Delicious in Dungeon but just Marcille & the party suffering | Episode #11 JP vs ENG

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 03. 2024
  • Red dragon woes part 1.
    ━━━━━━━━━━
    👕 Get yourself a gamer profile T-shirt over @ cheapreme.store/AreYouGame/
    SUBSCRIBE to us for more awesome game & pop culture videos. We post new videos every week!
    ━━━━━━━━━━
    🎥 Produced by Kakuchopurei
    ━━━━━━━━━━
    🌐 Our website:
    • www.kakuchopurei.com/
    ━━━━━━━━━━
    📲 Follow us:
    • / kakuchopurei
    • / kakuchopurei
    • / kakuchopurei
    • / kakuchopurei
    ━━━━━━━━━━
    💰 Support us on PayPal!
    • paypal.me/thekkp
    ━━━━━━━━━━
    #anime #netflix #funny
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 72

  • @anhilliator1
    @anhilliator1 Před 3 měsíci +219

    Chilchuck going straight to "motherfucker" is honestly gold

    • @user-fd4ye4qm4h
      @user-fd4ye4qm4h Před 2 měsíci

      At least he said mother frog lol

    • @SmileytheSmile
      @SmileytheSmile Před 20 dny +1

      Absolutely inspired change, literally perfect, I tip multiple hats.

  • @youraftermyrobotbee
    @youraftermyrobotbee Před 3 měsíci +265

    Chilchuck cussing out Laios is still too good

    • @bheowolfe
      @bheowolfe Před 3 měsíci +24

      Chillchuck had a mouth on him in this episode

    • @vivipiresinacio1133
      @vivipiresinacio1133 Před 3 měsíci +11

      Did he just say Monsanto ?
      I guess i could be used as an insult!

    • @daedricwinters2979
      @daedricwinters2979 Před 3 měsíci +23

      Lets not neglect the eng dub's "MOTHER FUUUUUUU"

    • @kctaylor7563
      @kctaylor7563 Před 3 měsíci +2

      his the first to know about the sword

    • @enlongjones2394
      @enlongjones2394 Před 3 měsíci +21

      “The common language doesn’t have enough curse words!”
      Such a great line.

  • @Wraithfighter
    @Wraithfighter Před 3 měsíci +100

    One interesting thing you can see with the Sub vs Dub is that the Dub often puts a character-focused spin on things.
    Just as a simple example: The stuff with the sword, you get multiple places where the dub has "this is whats happening" text ("I'm being insulted in a strange language!" and "It's stuck to the ground."), but the dub does that while also emphasizing what the character is feeling ("Please, don't cuss at me in a language I don't understand!" emphasizing that Laios is feeling shame about it, and "Why is this thing stuck to the grou-", both cut off to emphasize the speed of the scene, and also showing Chilchuck's frustration at it all).
    Localization is a dirty word in the anime sphere, but this is what ***good*** Localization looks like: Translating not just the text but the emotions in the scene, so that a different language audience feels as close to the same way as the native audience.

    • @axelwust9376
      @axelwust9376 Před 3 měsíci +22

      Essentially, the problem with straightforward translation is that you can loose the original "voice" of the characters and scene by trying to focus on accuracy.
      Good localization essentially has to pick out the right "voice" to give back the feeling of the scene

    • @nameless_moon
      @nameless_moon Před 2 měsíci +7

      ​@@axelwust9376Sadly, most of the so-called localizers that made "localizers" a cuss word are just headcanon-loving narcissists instead.

    • @axelwust9376
      @axelwust9376 Před 2 měsíci +3

      @nameless_moon Honestly? This is what bothers me as well about this too.
      Localizers should not parade that they've made changes. It's in their contract to make it accurate as well as good. If they made any, there should always be a good reason.
      You can make changes, but make them *for* the translation, not *at* it.

  • @ssctiyo4735
    @ssctiyo4735 Před 3 měsíci +160

    I feel like Laios has an passive Super Armor skill like dude only felt itches when his botched off leg is reatached when Senshi and Chilchuck are screaming from their battered body.

    • @StonetheDestroyer42
      @StonetheDestroyer42 Před 3 měsíci +24

      I maybe thought about this too much, but I'm guessing Senshi and Chilchuk had way more internal injuries, and those had far more painful healing processes than Laios's leg. Then again, he did barely react when his leg was bitten through in the first place, so...

    • @kasid4759
      @kasid4759 Před 3 měsíci +18

      They both endure the pain from the initial wounds just fine but they scream from the healing pain.
      While laios was clearly suffering hard core from the pain of their initial wound but only felt an itch from the healing pain.
      Just seem like the pain felt are different for each kind of wound.

    • @enlongjones2394
      @enlongjones2394 Před 3 měsíci +5

      @@StonetheDestroyer42 he was already in extreme pain, and the pain of the severed leg made him pass out.

