Class - siódma klasa, kolega z klasy? | Po Cudzemu

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 09. 2018
  • Czy „klasa” to „class”? Jak powiedzieć „trzecia klasa”, „w klasie”, „kolega z klasy”? Witaj, szkoło! :)
    📚 A może by tak w tym roku szkolnym nauczyć się gramatyki? „Grama to nie drama” jest na arlena.altenberg.pl - takiej książki jeszcze nie widzieliście. :)
    DLA OCHOTNIKÓW:
    ✏️ Codziennie nowe „słowo na dziś” w Instastory: / wittamina
    TU TEŻ ROBIĘ FAJNE RZECZY:
    ⏰ Fanpage „Po Cudzemu” - info o spotkaniach: / pocudzemu
    🧠 Twitter - złote myśli: / wittamina
    🙊 Vine - śmieszki w 6 sekund: vine.co/wittamina
    ZOBACZ TEŻ:
    🎥 Jak czytać rok 2016? - • 2016. Twenty sixteen? ...
    dźwięk: Zgrywa Studio / zgrywastudio
    muzyka: zasoby www.audionetwork.com
    WSZYSTKIE ODCINKI „Po Cudzemu”:
    • Po Cudzemu
    MASZ PYTANIA?
    Obejrzyj odcinki z Q&A, zanim je zadasz, bo prawdopodobnie już na nie odpowiedziałam:
    Q&A nr 1 - • Q&A nr 1, czyli jak ja...
    Q&A nr 2 - • Q&A nr 2, czyli ile ma...
    Q&A nr 3 - • Q&A nr 3, czyli czy po...
    Pozdrawiam wszystkich, którzy czytają opisy odcinków! Jeśli przeczytałeś opis do tego miejsca, w komentarzu wpisz „Good luck, first-years!”. :)
    😂 Ostatnio przestałam korzystać ze Snapchata i teraz śmieszkuję na Instastory. Codziennie wrzucam „słowo na dziś”, a poza tym są tam jeszcze inne (nie zawsze mądre) rzeczy. Ale przynajmniej bawię się doskonale. :) To tu: / wittamina

Komentáře • 285

  • @storslange
    @storslange Před 6 lety +193

    Kiedy grasz w Battlefielda i wyskakuje powiadomienie od Arleny to wiesz, że II Wojna Światowa może poczekać :D

  • @aleksandraroszak5358
    @aleksandraroszak5358 Před 6 lety +105

    W tym roku pisze mature z rozszerzonego angielskiego i juz teraz wiem,ze sobie poradze z Pani pomoca i swoim dokladnym notowaniem kazdej nowosci z Pani kanalu. Chcialabym juz teraz podziekowac za to co Pani robi. Filmilki bardzo mnie oswoily z angielskim i m. in. przez odcinek o akcencie nie boje sie juz mowic po angielsku publicznie, ze cos zle wymowie lub smiesznie zabrzmię. Polecam ten kanal kazdemu. Pozdrawiam

  • @zeldi7726
    @zeldi7726 Před 6 lety +51

    Skoro już jesteśmy w tematach szkolnych, to mam pomysł na kolejny odcinek. Nigdy nie byłem pewien jak mówić na różne typy szkół: liceum czy technikum(szczególnie). Oraz egzaminy typu: Matura, czy egzamin zawodowy itp.

