I'm St. Lucian and assuredly their creole is the same as ours. There's a connection between all of us Haiti, Dominica, Martinique, Guadeloupe. Just remarkable!
I posted the following in a similar video: When I was a kid in Trinidad my French teacher , who learned what is known as " patois"(pronounced pat-wah for those who have no idea of French pronunciation) as a kid himself, told me that the Haitian creole is the same as Trinidad patois . He knew this because he temporarily hosted a Haitian from their national soccer team who tried to seek asylum from Trinidad and perfectly communicated with him in his Haitian Creole . My point is ,I now realize that the broken French that evolved into patois is generally the same throughout the Caribbean nations that were at some point colonized or influenced by the French.The only difference is that it may be called creole in Haiti , which as everyone knows , broke political ties with France over two hundred years before .Even though the British later took over some islands ( as in the case of the islands Trinidad , St Lucia and Grenada) , the patois dialect survived. Nevertheless , it seems that ( from what people have said here and elsewhere )someone from any of the the islands just mentioned can easily communicate with someone from Martinique or Guadeloupe , which are islands that not only remained with France but are now French provinces, enjoying citizenship rights as much as those from the mainland . Unfortunately in Trinidad where I'm from (which technically, was not a colony of France but had an influx of French colonizers with slaves in the 1780s that populated the island under an agreement with Spain ,who themselves seemed little interested in living there themselves ) relatively few people still speak it there. My understanding is that until the 1930s, most of the Trinidad population actually spoke patois as a first language even under British rule . It's a shame that, as of today ( December 2016) I haven't learned the patois / creole tongue , but I will. My intermediate knowledge of French should be helpful.
@Yung booy Ancestors from Martinique is not the main reason for this LOL. It's mostly because Trinidad had French colonizers like other Caribbean islands (Haiti, Guadeloupe & others).
@@Kimmy_95 Trinidad was never an official French Colony. Ancestors from Martinique (and Grenada, Dominica, St Lucia. Guadeloupe etc) ARE the reason Trinis speak this brand of patois (Lesser Antillean Creole), as they moved to Trinidad in the 18th century during the Cedula - You have to know enough creole to be able to tell how similar they are to know this: "The Spanish who were in possession of the island, contributed little towards advancements, with El Dorado the focus, Trinidad was perfect due to its geographical location. French planters with their slaves, free persons of color and mulattos from neighbouring islands of Grenada, Martinique, Guadeloupe and Dominica migrated to Trinidad during the French Revolution. The Spanish also gave many incentives to lure settlers to the island, including exemption from taxes for ten years and land grants in accordance to the terms set out in the Cedula. These new immigrants establishing local communities of Blanchisseuse, Champs Fleurs, Cascade, Carenage and Laventille. Trinidad's population jumped from just under 1,400 in 1777, to over 15,000 by the end of 1789."
My Grandfather (also from Trinidad) spoke like this & he never made an effort to teach my dad & his siblings this language. This is why most young Trinis from later generations cannot speak it. Most of the ppl from the older generation never cared to pass on that knowledge.
I'm Haitian and comprehend everything they're saying. The way they speak is just different. I understand what they all be saying. St. Lucia, Martinique, Guadalupe ppl. We have convos in kreyol and understand each other fine.
Hello, I am from Martinique and I can assure you these people speak creole exactly as we do in Martinique ! If I have the opportunity to go to Trinidad I'll make sure I pay them a visit and start a relationship with this community.
C'est parce que les afro Trini creolophones sont carrément des Martiniquais. Ceux qui sont venus peupler Trinidad sont venus de la Martnique. Leurs maîtres les avaient amené. Ils font aussi le bèlè las bas.
✍🏿 Sé kwéyol Péÿi é nou ka konpwann nou sa bèl nou sé an minm pèp, é, an minm fanmi, mwen inmin zot tout'la, palé éti zot ka palé ka vibré andi dan mwen 👊🏿✊🏿🙏🏿
+Will Miller creole is spoken in cuba, brazil, dominica, french guyana and venezuela as well....there are some islands in the indian ocean who speak creole (mauritius, seychelles, reunion) but theirs is really different.
