오징어게임 "미쳤어 개소리 하지마" [일본어 영어 한국어 더빙 비교]

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 10. 2021
  • 더빙비교 영상이 없어서 보기 편하게 만들었습니다.
    #오징어게임 #오징어게임더빙 #오징어게임반응
    #미쳤어개소리하지마오징어게임 #여유만만
    #squidgame

Komentáře • 2,6K

  • @user-kq7mv5ub4n
    @user-kq7mv5ub4n  Před 2 lety +1742

    구독하면 캄사합니다. 싸장님. (알리톤) : )
    czcams.com/video/THzpQhioslg/video.html

    • @user-op3vs9pf9g
      @user-op3vs9pf9g Před 2 lety +11

      @@llliii8493 영상 소량 부분을 쓰면 영상 전체를 보여주는 것도 아니고 내용 전체를 알려주는 것도 아니라서 안 걸려서 보통 그냥 씁니다

    • @user-sw7oc8zv6n
      @user-sw7oc8zv6n Před 2 lety +4

      0.1의 주인공 등장

    • @user-kq7mv5ub4n
      @user-kq7mv5ub4n  Před 2 lety +13

      @@user-sw7oc8zv6n : ) !!

    • @user-kimryong
      @user-kimryong Před 2 lety +4

      0:19 0:42 1:04

    • @kookim1354
      @kookim1354 Před 2 lety +1

      구독 ㅋㅋ합니다

  • @Chris-qu1vv
    @Chris-qu1vv Před 2 lety +15655

    한미녀들은 국적마다 각색있어서 색다른데 알리는 똑같이 킹받네 진짜

    • @hh.uis08
      @hh.uis08 Před 2 lety +2209

      알리가 3개국어 한줄 ㅋㅋ 개똑같아

    • @user-tc1od9oc4h
      @user-tc1od9oc4h Před 2 lety +88

      @@hh.uis08 ㅇㅈㅇㅈ

    • @sejonggong
      @sejonggong Před 2 lety +543

      알리 영어는 가능할텐데 인도인이니까 ㅋㅋㅋㅋ 영어는 했을지도 모를일

    • @user-kimryong
      @user-kimryong Před 2 lety +157

      0:19 0:42 1:04

    • @tinettak21
      @tinettak21 Před 2 lety +25

      파키스탄 아니였나요...아닌가..ㅎㅎ

  • @coldpizza292
    @coldpizza292 Před 2 lety +15567

    알리는 영어버전도 웃기네 ㅋㅋㅋㅋ

    • @Minsssssssssssssss
      @Minsssssssssssssss Před 2 lety +64

      ㅇㅈ

    • @chinchinroman
      @chinchinroman Před 2 lety +1159

      심지어 인도식 영어발음까지 구사 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-xu9qx3ru7b
      @user-xu9qx3ru7b Před 2 lety +435

      @@chinchinroman 인도식 영어발음 ㄹㅇ 중독성있어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @foxminimonger
      @foxminimonger Před 2 lety +10

      00 1

    • @트샥
      @트샥 Před 2 lety +5

      @@foxminimonger 넌 뭐야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @calculatehate
    @calculatehate Před 2 lety +4991

    '너 무슨 개소리야' 가 역시 앞뒤 대화 문맥상 제일 찰지다ㅋㅋ

    • @syun8296
      @syun8296 Před 2 lety +3

      @@wkkhh4176 지랄

    • @janeausten1
      @janeausten1 Před 2 lety +102

      개소리라고한걸 개소리야라고 받는게 제일 자연스러운데 더빙에서는 없어지는거같네요ㅜㅋㅋㅋ

    • @user-zj4gx7de3i
      @user-zj4gx7de3i Před 2 lety +1

      일본엔 개소리같은 단어가 없음?

    • @habee7809
      @habee7809 Před 2 lety +1

      @@user-zj4gx7de3i 우리나라처럼(ㅅㅂ.ㅂㅅ 등등) 쎈 욕은 없어요

    • @ktaewoong1234
      @ktaewoong1234 Před 2 lety +5

      @@habee7809 개소리에 대해 묻는데 갑자기 그 얘기가 왜 나옴 씹 ㅋㅋㅋ

  • @hn_pak7
    @hn_pak7 Před 2 lety +2992

    알리 표정이 다 살렷네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-cz3ho6ve8l
    @user-cz3ho6ve8l Před 2 lety +5411