    • @rosebuster
      @rosebuster Před 6 lety +10

      Postaram się na to odpowiedzieć. Z tym jest podobny problem, jak tutaj ze słowem klasa w znaczeniu grupy ludzi uczęszczających na te same zajęcia... Po prostu tutaj poza językiem pojawiają się różnice w systemach edukacji. Na te szkoły i egzaminy nie zawsze nawet istnieją słowa po angielsku, bo tam po prostu takich szkół nie ma. A te, które są, też nie odpowiadają w 100% naszym. To samo z egzaminami. I tak na przykład na liceum nawet da się znaleźć słowo "lyceum" na Wikipedii, a jednak uwierz mi, że prawie nikt cię nie zrozumie, jeśli go użyjesz, bo to dla nich rzecz kompletnie nieznana: "The lyceum is a category of educational institution defined within the education system of many countries, mainly in Europe. The definition varies among countries; usually it is a type of secondary school." To samo z technikum. Możesz spróbować powiedzieć coś w rodzaju "technical school" i rozmówca może z tego mniej więcej skojarzy, jakiego rodzaju to placówka, ale dokładne słowo istnieje tylko takie samo, jak po polsku. A matura na przykład... ten sam problem. Lepszego słowa, niż po prostu "matura" nie znajdziesz, więc jeśli rozmawiasz na przykład z Amerykaninem, który nie zna polskiego systemu edukacji, lepiej zamiast tego powiedz coś w rodzaju "egzamin końcowy", czyli "final exam". Amerykanie mają jakieś nazwy własne na swoje egzaminy, których raczej nie można tak sobie używać w roli tłumaczenia słowa "matura", bo to nie jest to samo. Raczej musisz wtedy mówić coś w rodzaju "final exam, a bit like your..." i tu możesz wstawić nazwę ich egzaminu o podobnym poziomie i znaczeniu, jeśli znasz się na tym. Ja się nie znam i nie chcę porównywać, więc dociekliwym obcokrajowcom po prostu objaśniam nasz system edukacji i daję im się wypowiedzieć, jak z kolei jest u nich. Dodam, że podobne dyskusje toczę o jedzeniu, bo też nie wszystkie nasze dania da się tak po prostu nazwać po angielsku, skoro tam ich nie mają. Ale tym się nie ma co przejmować, bo dzięki temu jest o czym z nimi gadać i można niejednego zainteresować żurkiem albo schabowym.

  • @Agaa_-hx6hj
    @Agaa_-hx6hj Před 6 lety +39

    Z Pani filmami i Gramą, to matura międzynarodowa, do której programu dołączyłam w tym roku pójdzie mi jak bułka z masłem. Robi Pani naprawdę świetną robotę, dziękuje i pozdrawiam

  • @mapyzik
    @mapyzik Před 6 lety +100

    Tych nazw w liceum i na studiach zupełnie nie znałam, a już na pewno nie znałam słowa "sophomore", także dzięki za wyjaśnienie. Możesz teraz wyjaśnić, dlaczego na obiekt westchnień mówi się "crush".

    • @rbark2311
      @rbark2311 Před 6 lety +8

      Też mnie to słowo "crush" zdziwiło w tym kontekście, a widzę je często w internecie w wypowiedziach nastolatków. Może zakochana osoba czuje się jakoś metaforycznie "zmiażdżona" na widok swojego obiektu westchnień?

    • @Nessaner
      @Nessaner Před 6 lety

      www.quora.com/Why-is-a-crush-called-a-crush
      Jest w polskim w ogóle odpowiednik tego słowa? Bo trochę go brakuję moim zdaniem. Spotkałam się z "sympatią", ale to brzmi bardzo wiekowo. Fajne słowo na tymczasową nastoletnią miłość, bo "love" to zbyt dużo.
      A też młode osoby używają go w stosunku do sławnych osób, bo przecież nikt nie jest z nimi "in love", a tylko w takiej fascynacji, która wiadomo, że do niczego nie prowadzi i nie trwa długo.

    • @xxxxxx400
      @xxxxxx400 Před 6 lety

      Bo używa się wyrażenia to have a crush on sb. w znaczeniu zakochać się,zauroczyć,zadużyć w kimś.

    • @xxxxxx400
      @xxxxxx400 Před 6 lety +1

      I crush może również oznaczać to uczucie zadurzenia,pierwszego zauroczenia kimś.

    • @yourwarden3629
      @yourwarden3629 Před 5 lety

      Na angielskiego crusha można mówić: luby/a, miły/a, obiekt zainteresowań, oblubieniec/oblubienica

  • @weronika9081
    @weronika9081 Před 6 lety +50

    Arlenson ten odcinek jest first class❤

  • @Futron95
    @Futron95 Před 6 lety +120

    sophomore brzmi trochę jak suffer more :|

    • @rosebuster
      @rosebuster Před 6 lety +8

      Dobre! :D Pasuje idealnie do drugiego roku. XD

    • @xxxxxx400
      @xxxxxx400 Před 6 lety +3

      Z greki to szkolony głupek.

