🎞️How the Latin American dub of Dragon Ball was recovered in high quality! (Part 1)📼
Vložit
- čas přidán 26. 04. 2023
- Don't forget to subscribe and share this video!
Find the project on ANICOM:
/ 262350544265858
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Research sources:
n9.cl/7qutg2
www.kanzenshuu.com/forum/view...
www.kanzenshuu.com/forum/view...
www.kanzenshuu.com/forum/view...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video credits:
English subtitles by: Jack Wolf
Why Is Japanese Dragon Ball Z's Sound Quality So Bad?
• Why Is Japanese Dragon...
Mario Castañeda doblando a Goku:
• Video
Dragon Ball Z Majin Vegeta Genga Correction Bonus Studio Toei Animation:
• Dragon Ball Z Majin Ve...
El MAM de Televisa:
• El MAM de Televisa
Sony DNW-A75 Betacam SX VTR in action:
• Sony DNW-A75 Betacam S...
The Betacam SP legacy:
• The Betacam SP legacy
Playing a Star Wars Laserdisc on a 110" Screen:
• Playing a Star Wars La... - Hry
Va a sonar medio cursi lo que voy a decir, pero no me deja de sorprender como el amor de los fans por sus series favoritas logra un mejor resultado que los de mega corporaciones desalmadas con toneladas de dinero. Uno creería que con un mayor presupuesto se lograrían cosas mejores, pero la pasión de los fans es más fuerte.
Tan fuerte que las IA's ahora imitan audios.
lo que sucede es que para muchas empresas y corporaciones es simplemente un negocio, pero para los fans es mas que eso, son recuerdos nostalgia y cariño que le tienen a una serie y por esa misma razón llegan a hacer mejores cosas.
@@paolocesar9385 No, estas grabaciones se hicieron hace mucho tiempo cuando "nostalgia y recuerdos" no aplican, porque cuando se hicieron las cosas era el presente para esos fans.
Cloverway. Odiado en Estados Unidos por intentar vender sailor moon menos censurado; pero amado en latinoamerica por hacer su chamba chido sin censura. :)
En que sentidos sin censuras.
Qué triste es que las empresas no se tomen en serio el respaldo de sus series y que prefieran usar y desgastar el mismo material de mala calidad para sus series, pero qué bueno es que los fans hagan un trabajo de joyería rescatando series
Los planetas se alinearon para darnos la mejor serie con la mejor historia, la mejor banda sonora, el mejor doblaje con las mejores voces y animaciones en la mejor época.
Era estadísticamente imposible que no se pudiera recuperar ese material en una excelente calidad ❤
Increíble el trabajo de los fans alrededor del mundo, en especial Cristobal que está a punto de terminar el proyecto definitivo con audio latino
Los procesos de Intertrack de convertir el formato cine a Betamax fue tan influyente que los masters latinos llegaron a ser pasados y usados en europa como la vercion rumana y griega de la saga de cell ya no todos tenian los aparatos para la conversion.
Este fue el trabajo de distribucion y de doblaje que marco a Cloverway Inc y a Intertrack en nuestros corazones
El gran Cristóbal y su proyecto Broadcast Audionlatino de DBZ ha logrado revivir Dragon ball Z en la misma calidad original con la qie fue grabada y que en los equipos actuales suena INCREÍBLE
UN ENORME AGRADECIMIENTO POR AQUELLO CRISTÓBAL!!!!
Que genial, mi hobby son los vinilos y reproducción analógica HI-FI este tema me ha resultado muy interesante. Y la diferencia de audio que pusiste al final es espectacular me imagino como se oirá ese latin broadcast en un equipo HI-FI.
Me encantaron las comparaciones. Y sí, hay fans muy locos, gracias a ellos por tantas cosas 😂❤
Siempre son los fanáticos los que ponen el mayor esfuerzo en preservar obras como estás, me recuerda a como la BBC solía destruir cintas viejas para hacer espacio y eso terminó dejando mucho material perdido para siempre, solía ser la práctica de rutina de muchas empresas por esas épocas, aunque incluso hoy en día tenés empresas como Warner y Nintendo que parecen estar empeñadas en destruir partes de su propia historia. Espero con ansias la 2 parte.
Son tan grandes por esto, heroes y reyes ;w; Saludos desde Panamá!
Un interesante análisis forense
Increíble trabajo de documentación , edición y narración .
Especialmente felicidades a mi gran amigo Cristóbal Sepúlveda, por su gran empeño en que toda esta información se haga pública y conocida .
Soy español de España y me encanta ver cómo conseguís documentar todo el trabajazo que se hizo en tantas series importantes en latam.
Ojalá algún día acabemos el hate de los doblajes de España VS Latam y que aceptemos que todas las versiones son bienvenidas .
