Video není dostupné.
Omlouváme se.
Live in Life - Will Stetson 【Hu Tao Fansong】 (Chinese Cover) 【jovilly】
Vložit
- čas přidán 3. 04. 2024
- 清明节安好 (Have a good Tomb-Sweeping Day)
mixed by @pi4music
lyrics by me and QC'd by my mother ♥
translation explanation: docs.google.com/spreadsheets/...
--
ORIGINAL: • Live in Life - Will St...
Vocals: Will Stetson @willstetson
Arrangement: Miyolophone / miyolophone
Mix: niu arx / niu_arx
Video: niqte / niqteh
--
歌词 Lyrics: (feel free to use with credit)
死时
手中握着同花顺
淡淡葡萄酒香
还笑得那么得单纯
低声
言语难以听得清
“那么不知羞耻,实在愚蠢”
突然黑衣女孩
让人不由惊骇
当她兴高采烈地开口说道
“看来这位
幸福得已沉睡
每一天多享受有何不妥?
“你毕竟还是得
好好活,终将死亡留给逝者
生命既强烈燃烧
为何凝视阴暗墙角 宁可你
好好过,无怨无悔
当跨越了那条界线
就能走向彼界”
死时
灵魂飞到九宵云
满桌瓶瓶罐罐
以阻挡痛苦的呻吟
光阴
流逝,黄金也耗尽
都无法阻挡未知的降临
当堂主她一看
客户与天决战
她似乎悲喜交加地摇头
“为此目的
卖命不太合理
命中注定是必输的战斗”
“你毕竟还是得
好好活,终将死亡留给逝者
固执的逆风而行
只会令你逐渐窒息 但愿你
好好过,无怨无悔
当跨越了那条界线
就能走向彼界”
死亡毫无偏爱
管你耄耋之年
还是豆蔻少女或弱冠男孩
但抗命必带风险
打破事物的原秩序
有所代价是不可避免
“你终究还是得
好好活,终将死亡留给逝者
如果你陷入恐惧之中 丧失希望
何不如振作前行
好好过,无怨无悔
当跨越了那条界线
就能走向彼--
界之劫,好好珍惜你所拥有
你应该尽情享乐
直到身体腐烂时候 请一定
好好过,无怨无悔
当跨越了那条界线
就能走向彼界”
--
#原神 #GenshinImpact #HuTao #hoyoverse
my fiance immediately identified the final chord whereas it took me 20+ minutes ;-; give the perfect pitch TO ME
if will stetson sees this ily
translation explanation document: docs.google.com/spreadsheets/d/1atNIGwGlL2zPxznpWfgcLeQ7UZjpy5y1SvvIaHZ_WHk/edit?usp=sharing
omg hu tao. im melting in my seat at the character design and fanart
ANOTHER BANGER FROM THE QUEEN HERSELF
Another banger! I especially liked the harmonies
Absolute banger! WAY TO GO!!!
THIS IS SO GOOD I LOVE IT
Another banger! I love the subtitles too
Banger
the translated lyrics are really cool!
the goat 🐐