  • @MertaOdSimsow
    @MertaOdSimsow Před 3 lety +1

    Dobrze, że zadaję Twoje filmy jako pracę domową, przez co oglądam je ponownie, bo od razu sobie odświeżę niektóre małe informacje, o których już zapomniałam :D

  • @combaciarz473
    @combaciarz473 Před 6 lety +9

    Ja pomimo swojego wieku, bardzo lubie sluchac Arleny, nawet mam ksiazke (jestem juz w jej drugiej czesci). Jedynie czego zaluje, ze nie mialam w zyciu nauczyciela (a jestem wiekowo rowiesniczka Arleny) ktory by mnie dobrze poprowadzil w nauce. Dlatego na "stare lata" odkrywam, ze wiele aspektow z edukacji jest ineteresujace. Szkoda, ze tak pozno zaczelam odkrywac nowe mozliwosci nauki, ktore potem moge przekazac moim dzieciom (synowi i coreczce). Staram sie obejrzec kazdy odcinek "Po cudzemu" synowi najbardziej spodobal sie ten o grach komupterowych. A mi osobiscie kazdy :) Nawet te, gdzie Arlena jest gosciem u kogos innego :)

  • @marcinprzybya1557
    @marcinprzybya1557 Před 6 lety +3

    Przez większość odcinka mój wzrok przykuwało to odbicie w twoich okularach, może że przeszkadza to za dużo powiedziane, ale rzuca się w oczy. Odcinek jak zawsze przydatny i rozwiał wątpliwości ;) Good luck, first-years!

  • @kosmopolitanna
    @kosmopolitanna Před 6 lety +2

    Mam identyczne poczucie humoru do Ciebie, Arlenson ..podoba mi się/znam/kojarzę każdą wstawkę video począwszy od odc.1. Tak pomogłaś :-) cheers to you :-)

  • @kamilsikora4970
    @kamilsikora4970 Před 6 lety +14

    matura w maju, chyba muszę zacząć maraton wszystkich odcinków 😂.

  • @wiolettakot9265
    @wiolettakot9265 Před 6 lety +1

    Każdy Twój odcinek, Arlenson, jest pierwsza klasa

  • @wiktoriasliwowska8863
    @wiktoriasliwowska8863 Před 6 lety +1

    Bardzo przydatny odcinek, dziękuję uprzejmie Pani Arleno!❤

  • @Tiffany-rr3vf
    @Tiffany-rr3vf Před 6 lety +1

    That's such a wonderful feeling when you watch Arlena's videos and you're familiar with everything she talks about.

  • @sylwiarua6586
    @sylwiarua6586 Před 6 lety +11

    Sophomore brzmi trochę jak "suffer more" i jakby to powiedział Sheldon "It's funny cause it's true"

  • @ruskisoik7555
    @ruskisoik7555 Před 6 lety +21

    Pani Arleno kochana!
    Coś trzeba zrobić albo z tym światłem albo z okularami. Momentami prawie ogóle Pani nie widać. Jakieś światło - prawdopodobnie z okna - straasznie się odbija od Pani oKsÓw :P:P
    A tak poza tym, to do mojej tEMpej mózgownicy w końcu dotarło, że amerykański angielski to jest wymowa dla mnie. Naturalna, oczywista... Nawet jak nie wiem jak coś się czyta to czytam zwykle po amerykańsku...albo blisko. To pewnie przez Hollywood. A to, że w ogóle na to zwróciłem uwagę, i że końcu się zdecydowałem to dzięki Pani. Dziękuję.
    Kocham. Pozdrawiam.

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  Před 6 lety +6

      Dziękuję za miłe słowa! To światło to najmniejsze zło w moich warunkach. Nie przeszkadza mi, że mi nie widać oczu - patrz na usta, bo one tu mają większe znaczenie. :)

    • @yaerius
      @yaerius Před 6 lety +3

      @@ArlenaWitt ja nieUSTAnnie patrzę na usta ]:->

  • @damianfigat285
    @damianfigat285 Před 5 lety +1

    Gdy myślisz że wiesz wiele, ale w proponowanych filmikach wchodzisz na kanał Arleny i okazuje się, że nie wiesz nic 😢, ale na szczęście oglądasz filmik do końca i wszystko staje się jasne 😁. Super

  • @mironsiembida3786
    @mironsiembida3786 Před 5 lety +1

    Arlena jesteś świetna !!! Super się Ciebie ogląda ❤️

  • @MFVROOM
    @MFVROOM Před 6 lety

    W ciągu 2 min 30 sek słowo klasa czy też class straciło dla mnie sens. Dziękuje.