    • @aru5117
      @aru5117 Před 3 měsíci +3

      Laios’a leg was pretty cleanly cut so all there was to heal was the thin line where his leg was severed whole the other two probably suffered fractures, rupturing,and a whole lot of other stuff that had to be healed

    • @nameless_moon
      @nameless_moon Před 2 měsíci +2

      Dude has pain resistance due to his childhood.

  • @rickbenavidez7368
    @rickbenavidez7368 Před 3 měsíci +75

    It took a couple watches but the scene where Marcille was yelling at the guys as debris rains down on them I just couldn’t help but laugh at their expressions. It’s even funnier that only Senshi is using his pan to avoid the hits while the other two make the most hilarious expressions. You just got to admire studio Trigger’s animation

  • @iamnerd223
    @iamnerd223 Před 3 měsíci +17

    Adventuring is 60% making shit up as you go. 35% running for your life. And the last 5% is when things actually go according to plan.

    • @maxthepaladin2147
      @maxthepaladin2147 Před 2 měsíci +4

      As they say, no plan survives first contact with the enemy

  • @jorgegruber728
    @jorgegruber728 Před 3 měsíci +63

    3:37 - 4:09
    Senshi knows the true terror.
    😱😱😱😱😱😱😱

  • @EclipsePheniox
    @EclipsePheniox Před 3 měsíci +36

    Love how she gets her own back on senshi for making her eat all those monsters

  • @KurayamiNeko1026
    @KurayamiNeko1026 Před 3 měsíci +56

    Marcille's practically carrying the party on her back as is, imagine if she even had just a fraction of Frieren's magic from episode 25&26

    • @cheetochinpo
      @cheetochinpo Před 3 měsíci +6

      If she did, there wouldn't be anything left of the red dragon. Reduced to atoms.

    • @bheowolfe
      @bheowolfe Před 3 měsíci +4

      Then we wouldn't have a show since she would have soloed the red dragon in the very first scene, and Falin wouldn't have died

    • @hafirenggayuda
      @hafirenggayuda Před 3 měsíci +1

      We kinda forget that despite the group's weird dynamic, they're still experienced adventurer.

  • @TheHikari100
    @TheHikari100 Před 3 měsíci +73

    今回はチルチャックの罵倒がどう訳されるのか気になっていたので比較が楽しみでした。
    マルシルはどちらも程よくお間抜けなエルフなんだけど、英語版の方がちょっとだけ強そうに感じる。
    ライオスは英語だとアクションシーンの危機感と臨場感が強調されていて、日本語だと逆にこの状況でも少しだけ危機意識の欠けた狂気を垣間見る演技がされているのかも。
    センシは英語だとチーム内での頼れる男、日本語だとチームに打ち解けてきた面白おじさん、といった感じに見えました。

  • @banninghamma
    @banninghamma Před 3 měsíci +57

    Great choice of using "Monsanto" as one of half-foot native curse words. You know, THAT herbicide, GMO crop making company.

    • @Wraithfighter
      @Wraithfighter Před 3 měsíci +4

      Yeah, gotta figure that was 100% intentional :D.

    • @nyx7694
      @nyx7694 Před 2 měsíci +3

      ​@Wraithfighter Seriously!!
      Any reading of the manga or the anime deeper than a papercut goes so hard on people's relationship to food well beyond "get all your nutrients and remember that thinness is overrated at best," going into how non-Laios Team adventurers literally have to put their lives on the line to reliably keep food on the table, to how cooking food you enjoy is just as important as making sure your food has the calories/nutrients your body needs, and even more from the manga that I refuse to spoil just yet.
      Ryoko Kui absolutely knew what she was doing with Dunmeshi with respect to the relationship between food, access to same, and class. The end villain of the manga could very easily be described as a metaphor for monstanto.

  • @StonetheDestroyer42
    @StonetheDestroyer42 Před 3 měsíci +111

    Honestly, you could have just put the whole episode here if you only wanted the parts where they suffer.

    • @arkenn3497
      @arkenn3497 Před 2 měsíci

      Especially the last part of the episode...

  • @GCJC.
    @GCJC. Před 3 měsíci +8

    Laios "It's hot!" in the sub version is hilarious 0:32

  • @Dragonian05
    @Dragonian05 Před 3 měsíci +24

    This episode was everything I hoped it would be! Excellent job Trigger!

  • @ellingtonf1097
    @ellingtonf1097 Před 3 měsíci +11

    Laios sounds like he's resisting summoning Mahoraga

  • @user-gx6ol3mn7k
    @user-gx6ol3mn7k Před 3 měsíci +6

    4:04 なんと可愛く邪悪に聴こえる「quickly」なんでしょう

  • @reddragon2943
    @reddragon2943 Před 3 měsíci +10

    Both VA's are awesome.

  • @RadioOppy1
    @RadioOppy1 Před 2 dny +1

    Marcille healing Chilchuck and Senshi: Unimaginable pain
    Marcille healing Laois: itchy

  • @jss2141
    @jss2141 Před 3 měsíci +29

    This episode was so sad.