Gedais Bathlette I lived in French Guiana and although this is different, I understood almost everything. brownsugar Francis how similar is this to St Lucian creole? When I was in French Guiana, there was a St Lucian woman who spoke creole and it wasn't like this. I don't know how to explain it! It was definitely Antillean though, but she used a lot of English words.
Mwen panse li t ap bon pou nou ta pataje sa ki similè ak sa ki diferan nan nan kreyòl antiyè yo, konsa tout kominote nan karayib la ta kominike san pwoblèm. I m realy to learn about other creole and chare information about Haitian Créole.
@@joethe5515toi qui sort de ta petite fronce , devrait surtout rester a sa place ,tu n'es pas de se monde joe joe...il va falloir l'admettre une fois pour toute,je n'es jamais vue un parasite aussi collant...😂
Good job I m my parents are from martinique!!but when I was young I was leaving in guadeloupe!!I speak creole all times!!I was very surprise to see your job...I did not know they was speaking creole in Trinidad!!!I understand all it s very near than our creole!!!!forgive my English!!
Hello. I m haitian and I m a creole teatcher. I see it is more easy to understand the trinidadian partois than Guadeloupe and Martinique's creole. And I would like to know if it would not be a good thing that all the caraibean people work side by side to preseve our culture for comming generations.
That's a GREAT idea!!!!! I'm from Trinidad. Unfortunately the older generation here, made little to no effort to teach the younger generation how to speak this language. My grandfather is a perfect e.g. of this. He never taught my dad & his siblings. UGH!!!
@@Kimmy_95 I also noticed that but it shouldn't be that way because we're suppose to be one community. Many Haitians students struggle to write important exams because it's in pure french which I think is just wrong
Everyone keeps saying “it sounds like this” or “it sounds like our creole” like ok ppl let’s be real do y’all really think the language would be so different considering y’all had the same colonizers ruling around the same time and y’all are only separated by bits of water. I think it would pretty much make sense to believe that when France ruled or had many of their ppl living in the countries the language would be spoken just like Spanish and English when they ruled
Michelle that sounds nothing like Haitian creole. Sounds very much more like St Lucia and Dominica Creole. Go to CZcams and compare them and tell me !!!
@@charmaine8443 you're right, I'm Haitian and I was surprised to know that their creole(or patois) and ours creole are not same, because they sound the same...
subsystem101 no we don't speak haitian creole i am from guadeloupe and we don't understand haitian creole maybe few words, each caribbean island have different history we have similarity because of african slave backgrounds and french colonisation but that's all we don't come from haitian donc arrêtez de mentir un peu vous n'êtes pas le centre du monde merci
My mother was from St Lucia and she used to speak Creole or Kwol(?) as she called it phonetically with people from Haiti, Martinique, Dominica and Cayenne
similar but not the same....in fact they're 2 dialects of the same language buy that doesn't mean that it's "haitian". remember france colonized the petits antille before haiti so technically haitian creole is basically antillean creole. we as haitians gotta stop making seem like were the only creole people in the caribbean.
@@subsystem101 no we don't speak haitian creole i am from guadeloupe and we don't understand haitian creole maybe few words, each caribbean island have different history we have similarity because of african slave backgrounds and french colonisation but that's all we don't come from haitian donc arrêtez de mentir un peu vous n'êtes pas le centre du monde merci
Mwen panse li t ap bon pou nou ta pataje sa ki similè ak sa ki diferan nan nan kreyòl antiyè yo, konsa tout kominote nan karayib la ta kominike san pwoblèm. I m realy to learn about other creole and chare information about Haitian Créole.
I'm St. Lucian and assuredly their creole is the same as ours. There's a connection between all of us Haiti, Dominica, Martinique, Guadeloupe. Just remarkable!
You forgot Grenada.
Trinidad patois and St.Lucian patois is the same.