Saludos desde España! 🇪🇸🇪🇸
¡Muchísimas gracias por tus palabras!🥲
es imprecionante la calidad
este es el mejor documental que he visto!! corto, pero intenso con mucha información que yo no conocía!! muchas gracias y ojala llegar pronto a la meta de visualización para ver la segunda parte!
Necesitamos la.segunda parte para ayer. 😢😢😢
Muy buen informe, explicado con todos los detalles! ANICOM y Team Mirolo los heroes sin capa de la preservacion de estos excelentes audios!
Increíble investigación
vengo desde anicom directo a suscribirme! muy buen trabajo de investigación, el mas completo que he visto
Super interesante tu documental, felicitaciones muy bueno
Gracias por todos amigos ❤
MUY BIEN!
¡Les agradezco muchísimo por la compilación de este gran documental de investigación!, 🙏
Además de agradecerles nuevamente por el ¡Magnífico proyecto que ya está casi por terminar después de 3 años de un inmeso trabajo!👏
Muy interesante, me gusto.
Hermoso trabajo y sin duda el proyecto de ANICOM quedará en la historia ❤
Tan sólo la diferencia en la calidad de sonido del Head cha la entre el original y la versión de transmisión es increíble, si no me dices que la de mejor calidad es la salvada, juraría que la "original" es la guardada de la televisión. Lo que daría por saber si los Masters siguen allí en Televisa o incluso me encantaría saber si existe aún la grabación de la única presentación en México de ERA hecha en TV Azteca, ese evento me lo perdí y 30 años después sigo lamentando no haberlo escuchado.
Excelente video, muchas gracias, si no fuera por los fans la verdad que nunca tendríamos esta oportunidad. Saludos 👍
Por si alguien se quiere anotar, hago llamado de servicio a la comunidad, cuento con varios capítulos de Dr. Slump / Arale con su respectivo doblaje en latino, quienes tengan capítulos del 78 en adelante favor de responder a este comentario y ver si armamos la colección completa en latino. Saludos a todos.
No me había dado cuenta de que ya habías hecho un vídeo sobre este tema, un doblaje que quedará en el corazón de muchas personas.
🇲🇽💚No saben lo agradecidos que estamos en toda Latam por este doblaje tan icónico! Saludos desde Colombia.
Tremendo trabajo de investigación 🙌🙌 increíble
qué gran vídeo y qué gran canal, muy interesantes todos tus vídeos, suscripción nueva ☺
excelente amigo...falta el reportaje sobre la calidad de video
Anotado para la próxima😉
Es increible el documental, espero con ansias la segunda parte, esta información es super valiosa y me sorprende que toei desechara las cintas y creo que jamas tendremos la franquicia en su calidad maxima de forma oficial, pero gracias a los fans podremos disfrutar de esa calidad impecable, suscrito y dejo mi super like con todo mi ki.
Eres un PRO para recopilar la información para los videos !! Felicidades !!
Espectacular!!! muchas gracias!!!
La comunidad rescata cosas que las corporaciones desechan
Viva la comunidad!
Ya veo el porqué el audio de DBZ se oía en mono.
Que pena con los desafortunios respecto a la calidad de audio. Alguna vez tuve mis sospechas pero eran respecto a las tecnologías de los canales de TV cuando el audio cruza por diversas etapas y equipos hasta llegar a la casa y también los métodos piratas pero con este material puedo puedo tener mejores respuestas.
Buen video, sigue así
De hecho, también existen versiones digitalizadas de los masters de Cloverway.
Gracias a que Cartoon Network transmitio la serie durante un buen periodo de tiempo (2001-04 y 2006-11) a mediados de los 2000 digitalizaron la serie junto a las películas. También se sabe que aún conservan esos masters digitalizados gracias a que en los promocionales en redes sociales de Dragon Ball Z para Warner Channel usaron los archivos de Cloverway (aunque al final para su transmisión usaron el dudoso remasterizado de Toei)
Necesitamos la parte 2
Mil, mil gracias por todo tu trabajo y esfuerzo.
Muy bien video, muchas gracias. 🤗✨
El que hace el trabajo bien, uno lo hace mal otro, toei es raro.
Por eso TMS tiene muy bien consevados sus masters ese Toei es una sabandija. >:v
QUÉ VIVA EL BROADCAST AUDIO!!!!!
Sigo impresionado por la calidad de los video reportajes, nunca había puesto atención a la perspectiva de la calidad del sonido en Dragon Ball que resulta realmente interesante y a la vez desalentador saber que los masters originales están destruidos o perdidos, pero recordando lo que paso con peliculas muy antiguas que se consideraban lost media y fueron recuperadas, restauradas y re exhibidas, no perdemos la esperanza de recuperar esa calidad de la transmisión original!
excelente trabajo bro felicitaciones, a la espera de la segunda parte 😉
¡Que bonito trabajo! muchas felicidades. 🖤
Necesito la parte 2 ❤
Muy bueno el video. Espero la segunda parte!