    • @sonofjack6286
      @sonofjack6286 Před 3 měsíci

      At the end, but the fight and the first couple minutes afterwards were funny.

  • @U.T.A.tteyonde
    @U.T.A.tteyonde Před 3 měsíci +12

    真剣なシーンだとマルシル役の声がより活かされるな

  • @agidyne9676
    @agidyne9676 Před 3 měsíci +8

    Seeing those 3 goofers run like that makes me wanna watch the anime now. Which studio worked on this?
    Edit: Should've known that Studio Trigger worked on this. Now I *have* to watch it!

  • @01coatl
    @01coatl Před 3 měsíci +11

    ライオス、チルチャック、マルシル、センシと全員うめえな・・・今回結構マジメとコメディの振れ幅でかくてみんな忙しいんだが、きっちりこなしてる
    中でもチルチャックのケイシ・モンジロさんが一番かなあ このあとの一時退却するときのチルチャック、すごくいいから楽しみだ

  • @HashbrownMashup
    @HashbrownMashup Před 3 měsíci +17

    Rare instance where I kinda like the dub better

    • @nyx7694
      @nyx7694 Před 2 měsíci +1

      Seriously. Like, I promise to rewatch the sub, but the dub is the gold standard of localizations.

  • @user-gu1fm4dq3z
    @user-gu1fm4dq3z Před 3 měsíci +6

    1:09 ここクッソかっけぇwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  • @muhammadagengnugroho3387
    @muhammadagengnugroho3387 Před 3 měsíci +14

    Bruh when Senshi throw Kensuke (Laios's Sword) and say "L A I O S!" is better in ENG than JP
    timestamp : 2:30 - 2:45

    • @sidewinder2716
      @sidewinder2716 Před 3 měsíci +4

      Unfortunately it can't help me from hearing ProZD's normal voice in his regular performance. Wish he gruffed it up a bit more like when he yells

    • @nyx7694
      @nyx7694 Před 2 měsíci +1

      When you hear enough of a given voice actor, you hear their "regular" voice in everything, regardless. I know a JK Simmons character after the first syllable. Still love the shit out of any character he voices on that alone.
      After reading the manga; if anything, SungWon put the perfect amount of Dad Energy in for Senshi.

    • @Canadish
      @Canadish Před 2 měsíci

      Sungwon fucking smashed it. Rare Dub...W?

  • @langbo9999
    @langbo9999 Před 3 měsíci +1

    Crazy Adventures crazy adventure.

  • @LadyCay129
    @LadyCay129 Před 11 dny

    The dub is so much better it’s not a challenge

  • @syurururarurann
    @syurururarurann Před 3 měsíci +8

    悪意は言語を超える!
    善意は言語を超えない!

  • @mkrbl2306
    @mkrbl2306 Před 3 měsíci +3

    ヘチマがちゃんとヘチマで草

  • @saultoner1216
    @saultoner1216 Před 3 měsíci

    I might be the only one but I think she did to get back of him. From all the time he made. Monster food for her and her team😅😅

  • @user-gf7ld6yw4v
    @user-gf7ld6yw4v Před 2 měsíci

    英語版センシも厳つくてええな

  • @GoldenSuperKamichu
    @GoldenSuperKamichu Před 3 měsíci +5

    英語のマルシルの声、いつもにも増して低いな

  • @halkalay2023
    @halkalay2023 Před 3 měsíci +4

    日本人だからかな、やはり日本の声優さんの方が感情豊かな演技に聞こえるな。(≧∇≦)b

    • @conor-smith572
      @conor-smith572 Před 24 dny +1

      That's interesting. Being an english speaker, I thought the English sounded more emotional.
      I guess different languages have different ways of communicating emotion or "tone".

  • @chefcook09
    @chefcook09 Před měsícem

    English is better

  • @roberthartburg266
    @roberthartburg266 Před 3 měsíci +22

    JP Marcille: I don't understand a word, but she sounds female.
    ENG Marcille: Gorlock the Destroyer

    • @sidewinder2716
      @sidewinder2716 Před 3 měsíci +5

      Weird way to spell Namari

    • @billlee3851
      @billlee3851 Před 3 měsíci +6

      Her voice sounds deepee but not that deep lol

    • @rhodiumthunderbird
      @rhodiumthunderbird Před 3 měsíci +41

      Bro, if Eng Marcille doesn’t sound female to you you need to go outside and talk to more adult 3 dimensional women.

    • @Sneeakie
      @Sneeakie Před 3 měsíci

      Culture war brainrot poisoned your brain so much that you think Emily Rudd doesn't sound feminine.

    • @facebookuser1653
      @facebookuser1653 Před měsícem +2

      THAT SOUNDS DEEP TO YOU???

  • @syurururarurann
    @syurururarurann Před 3 měsíci +1

    悪意は言語を超える!
    善意は言語を超えない!