I posted the following in a similar video:
When I was a kid in Trinidad my French teacher , who learned
what is known as " patois"(pronounced pat-wah for those who have no idea
of French pronunciation) as a kid himself, told me that the Haitian
creole is the
same as Trinidad patois . He knew this because he temporarily hosted a
Haitian from
their national soccer team who tried to seek asylum from Trinidad and
perfectly communicated with him in his Haitian Creole .
My point is ,I now realize that the broken French that evolved
into patois is generally the same throughout the Caribbean nations
that were at some point colonized or influenced by the French.The only
difference is that it may be called creole in Haiti , which as everyone
knows , broke political ties with France over two hundred years before
.Even though the British later took over some islands ( as in the case
of the islands Trinidad , St Lucia and Grenada) , the patois
dialect survived.
Nevertheless , it seems that ( from what people have said
here and elsewhere )someone from any of the the islands just mentioned
can easily communicate with someone from Martinique or Guadeloupe ,
which are islands that not only remained with France but are now
French provinces, enjoying citizenship rights as much as those from the
mainland . Unfortunately in Trinidad where I'm from (which
technically, was not a colony of France but had an influx of French
colonizers with slaves in the 1780s that populated the island under an
agreement with Spain ,who themselves seemed little interested in living
there themselves ) relatively few people still speak it there. My
understanding is that until the 1930s, most of the Trinidad population
actually spoke patois as a first language even under British rule .
It's a shame that, as of today ( December 2016) I haven't learned the
patois / creole tongue , but I will. My intermediate knowledge of French
should be helpful.
I come from Guadeloupe, and it really really looks like creole from Martinique
That's because a few islands were once colonized by the French. Trinidad (before the England took over) Haiti, Guadeloupe, Martinique etc
@Yung booy Ancestors from Martinique is not the main reason for this LOL. It's mostly because Trinidad had French colonizers like other Caribbean islands (Haiti, Guadeloupe & others).
Am Trinidadian and my great great grandma is from quadeloupe, mwue palay piti krewol
@@Kimmy_95 no trinadad colonie
@@Kimmy_95 Trinidad was never an official French Colony. Ancestors from Martinique (and Grenada, Dominica, St Lucia. Guadeloupe etc) ARE the reason Trinis speak this brand of patois (Lesser Antillean Creole), as they moved to Trinidad in the 18th century during the Cedula - You have to know enough creole to be able to tell how similar they are to know this:
"The Spanish who were in possession of the island, contributed little towards advancements, with El Dorado the focus, Trinidad was perfect due to its geographical location. French planters with their slaves, free persons of color and mulattos from neighbouring islands of Grenada, Martinique, Guadeloupe and Dominica migrated to Trinidad during the French Revolution. The Spanish also gave many incentives to lure settlers to the island, including exemption from taxes for ten years and land grants in accordance to the terms set out in the Cedula. These new immigrants establishing local communities of Blanchisseuse, Champs Fleurs, Cascade, Carenage and Laventille. Trinidad's population jumped from just under 1,400 in 1777, to over 15,000 by the end of 1789."
My Grandfather (also from Trinidad) spoke like this & he never made an effort to teach my dad & his siblings this language. This is why most young Trinis from later generations cannot speak it. Most of the ppl from the older generation never cared to pass on that knowledge.
because grandparents spoke that language to be able to talk to one another without the kids understanding their convo.
im from Dominica and speak Kwéyòl, they sound the same just have a very different accent than us!
I was wondering when I'd see a Dominican post something on here. Im Trini and I have Dominicans friends who would speak in Kreyol now and then.
@@shannassecret4225 it’s a mix of Guadeloupe and Martinique creoles
I’m Haitian and she sounds just like my Grandmother’s
Very nice, still could hear the trini accent.
+Antonius desir Yeah,the Trini accent is very musical in my opinion
Absolutely and sometimes very funny indeed.
I'm Haitian and comprehend everything they're saying. The way they speak is just different. I understand what they all be saying. St. Lucia, Martinique, Guadalupe ppl. We have convos in kreyol and understand each other fine.
Pas nou sé mèm pèp - kréyòl la sé ka ba nou ansèl lèspri
Because our ancestors came from Haiti. We were repatriated to the eastern caribbean by Napoleon during the Haitian rebellion.
