety +2

    Yo creo que como voz guía, Alejandra "Tigre Jimenez" boxeadora mexicana campeona del mundo, tiene una voz más grave la cuál en mi opinión es Luisa en la vida real

  • @nosexd66675
    @nosexd66675 Před 2 lety +1

    16:00 bloopers 👌🏼 💟 😆

  • @bright_t4914
    @bright_t4914 Před 2 lety

    ahora inspiración 🥺✨

  • @Halil_Braun
    @Halil_Braun Před 2 lety +1

    Me gusto mucho el análisis 👌

  • @Romerito210
    @Romerito210 Před rokem +1

    De hecho luisa si es la mayor de los nietos madrigal, solo que la.abueña prefiere casar a isabela por ser más bonita que luisa y eso también explica porque ella está frustrada, ya que la abuela tiene su favorita y eso empieza a dañar a la familia y por ende al encanto.
    Saludos de un colombiano viviendo en México los tqm

  • @jiannihan518
    @jiannihan518 Před 2 lety +1

    Dato Curioso: Este es el Himno de los hermanos mayores.

  • @rosamariavalderramameneses937

    Para la versión en inglés de en lo profundo le hubieran puesto la voz de ashleigh ball

  • @alan_star3316
    @alan_star3316 Před 2 lety +2

    2021?pues claro:) yo la vi asta el 2022 creo XD?

  • @DenisGarcia.
    @DenisGarcia. Před 2 lety +1

    Es increíble que en cada canción de Encanto ni el doblaje Latinoamericano ni el Español se le acercaron al Inglés

    • @amybenalcazar4803
      @amybenalcazar4803 Před 2 lety +1

      En mi opinion el latinoamericano es mejor algunas en , como la de familia madrigal y no se habla de bruno, muy bueno los dos doblajes 💗😍

  • @danielaandreaellesespitia8649

    También deberían reaccionar a inspiración o what else can I do es otra que me gusta muchoooo

  • @venxas23
    @venxas23 Před 2 lety +4

    Será latino vs inglés

    •  Před 2 lety +1

      Así se llama la sección de videos del canal ☝🏻😁

  • @xa1691
    @xa1691 Před 2 lety +1

    Hermoso

  • @casandrazavala8269
    @casandrazavala8269 Před 2 lety +1

    Siento que la casa es el alma del abuelo Pedro

  • @_Belen_
    @_Belen_ Před 2 lety +1

    5:34 ( no me acuerdo el minuto en la parte ingles)
    Yo: entendi esa referencia

  • @santiagotoro2722
    @santiagotoro2722 Před 2 lety +1

    La voz de la mujer en inglés es así normalmente

  • @camirodriguez2005
    @camirodriguez2005 Před 2 lety +2

    Un excelente video y hermosa canción
    Me gustaría que reaccionen a inspiración porfa 😇

  • @carlosmontero9318
    @carlosmontero9318 Před 2 lety

    Temardo papá lo mejor de esta película 😎👍

  • @Gabriella-jw1di
    @Gabriella-jw1di Před 2 lety +1

    pueden hacer una con inspiracion esa cancion la amo

  • @danielapale977
    @danielapale977 Před 2 lety +1

    Me encantó el resumen, porfavor reaccionen a la canción de Isabella "Inspiración"

  • @xa1691
    @xa1691 Před 2 lety +2

    ermoso

  • @andreaalvarez3094
    @andreaalvarez3094 Před 2 lety +2

    Pueden reaccionar a amor soy máquina de aviones 🙏🥺

  • @jasonuniverse6894
    @jasonuniverse6894 Před 2 lety

    ❤❤❤❤

  • @joseadolfocareagamartinez2513

    Pues casi toda su familia son súper humanos