  • @kotgarfield
    @kotgarfield Před 6 lety +2

    Po tym jak pani powiedziała o swoim ukończeniu liceum i że wtedy nas nie było na świecie, ale cieszy się pani że już jesteśmy, wtedy dałem łapkę w górę 😁👏💞

  • @losarturos
    @losarturos Před 6 lety +2

    Każdy odcinek Arleny jest pierwsza klasa. ;-)

  • @mysz13
    @mysz13 Před 6 lety

    Arlena, dzięki wielkie za ten odcinek, bo już tak mi namieszali koledzy z klasy opowiadając o sobie nawzajem, że zacząłem wątpić jak tego kolegę się mówi poprawnie. :p Jeszcze chciałem się zapytać, bo na przykład w „13 reasons why” często używano zwrotu „1st period”, „3rd period” itd. i nie do końca ogarniam o co w tym chodzi. :v Pozdrawiam! :)

  • @Scissorluuv
    @Scissorluuv Před 6 lety +1

    Zawsze jak oglądam odc Po Cudzemu to czekam na koniec żeby zobaczy te fajne wstawki :3

  • @annakrasowska4763
    @annakrasowska4763 Před 6 lety +1

    Tyle lat nauki angielskiego za mną i nie miałam o tym pojęcia. Człowiek uczy się całe życie. Dzięki Arleno za ten film!!! Pozdrawiam :)

  • @tem3002
    @tem3002 Před 6 lety +1

    Ja tam się cieszę że spotkałem z powrotem tych starych i nowych nauczycieli :)
    I jednym z takich osób jest Pani Arlena :D
    PS budynek szkoły chętnie spalę. I tak jestem w 7 klasie :,)

  • @AnnaKowalska2606
    @AnnaKowalska2606 Před 5 lety

    Cześć! Dzięki za ten odcinek, nie znałam kompletnie określenia na drugoklasistę w liceum :) a apropo końcówki, to w X-Man: First Class „first class” było chyba właśnie w znaczeniu pierwsza klasa, czyli freshmani ;)

  • @joannawazny7787
    @joannawazny7787 Před 5 lety +1

    Ciociu jestem już "jełon" (mówione z akcentem brytyjskim)- tak mnie uświadamiała moja bratanica mieszkająca w okolicach Manchesteru. Właśnie rozpoczęła pierwszą klasę - year one. Gdyby nie rodzice, nie w życiu bym nie odgadła o czym do mnie mówi 🤣
    Pozdrawiam i dziękuję za kolejny ciekawy odcinek.

  • @annarobak-nowak9042
    @annarobak-nowak9042 Před 6 lety +1

    Fantastyczna kobieta! Uwielbiam Cię, od dziś jeszcze bardziej, bo jesteśmy z tego samego rocznika 😉😁👌

  • @sylwiakornas3620
    @sylwiakornas3620 Před 6 lety +1

    Good luck, first-years! Odcinek jak zawsze świetny :)

  • @annakarolina3295
    @annakarolina3295 Před 5 lety

    Super odcinek! Mam taką małą prośbę, mogłabyś wyjaśnić "day at a time"? Ostatnio przeczytałam takie zdanie "focus one day at a time". Długo nie umiałam go zrozumieć. Myślę, że jako jedyna możesz to najlepiej wyjaśnić :)

  • @PCGamesUser
    @PCGamesUser Před 6 lety +1

    Zawsze patrząc na drugą część Pani książki w tle, dziwię się z powodu obecności tego czarnego kocura... Po czym sprawdzam i jestem wysoce zniesmaczony faktem, iż nie ma takiego na moim egzemplarzu. 😂
    (...wiem, że przytrzymuję on te parę książek.)

  • @Vicky-es3us
    @Vicky-es3us Před 5 lety +1

    Super odcinek ☺️

  • @Majkelina17
    @Majkelina17 Před 6 lety

    Pani Arleno, a może odcinek na temat słów warehouse i depot? Czy jest między nimi jakaś różnica w znaczeniu i gdzie używa się którego z nich(Wielka Brytania/USA)? Pracuję w dużej firmie, w dziale logistycznym i często tych słów używa się zamiennie, ale czy to poprawne?