    어느 나라든 알리 파트 개킹받네 진심ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-mk7rd9jb4w
    @user-mk7rd9jb4w Před 2 lety +16849

    일본은 확실히 성우들 실력이 탑급.. 애니가 발달한 나라라서 확실히 잘하는듯
    일본 애니가 재밌는 이유 중 하나가 성우들 때문인것도 한몫한다고 생각함
    듣는 재미가 있음

    • @user-wn9mz3ne9i
      @user-wn9mz3ne9i Před 2 lety +723

      확실히 몰입이 잘 됨

    • @user-ed8ji2iq7b
      @user-ed8ji2iq7b Před 2 lety +394

      나도 잘한 것 같다고 느꼈음

    • @damdamji
      @damdamji Před 2 lety +417

      거기에 어순도 같고 비슷한 말도많아서 싱크도 잘맞음

    • @Biryu0913
      @Biryu0913 Před 2 lety +451

      @뭉치 동감. 확실히 애니쪽으로 발달하다보니 감정을 풍부하게 넣어서 과한느낌이 있음. 이에 익숙한사람들에게는 좋을지 모르지만 과한걸 싫어하는 사람들에게는 너무 오바해서 하는느낌이죠.

    • @user-wm2ue6xh2s
      @user-wm2ue6xh2s Před 2 lety +131

      @뭉치 꼭 그런 건 아닌게 일본 성우들은 드라마 cd나 나레이션이나 일본어 듣기 시험 같은 곳에서도 녹음하기 때문에 드라마 더빙 자체가 어거지로 녹음하는 건 아니라고 봄

  • @user-cs8gb5cz8v
    @user-cs8gb5cz8v Před 2 lety +2206

    외국인 배우분께서 한국어로 한국인을 약올리는 이 표현력은 사상 처음이라.... 오리지널 따라가기 어렵지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-el5hj2fg8s
    @user-el5hj2fg8s Před 2 lety +696

    근데 저 장면에서 배우들 한번이라도 안웃고 ng없이 나간거면 레전드다 ㅋㅋㅋ

    • @user-fx3lr8hb3o
      @user-fx3lr8hb3o Před 2 lety +62

      배우들 단체로 슬픈 생각 중 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-ij5lh4jb6r
      @user-ij5lh4jb6r Před rokem +5

      한번만에 오케이된거면 ㄹㅇ 레전드

  • @user-ny6ye5ue9h
    @user-ny6ye5ue9h Před 2 lety +8012

    이와중에 변함없이 시크한 상우 표정이 킬포

    • @user-jg1hv1tt7o
      @user-jg1hv1tt7o Před 2 lety +309

      실제로 저런데 가면 웃음 없는게 정상인듯

    • @cold_watchfire
      @cold_watchfire Před 2 lety +275

      그건 시크한표정이아니라 한심하단표정임

    • @user-pw3bz4vw4l
      @user-pw3bz4vw4l Před 2 lety +163

      @@cold_watchfire 그게 아니라 살아남겠다는 생각밖에 없는거임

    • @user-ty1rg2sy8k
      @user-ty1rg2sy8k Před 2 lety +3

      ㅂㅁ

    • @user-zx8gx8fp2q
      @user-zx8gx8fp2q Před 2 lety +13

      이 와중에 영어 최악이닼ㅋㅋㅋ

  • @user-mr4lc7tz9t
    @user-mr4lc7tz9t Před 2 lety +9196

    일본 성우는 ㄹㅇ 넘사벽인 사람이 많네 ㄷㄷ

    • @whisperer1705
      @whisperer1705 Před 2 lety +557

      일본 성우는 우리나라에 아이돌급임

    • @ain_com
      @ain_com Před 2 lety +791

      @@whisperer1705 ㄹㅇ 인기 많은 놈은
      인기 졸라 많음

    • @user-hp6yi3ku9e
      @user-hp6yi3ku9e Před 2 lety +545

      ? 미쳤네 알리 일본어 듣는순간 미친.. 목소리까지 똑같은데 저거 그냥 배우님이 일본어 배운거 아니냐.. ㄷㄷ

    • @sunglee8608
      @sunglee8608 Před 2 lety +252

      성우 수준만큼은 ㄹㅇ 어떤 경지에 이른듯

    • @user-en6ne6dz7y
      @user-en6ne6dz7y Před 2 lety +166

      맨날 애니만 찍어대는데 못하는게 이상하지않나 ㅋㅋㅋ

  • @gjwioaicbbwj
    @gjwioaicbbwj Před 2 lety +226

    알리 표정이 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ 어느 나라 말을 갖다붙이든 완벽하네 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jykim_1183
    @jykim_1183 Před 2 lety +697

    어릴땐 미국드라마 더빙으로 봤는데...
    우리나라 드라마도 외국어 더빙이라니, 좀 감동이네요.