1:22 lo que me asalta la duda es xq en los capitulos 1-26, 29-50 y 77-107 usaban un telecine con una camara de tubo y en los caps 27-28, 51-76 y 108-291 usaban otro mejor metodo de telecine.
Tendra q ver el doblaje de Slam Dunk y que estuvieran muy limitados con el proceso de transferencia de reel a cintas xq en SD usaron el telecine superior??
Me encontré de casualidad este canal y wow realmente no vine buscando ni cobre y he encontrado ORO, la información que brindan tan detallada en los videos es impresionante, sobretodo las informaciones tecnicas!
Necesitamos la parte 2... que educativo y bien presentado. Gracias por el documental ANMTVLA!
A laaaa cuánto habrá cobrado por ese saludo...
Muy buen video y ni que decir de la narracion, esperando la parte 2.
Saludos, buen video, muy interesante saber esa información
Que interesante y genial !
Fenomenal! Muchas gracias
Vamos que se puede, esta genial
Genios Totales
Exelente vídeo,ya espero la segunda parte
Wow que canal tan profesional :❤❤❤ amo dragón ball con mi vida gracias x hacer estos videos, le encanta como narras que genial !!!😊
Esperando segunda parte!
Gracias por recuperar todo en buena calidadd
buen video y un gran trabajo ✌
Me gusto mucho esta primera parte estuvo brutal
Guau me gusto la calidad del opening en español!
Buen reportaje, me encantó. Ahora todos esperamos muy pronto la publicación de la 2da parte. 😊
Excelente trabajo amigos felicitaciones
Necesito la segunda parteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Gran trabajo pero odio cuando hay series o peliculas que al final son perdidos debido a su poca importancia o porque por dinero no lo suben a alguna plataforma perdiendose el doblaje a calidad HD.
Wooowwww felicidades por arduo trabajo de investigación
Pendiente de la segunda parte
¡Ya está publicada! En 14:17
Increíble!!
¡¡Qué grandes!!
Debo de informar que efectivamente TELEVISA posee copia de los máster que mantiene resguardados, así como las películas de los años 2000 fueron dobladas Godzilla 2000, Godzilla contra Megaguirus, Godzilla, Mothra & King Ghidorah: All Monsters all out Attack, Godzilla contra MechaGodzilla, Godzilla Tokyo SOS y El Hijo de Godzilla.
Estaré informando al respecto. 👍🏻
En horabuena!!
Siempre me pregunte porque el audio latino era de tan baja calidad, basandome en que en todos lados donde pongo DBZ es asi y no recordaba si antes era mejor o simplemente no notaba que sonara de tan baja calidad, pero nunca pense que esto fuera la razon de que hoy solo tenemos los audios de pesima calidad, como se les ocurre hacer que parte del contrato sea basicamente destruir todo rastro del doblaje?? Toei esta zafado
Interesante video
Hermoso me gustó 💖💖💖
Tengo una duda... ¿Los audios digitalizados por FUNImation, siguen existiendo?
Por supuesto, pero solo hasta el episodio 27
Genial
Un duda, ¿el audio que usa Crunchyroll cuál es?
La versión oficial de Toei, proveniente de los Betacam.
Ironico el 16mm es superior a cualquier formato de video que existia en ese tiempo la calidad era comparable a blu ray, pero ues el audio supongo que si se jodio
simplemente Amor al Anime!!!!!
En Perú, América TV o Panamericana podrían tener copias de los masters originales de Dragon Ball y Dragon Ball Z con el doblaje latino. recuerdo que en las transmisiones originales era MUY BUENO, muy superior al de otros animes de la épica.
Me preguntó si esos 16mm aún existen 👀
👍🏼
¡Excelente video e información! ¿Alguien sabe de dónde es la música del 7:25 ?
Es del videojuego "Dragon Ball: Advanced Adventure" para Gameboy Advance =)
@@ANMTV_LA ¡Muchas gracias! :D
aprendí muxhoooo
excelente video, una pregunta Dragon ball 1986 que esta en crunchyroll, tiene el audio latino con el mejor master posible?
great!
Si alguien no lo ha notado, en Slayers se usó muchos de los efectos de sonido de dragon ball Z
Creo tener unos dvd que salieron en Argentina de pelis de dragon ball Z que tienen excelente calidad de sonido si me di cuenta que suena muy bien,es mas en la tapa decian largometrajes nunca visto en TV eran una coleccion que salio hasta la tercera entrega nada mas
El mismo Mario Castañeda lo ha dicho en muchas ocasiones, los fans son los que mandan.
"Aun existen los audios de buena calidad de GT😃"
Pero GT que 😔
Osea que los masters originales llegaron a latinomerica para el doblaje y luego los desecharon. Chale ese toei es muy raro.
Waos
Hay un equivalente pero para los episodios de Dragon Ball?
Me recuerdan a mi tío.
¡Por favor, haz videos de cómo se grabó el doblaje de Sailor Moon!