  • @aldonaz4246
    @aldonaz4246 Před 6 lety +1

    Niecierpię kiedy osoby (np na yt) przebywające w UK czy USA mówią: w sobotę mieliśmy "klasę" z bla bla bla. Jakby nie można powiedzieć "w sobotę mieliśmy zajęcia/lekcje/spotkanie/kurs...
    Sama mieszkam w Anglii kilka lat i wkurza mnie jak zamieniane są słowa na angielskie odpowiedniki!!!
    Dzięki Arlena za wytłumaczenie słowa "class" :*

  • @kubabocon8302
    @kubabocon8302 Před 6 lety +1

    Przynajmniej jedno pocieszenie na początek roku szkolnego

  • @PiotrKe
    @PiotrKe Před 6 lety +1

    Uwielbiam te wstawki w różnych seriali. Ostatnio była z serialu "Good place", którego 2 sezony wciągnąłem przez ostatni tydzień :P

  • @jolasolaify
    @jolasolaify Před 5 lety

    Arleno, kolejny świetny odcinek. A czy czułabyś się na siłach zrobić research i wytłumaczyć odpowiedniki polskich słów: kierunek studiów, specjalność, specjalizacja oraz tytuły naukowe? To byłoby naprawdę pomocne wielu studentom. Jestem nauczycielem akademickim i nieustannie polecam Twój kanał swoim studentom, ale też każdemu, kto się uczy języka. Pozdrawiam!

  • @oliwianguyen3680
    @oliwianguyen3680 Před 6 lety +4

    Dzięki pani filmom na lekcjach angielskiego wymiatam🔥😁

  • @3mila601
    @3mila601 Před 6 lety

    kocham twoje filmiki

  • @rebel3273
    @rebel3273 Před 6 lety +4

    *Teoria wielkiego podrywu* i *Harry Potter* w jednym materiale.

  • @martynakanas5356
    @martynakanas5356 Před 6 lety +1

    Super♥♥♥♥ robi pani świetną robotę

  • @krzysztofzet723
    @krzysztofzet723 Před 6 lety

    Good luck, first-years! Super odcinek, pozdrawiam! :)

  • @Brzezikk
    @Brzezikk Před 6 lety

    Pani Arleno, jak zwykle świetny odcinek ❤️ jednakże mam małe pytanie a propos użytego słowa „skończyć szkołę, rok”. Dla mnie zawsze absolwent kojarzył się z osobą, która ją „ukończyła”. Doskonałym przykładem jest to, że swego czasu skończyłem geologię na AGH po pierwszym roku, ponieważ tego najzwyczajniej nie czułem. Ukończyłem zaś dwie kolejne uczelnie dzięki którym na tę chwilę szczęśliwie się rozwijam. Serdecznie pozdrawiam z Lublina ❤️

  • @mewosh_
    @mewosh_ Před 6 lety +5

    Akurat chciałem obejrzeć jakiś pani odcinek, odświeżam subskrybowane kanały, a tu taka niespodzianka. 😁

  • @Qualix2605
    @Qualix2605 Před 6 lety

    No i przez Ciebie znowu będę mądrzejszy -,- A jakich rzeczy się dowiedziałem :O Super!

  • @gwyn.b9917
    @gwyn.b9917 Před 6 lety +3

    Liczyłam na Harry'ego Pottera w przypadku brytyjskiej wersji ucznia pierwszej klasy

  • @magorzataleszczynska42

    Świetny odcinek ! Zostało jeszcze słowo "form". Pozdrawiam serdecznie

  • @yaerius
    @yaerius Před 6 lety +2

    Classy episode, Arlena ;)

  • @tomaszsulich1420
    @tomaszsulich1420 Před 6 lety

    Trafiłaś, droga Arleno, w dziesiątkę. Tęsknię za swoim LO 😭
    PS. Uwielbiam The School of Rock 😍 Ale niestety oglądałem tylko polską wersję..

  • @PiotrKravi82
    @PiotrKravi82 Před 6 lety

    9:02 - o jak fajnie to pani powiedziała! :-)

  • @GarzGryfinoGierszony
    @GarzGryfinoGierszony Před 5 lety +1

    Witam z Białorusi! Arlena bardzo dobrze rozjaśnia angielski - dobrze byłoby mieć takiego nauczyciela w szkole.

  • @Nessaner
    @Nessaner Před 6 lety +1

    A rany, dopiero teraz zdałam sobie sprawę, że czy bym nie słyszała freshman czy junior to tłumaczyłam to sobie jako pierwszoklasista XD. Myślałam, że to dwa określenia na tą samą rzecz. Reszta spoko. Lepiej późno niż wcale.