@@axeldurman5224that's not true.
The more she was speaking it, the more fluent that she was getting... en tant k Haitian mwen kompran a 80%.... Just beautiful 😍👌
All it show is the relationship that has been there since Africa . You can remove the tree from the forest but the roots stay behind. 😊
Hello, I am from Martinique and I can assure you these people speak creole exactly as we do in Martinique ! If I have the opportunity to go to Trinidad I'll make sure I pay them a visit and start a relationship with this community.
C'est parce que les afro Trini creolophones sont carrément des Martiniquais. Ceux qui sont venus peupler Trinidad sont venus de la Martnique. Leurs maîtres les avaient amené. Ils font aussi le bèlè las bas.
Sé pas lémoun trini ki ka palé kréyòl sé sésandan moun Matnik, sé Matnik ki orijin yo a, an tout mannyè kréyòl yo a bèl toubonman
Lol i'm from Haïti and Haïti got the best créole
@@gaynth6019 se pa sa yo diw .. kreyol ou à bel me se pa an competition nou yé .
@@hailie_Selassie Oui, tu as raison !
✍🏿 Sé kwéyol Péÿi é nou ka konpwann nou sa bèl nou sé an minm pèp, é, an minm fanmi, mwen inmin zot tout'la, palé éti zot ka palé ka vibré andi dan mwen 👊🏿✊🏿🙏🏿
Se exactement ! Kreyol matinik ki la !!!
I come from Guadeloupe and They speak Creole just like us. So Satisfying to watch.
Pliss sanm kreyol matinik la ki Guadeloupe
Beautiful créole 😍
wow i understand everything am from st.lucia
+Will Miller yea we speak creole:)
+Will Miller creole is spoken in cuba, brazil, dominica, french guyana and venezuela as well....there are some islands in the indian ocean who speak creole (mauritius, seychelles, reunion) but theirs is really different.
Gedais Bathlette I lived in French Guiana and although this is different, I understood almost everything. brownsugar Francis how similar is this to St Lucian creole? When I was in French Guiana, there was a St Lucian woman who spoke creole and it wasn't like this. I don't know how to explain it! It was definitely Antillean though, but she used a lot of English words.
She probably can't speak it we'll but yes we do I will send you a video of St Lucian creole in a bit
Ok, thanks! =)
Mwen panse li t ap bon pou nou ta pataje sa ki similè ak sa ki diferan nan nan kreyòl antiyè yo, konsa tout kominote nan karayib la ta kominike san pwoblèm. I m realy to learn about other creole and chare information about Haitian Créole.
This really made me happy listen I was raised with patois I understood them wow my fam all came from paramin good video
I speak Louisiana creole and I understand mostly everything , but Caribbean creole's say " mwen " we say mó
in french guyana they also say mo
In Seychelles creole they also say mo instead of mwen
I'm Trinidadian and i live in the US and New Orleans is my favorite because it reminds me most of my home.
@@jojopoul2597 dan moris osi nou dir mo kouma zot dan sésel mo kwar nou koz mem kreol ena èn tigit diférans
@@jojopoul2597 and mauricius Island what IS pronounced
Wow, 😍
Sounds like mô Granmè, GranPopa... from Louisiana, USA - this is amazing!
En lévé guadeloupe paté sav yo té Ka paler créole Trinidad sa belle A vwè
Pourquoi ton contre maître n a jamais fait l efforts de le faire savoir
czcams.com/video/FVT21SQr0d4/video.html
@@joethe5515toi qui sort de ta petite fronce , devrait surtout rester a sa place ,tu n'es pas de se monde joe joe...il va falloir l'admettre une fois pour toute,je n'es jamais vue un parasite aussi collant...😂
I'm a French speaker and I'm glad I understand most of what they say ahah
Look meh lover on you tube Miss Sylvie miss yuh
I will try to visit paramin!!
Sa bèl du wè sé moun taa palé kréyòl, fout sa bèl
Good job I m my parents are from martinique!!but when I was young I was leaving in guadeloupe!!I speak creole all times!!I was very surprise to see your job...I did not know they was speaking creole in Trinidad!!!I understand all it s very near than our creole!!!!forgive my English!!