  • @user-kf7qn9cf5x
    @user-kf7qn9cf5x Před 2 lety +7149

    일본이 더빙을 잘하긴 하네..

  • @langer5372
    @langer5372 Před 2 lety +1343

    영어버전은 인도인이 녹음 한거 같아서 더 킹받네 ㅋㅋ

    • @TheGantox
      @TheGantox Před 2 lety +103

      딱 그 생각이 들었음. 특유의 accent 있음. 가끔 tutorial 찾아 보는데 익속함이 느껴지네

    • @colly08
      @colly08 Před 2 lety +13

      근데 파키스탄인으로 나온다는게 함정

    • @bin4260
      @bin4260 Před 2 lety +37

      그 인도인 특유의 웃긴 악센트. ㄹㅇ 인종차별이 아니라 인도인 악센트는 찐 웃음벨임

    • @00_1_
      @00_1_ Před 2 lety +1

      어쩌라고ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ

    • @user-vr8td1uk8t
      @user-vr8td1uk8t Před 2 lety +1

      @@bin4260 알이즈웰~~

  • @c_c1199
    @c_c1199 Před 2 lety +1883

    한국은 배우가 하고 외국버전 더빙은 성우가 하니 당연히 차이가 날 수 밖에...

    • @ahskdjejsjs
      @ahskdjejsjs Před 2 lety +1

      @@wkkhh4176 진짜 왜그러고 사냐

    • @user-wi3rb2op5v
      @user-wi3rb2op5v Před 2 lety +1

      @@ahskdjejsjs 뭔데 그래용

    • @lso44
      @lso44 Před 2 lety

      @@wkkhh4176 어그로 ㄹㅇ 역겹네 잼민이ㄴ

    • @wkkhh4176
      @wkkhh4176 Před 2 lety

      @@lso44 미안 잼민이니깐 봐줘 ㅋㅋ

    • @ducyj6125
      @ducyj6125 Před 2 lety +1

      일본 성우는 지리네 뭔가 되게 자연스럽다고 느껴짐

  • @user-rq1tc8dn9c
    @user-rq1tc8dn9c Před 2 lety +165

    상우 무표정으로 옥수수 씹는거도 킬포임ㅋㅋㅋ

  • @user-ze7uq3xs6f
    @user-ze7uq3xs6f Před 2 lety +2906

    일본은 에니메이션덕분인가 더빙잘하네...

    • @user-ou8wd8kx4o
      @user-ou8wd8kx4o Před 2 lety +49

      그냥 애니같지 정극같지가 않은데.. 완전 최악

    • @goeunhee
      @goeunhee Před 2 lety +151

      @@user-ou8wd8kx4o 난 목소리도 딱 맞고 듣기 너무 좋은뎅.

    • @user-zu7zt2ze2w
      @user-zu7zt2ze2w Před 2 lety +26

      @@goeunhee 너만 그런가봐

    • @user-jk3ol4ji4o
      @user-jk3ol4ji4o Před 2 lety +59

      @@user-ou8wd8kx4o 우리나라 더빙계가 얼마나 끔찍한지 알기 위해선 "너의 이름은"더빙편 보고오셈. 우리나라는 일본은 애니외엔 도통 수입이 안되서ㅋㅋ 보면 일본이 선녀임 선녀ㅋㅋㅋㅋ

    • @user-ou8wd8kx4o
      @user-ou8wd8kx4o Před 2 lety +16

      @@user-jk3ol4ji4o 끔찍같은 소리하고앉아있음ㅋㅋㅋ ㅋㅋ 그냥 단순히 외화의 원어분위기에 비해 이질감이 느껴지는것 뿐이고 오징어게임만 봐도 다른 나라언어들 더빙판 보면 매우 어색하게 느껴지는건 똑같은데ㅋㅋㅋㅋㅋ 그저 못까서 안달ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-vr1gf7wv4j
    @user-vr1gf7wv4j Před 2 lety +921

    미녀: "앞으로 딱 세발만 가는거야!" 완전 멋짐 터져~
    상우: ..........