  • @aaaakuleczkaa
    @aaaakuleczkaa Před 6 lety

    Pearl Jam 💖💖 najlepszy debiut w historii muzyki 😊 dziękuję!

  • @langumager
    @langumager Před 6 lety

    Skoro tak, to w takim razie co ze słowem lesson? I have 7 lessons today czy classes? Jaka jest różnica pomiędzy lesson a class?

  • @emi2050
    @emi2050 Před 6 lety +10

    6:24 Jakbym słyszała moją panią z angla.

  • @natkak6719
    @natkak6719 Před 6 lety

    Uwielbiam twoje filmiki chociaż oglądam od nie dawna, ale chyba nadrabiłam wazystkie, i dzisiaj były napisy na końcu filmu i mega, ale brakuje mi w nich napisów po angielsku w ciągu filmiku, bo słabo umiem angielski i podczas gdy ty mówisz coś po angielsku nie rozumiem co mówisz a gdybym to i słyszała i czytała na raz no to w tedy "bomba edukacyjna"
    I nie chodzi mi o każdy jeden wyraz, bardziej o jakieś dłuższe zdanie czy coś w ten deseń, i wiem że może dla ciebie było by to więcej pracy, ale jeśli to czytasz było by mi bardzo miło, ale i tak uważam że twoje filmiki wnoszą do mojego angielskiego więcej niż godzina lekcji , super czekam na kolejne

    • @Dominika2850
      @Dominika2850 Před 6 lety +1

      Przecież po to są wstawki w filmów, seriali i piosenek,a pod nimi zawsze są napisy, a omawiane słówko czy wyrażenie jest zaznaczone na czerwono

  • @ninan5766
    @ninan5766 Před 6 lety +1

    Kilka fragmentów Friends i jeszcze Pearl Jam (btw wiedziałam o tym) idealny odcinek❤

  • @Nuittess
    @Nuittess Před 6 lety +3

    Jeszcze o studiach! Opowiadanie o studiowaniu na uniwersytecie, o przedmiotach to jakaś katorga xD Zawsze się miotam i zmieniam temat...

  • @danieldolebski2689
    @danieldolebski2689 Před 5 lety +1

    Arlenson, powiedz mi jak to jest, że mam 26 lat i w przebiegu całego procesu nauki nie miałem takiego rozróżnienie tego konkretnego słowa na zajęciach... to o wiele bardziej przydatne niż odmiana "steal" ;)

  • @radek8502
    @radek8502 Před 6 lety +1

    Zaprawdę... Jest pierwsza klasa, ale to tak jak zawsze :D

  • @dodo.domagala
    @dodo.domagala Před 5 lety +2

    „Good luck, first-years!” - Z dniem dzisiejszym zaczynam przygodę z nauką języka angielskiego

  • @princessGosia
    @princessGosia Před 5 lety +1

    Good luck, first-years!
    My Cię wszyscy po prostu uwielbiamy, ale Ty to już przecież wiesz 🙈

  • @nezon3
    @nezon3 Před 6 lety

    Swoją szkołę pamiętam jak przez mgłę, ale fajnie dowiedzieć się trochę o amerykańskim szkolnictwie - super!

  • @ShigeruJD
    @ShigeruJD Před 6 lety

    To wybieranie przedmiotów w USA to tylko w szkole średniej i niektórych gimnazjach. W podstawówce jest jeden nauczyciel do języka, matematyki, nauk przyrodniczych i społecznych (plus są nauczyciele od specjalnych przedmiotów: plastyka, muzyka, WF, technika, informatyka czy co tam sobie jeszcze szkoła wybierze). Klasy w podstawówce są nazywane od nazwiska wychowawcy (np. Mrs. Anderson's Class), a nie jak w Polsce A,B,C.

  • @bara9588
    @bara9588 Před 6 lety

    Super, zawsze chciałam to wiedzieć 😁 czy to znaczy, że zajęcia w przedszkolu to też classes?

  • @pawela2966
    @pawela2966 Před 6 lety +4

    Kolega/koleżanka to classmate, a nauczycielka to classmatka ;P

  • @zetarjay7942
    @zetarjay7942 Před 6 lety +1

    You have a lot of class! Very classy indeed! :-)

  • @lidiaxxx4610
    @lidiaxxx4610 Před 6 lety +9

    Szanuję za Pearl Jam!