Interesting 👍🏾
I come from french guiana and i understand .
TnT bagay!!
I am fluent in Haitian Creole and I totally follow the conversation
Hello. I m haitian and I m a creole teatcher. I see it is more easy to understand the trinidadian partois than Guadeloupe and Martinique's creole. And I would like to know if it would not be a good thing that all the caraibean people work side by side to preseve our culture for comming generations.
That's a GREAT idea!!!!!
I'm from Trinidad. Unfortunately the older generation here, made little to no effort to teach the younger generation how to speak this language. My grandfather is a perfect e.g. of this. He never taught my dad & his siblings. UGH!!!
But on a positive note, there's still enough time left to teach the younger generation....Better late than never.
As a member of CARICOM why don't Haitians write the CXC examinations?
@@Freedom-qf5jf hum maybe it's the language barrier? I've noticed that it's English speaking Caricom nations that write CXC. I'm just assuming.
@@Kimmy_95 I also noticed that but it shouldn't be that way because we're suppose to be one community. Many Haitians students struggle to write important exams because it's in pure french which I think is just wrong
Sounds like the Martinican Creole, my mother tongue language is the guadeloupean creole btw and its the mostly spoken language here
this one sounds so different from the others
I don't even know patois yet I understand the lady
Sa ka fèt moun TRINIDAD?
Kontak avek nou sou faceboo, alain Picard Parent pou ede nan travay avansman kreyol la
at 89 yrs she still love she PNM eh ...... but not Imbert
Where can I learn to speak patois in Tobago??
i now have an online patois class
I want sb to teach me creole 😂
I teach Trinidad French Creole online. nnamdihodge@hotmail.com
Everyone keeps saying “it sounds like this” or “it sounds like our creole” like ok ppl let’s be real do y’all really think the language would be so different considering y’all had the same colonizers ruling around the same time and y’all are only separated by bits of water. I think it would pretty much make sense to believe that when France ruled or had many of their ppl living in the countries the language would be spoken just like Spanish and English when they ruled
Michelle that sounds nothing like Haitian creole. Sounds very much more like St Lucia and Dominica Creole. Go to CZcams and compare them and tell me !!!
yh I know it's nice to see:-)
Beverly John it sounds like Haitian Creole I understood everything she said
@@charmaine8443 Exactly. I don't know what Beverly John is talking about.
@@charmaine8443 you're right, I'm Haitian and I was surprised to know that their creole(or patois) and ours creole are not same, because they sound the same...
Whatever it sounds like I speak Haitian kreyol and I understood everything.
subsystem101 no we don't speak haitian creole i am from guadeloupe and we don't understand haitian creole maybe few words, each caribbean island have different history we have similarity because of african slave backgrounds and french colonisation but that's all we don't come from haitian donc arrêtez de mentir un peu vous n'êtes pas le centre du monde merci
My mother was from St Lucia and she used to speak Creole or Kwol(?) as she called it phonetically with people from Haiti, Martinique, Dominica and Cayenne
basically Haitian Creole woww!
similar but not the same....in fact they're 2 dialects of the same language buy that doesn't mean that it's "haitian". remember france colonized the petits antille before haiti so technically haitian creole is basically antillean creole. we as haitians gotta stop making seem like were the only creole people in the caribbean.
i think its just surprising as they see us as an english speaking country
@@subsystem101 no we don't speak haitian creole i am from guadeloupe and we don't understand haitian creole maybe few words, each caribbean island have different history we have similarity because of african slave backgrounds and french colonisation but that's all we don't come from haitian donc arrêtez de mentir un peu vous n'êtes pas le centre du monde merci
Not at all
Mwen panse li t ap bon pou nou ta pataje sa ki similè ak sa ki diferan nan nan kreyòl antiyè yo, konsa tout kominote nan karayib la ta kominike san pwoblèm. I m realy to learn about other creole and chare information about Haitian Créole.
It's not about Haiti.