  • @martynaolak9562
    @martynaolak9562 Před 6 lety

    11:28 kocham jej hiszpański akcent ❤️

  • @silverandcoldone
    @silverandcoldone Před 6 lety

    Pani Arleno, po brytyjsku na klasę w takim polskim rozumieniu można też mówić "form". Odpowiednikiem wychowawcy będzie form tutor (dopuszczalne form teacher, archaiczne form master). Pozdrawiam, studentka filologii ;)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  Před 6 lety

      Sprawdziłam to i niestety nie. Sixth form to nie jest szósta klasa.

    • @silverandcoldone
      @silverandcoldone Před 6 lety

      @@ArlenaWitt To prawda, przepraszam za nieścisłość, która może kogoś wprowadzić w błąd! Liczebniki stosowane z "form" w kontekście edukacji w Wielkiej Brytanii nie pokrywają się z polskimi i były/są stosowane dla etapów edukacyjnych, które tam trwają po dwa lata. Jednak zostawiając tę skomplikowaną matematykę, jeśli ktoś chce pożalić się Brytyjczykowi na swojego wychowawcę, bez zbędnego tłumaczenia czemu ten nauczyciel tak się nim interesuje, to najodpowiedniejszym sformułowaniem będzie moim zdaniem "form tutor". Jakiego słowa użyłaby Pani?

  • @rbark2311
    @rbark2311 Před 6 lety

    W Polsce dawniej (w dwudziestoleciu międzywojennym i po wojnie chyba do lat 60-ych) też liczono klasy od I do XI (nauka wtedy trwała rok krócej niż dziś) bez względu na zmiany szkoły.

  • @girlwithabrokesmile
    @girlwithabrokesmile Před 6 lety

    Arleson odcinek first class! ;) Tylko teraz zastanawiam się czy ktoś popełnił błąd przy tytule; "X-Men: First Class", co w sumie przy całym uniwersum X-Menów nie byłoby takie szokujące, czy to w celach marketingowych ;D

  • @brutefirepower7497
    @brutefirepower7497 Před 5 lety

    Arlena, możesz zrobić krótki odcinek na temat różnicy w wymowie "it" oraz "eat"? Dzięki!

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  Před 5 lety

      Zrobiłam o shit i sheet, to to samo: czcams.com/video/GlHvI8FqBdw/video.html

  • @tomaszpanczyszyn9179
    @tomaszpanczyszyn9179 Před 5 lety

    Kocham jak nauczyciel używa słowa "uczulić" xD

  • @kingapiotrowska1132
    @kingapiotrowska1132 Před 6 lety +1

    Zawsze oglądając amerykańskie seriale zastanawiałam się jakie są odpowiedniki tych wszystkich 10th grade, juniors, seniors itd. A teraz wszystko jasne!

  • @KK-zw8zc
    @KK-zw8zc Před 4 lety

    W Irlandii 'Class' oznacza tez aprobate w odniesieniu do czyjegoś wyglądu albo do ogólnej sytuacji. 'She looks class' , 'That's class' :)

  • @mirabout
    @mirabout Před 6 lety +9

    05:21 Uwielbiam! Tak szczerze to powiedziałaś :D Twój kanał jest niesamowity i żałuję, że nie nagrywałaś filmów, jak chodziłem do szkoły :P

  • @MrFaciio
    @MrFaciio Před 6 lety

    Jaką masz kamerę i mikrofon? Chciałbym zacząć przygodę na yt i szukam inspiracji u ciekawych twórców. :)

  • @panadi946
    @panadi946 Před 5 lety

    Pani Arleno bardzo proszę niech nagra pani kiedyś odcinek o an, a i the. Byłby bardzo pomocny ❤️

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  Před 5 lety

      O tym są rozdziały 81-83 w mojej książce - jest znacznie bardziej pomocna, bo zawiera dużo ćwiczeń. Można ją przejrzeć i kupić na stronie arlena.altenberg.pl

  • @OLIVKAbudyniek
    @OLIVKAbudyniek Před 6 lety +1

    Jak tylko usłyszałam to "first year", to juz wiedziałam że będzie fragment z McGonagall ♥

  • @xxbunnyxx.1434
    @xxbunnyxx.1434 Před 5 lety

    Studenci wybieraja klasy . Dzieci w podstawowce I szkole sredniej maja przydzielone odgornie zajecia .Faktem jest ze nie maja wszyscy razem tylko sie zmieniaja . Czesto jest tez ,ze jesli jestes dobry np. Z mate ma tymi To chociaz jestes w 6 klasie chodzisz na te zajecia z klasa 8 . Prawda jest ze pozniej jest tylko ze ukonczylem rok Np 2018

  • @gallo7845
    @gallo7845 Před 6 lety +9

    Arlena to ty nie jesteś class of 1950? Całe życie w błędzie

  • @Ashyshqa
    @Ashyshqa Před 6 lety

    Hmm, w Wielkiej Brytanii mówi się jednak Class o grupie uczniów. Mówię tutaj o szkole podstawowej. Nauczyciel ma swoją class- grupę uczniów, które uczy w danym roku (jeden nauczyciel od wszystkiego). Mówi np często ‚My class are so chatty! ‘ ;) w szkole sredniej jest juz tak jak mowisz w filmie. Każdy przedmiot w innej grupie.

  • @kwatostanlipy
    @kwatostanlipy Před 6 lety

    Mam do Ciebie pytanie drogi Arlensonie!
    Czy zrobisz odcinek tłumaczący czym różnią się te określenia: fang, tusk, canine?
    Wiem, że wszystkie znaczą kieł, ale dlaczego jest ich aż trzy?

  • @veru6907
    @veru6907 Před 6 lety +5

    Szanuję mocno za Pearl Jam

  • @HubertCzuprynski
    @HubertCzuprynski Před 6 lety

    04:54 każdy wie że zaraz adnotacja wyskoczy i trzeba wyłączyć bo już oglądałeś :D (prawy górny róg :) )

  • @teelaPL
    @teelaPL Před 6 lety

    W programowaniu, class to klasa :) Ale nie jako pomieszczenie czy grupa ludzi, lecz częściowa lub całkowita definicja dla obiektów :)

  • @hopeaura7256
    @hopeaura7256 Před 6 lety

    Good luck, first-years!
    Mam nadzieję, że zrobisz kiedyś odcinek o tym, jak tłumaczyć drogę. Byłoby to bardzo pomocne, bo chociaż angielski znam dość dobrze, to z tym mam zawsze problem ahaha.

  • @jessicagrande6760
    @jessicagrande6760 Před 5 lety +2

    Klasa (jako grupa uczniów) to może być "form" w brytyjskim. Pozdrawiam :)

  • @karolinanamysowska9106

    W końcu może to zapamiętam! Dziękuję. Tylko jeszcze jednego nie wiem - czy koleżanka z klasy to tez classmate? Pozdrawiam.

  • @neotdi
    @neotdi Před 6 lety +1

    Arlena, top-class

  • @gaburabu480
    @gaburabu480 Před 6 lety +2

    Good luck, first-years!

  • @turbofranek5900
    @turbofranek5900 Před 6 lety

    Łapka w górę i oglądamy

  • @marcinziajkowski3870
    @marcinziajkowski3870 Před 5 lety

    Heh, a uczniowie 5 roku? (technika). I czy te nazwy (uczniów na konkretnym roku) są przesuwne? To znaczy czy jeżeli szkoła ma 2 lata to drugi rok to Senior czy Sophomore ?
    Edit: Dobra, obejrzałem jeszcze raz odcinek, cofam pytanie o podstawówkę.

  • @loliloliloli1112
    @loliloliloli1112 Před 4 lety

    Mój syn chodzi do angielskiej szkoły. Nie spotkałem sie jeszcze z takimi określeniami jak first year, second year itd. Nie mowie oczywiście, ze jest to niepoprawane językowo.
    Tu w szkole mowi sie: year one, year two itd.

  • @katarzynak8436
    @katarzynak8436 Před 5 lety +1

    Good luck, first-years! ❤

  • @TheLunka01
    @TheLunka01 Před 6 lety +2

    class jest tez uzywany zamiennie z grade/year, przynajmniej w Irlandii

  • @Me-Ta
    @Me-Ta Před 6 lety +4

    Good luck, first-years!:)

  • @Raptchela02
    @Raptchela02 Před 6 lety

    A co z filmem "X-Men: First Class"?