    • @user-kq4cn1gz3y
      @user-kq4cn1gz3y Před 2 lety +30

      아까는 개소리라고 해짜나요.

    • @user-jr3rk8uk1d
      @user-jr3rk8uk1d Před 2 lety +5

      @@user-kq4cn1gz3y 내가? 너 무슨 개소리야?

    • @user-kq4cn1gz3y
      @user-kq4cn1gz3y Před 2 lety +8

      @@user-jr3rk8uk1d 막 울면서,
      미쳐써~ 개소리하지뫄~
      해짜나여.

    • @wkkhh4176
      @wkkhh4176 Před 2 lety

      czcams.com/video/ZnR4QwSbuNw/video.html
      한미녀 논란

  • @cupido607
    @cupido607 Před 2 lety +65

    알리표정이 너무 찰떡이라ㅋㅋ 뭘갖다붙여도ㅋㅋ

  • @user-rq1xs3ir6l
    @user-rq1xs3ir6l Před 2 lety +95

    알리 표정이 개사기네..ㅋㅋㅋㅋ

  • @kingsider
    @kingsider Před 2 lety +399

    그 특유의 원작 알리는 절대로 따라갈수 없네요...

  • @pulm8040
    @pulm8040 Před 2 lety +253

    알이 영어 발음 인도식인거 겁나 웃김ㅋㅋㅋ

    • @DokGo9Gum
      @DokGo9Gum Před 2 lety +4

      미국에선 어차피 다 외국인인데ㅋㅋㅋㅋ

  • @toxicant2275
    @toxicant2275 Před rokem +30

    영어 저 인도인 특유발음 살린거봐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-lr2un5md7k
    @user-lr2un5md7k Před 2 lety +10

    0:22 해쨔나여 킬포 ㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋ

  • @Yuki_425
    @Yuki_425 Před 2 lety +1045

    그냥 다 좋은듯 하지만 한국이 더 뭔가 몰입되고좋음 영어는.. 알리가 3개국어하는거같아서 너무재밌고좋았음

  • @user-by1vc7yd7h
    @user-by1vc7yd7h Před 2 lety +474

    한미녀 영어더빙 왤케 웃기냐ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-dt4ck3rx2e
      @user-dt4ck3rx2e Před 2 lety +55

      변성기온거같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @hellohi3790
      @hellohi3790 Před 2 lety +57

      담배피는 날라리 여자 목소리 같음

    • @extrahuman9826
      @extrahuman9826 Před 2 lety +46

      흑인 중년 아줌마가 더빙한듯 ㅋㅋ

    • @user-wy8fn7zh6e
      @user-wy8fn7zh6e Před 2 lety +17

      @@extrahuman9826 근데 ㄹㅇ 매치안됨 흑인여자같긴함 ㅋㅋㅋㅋ

    • @user-zi4kp6no2o
      @user-zi4kp6no2o Před 2 lety +4

      ㅋㅋㅋㅋ 무슨 초딩 돼지 남자애로 더빙시켯나

  • @user-zx8kd4wm8m
    @user-zx8kd4wm8m Před 2 lety +362

    확실히 모든 건.. 더빙이 아닌 원작이 제일 낫다

  • @user-rf6tl9ns3w
    @user-rf6tl9ns3w Před 2 lety +512

    많이 경험했던 한국어더빙을 봐도 괴리감이 심한데 한국영화를 더빙하니 괴리감이 와...역시 영화는 원어로 보고 자막을 읽는게 최고인듯

    • @PSYsAudiance
      @PSYsAudiance Před 2 lety +1

      ㄹㅇ....

    • @NoopNoop_2D
      @NoopNoop_2D Před 2 lety +3

      예외적으로 주먹왕랄프 바넬로피는 솔직히 더빙이 더 나음....

    • @PSYsAudiance
      @PSYsAudiance Před 2 lety +1

      @@NoopNoop_2D 그건 애니더빙이고요

    • @user-hu2zz7qe1p
      @user-hu2zz7qe1p Před 2 lety +2

      근데 미국은 특히 자막 보는걸 안좋아함ㅋㅋㅋ 우리는 뭐 영미문화권 영화를 많이 보니까 자막이 익숙한데 걔네는 아니라서..

  • @user-ij5be7pm4w
    @user-ij5be7pm4w Před 2 lety +229

    이런거 좋다. 더빙을 나라마다 어떻게 다르게 했는지 비교하는거!

  • @JW-7
    @JW-7 Před 2 lety +2626

    일본성우들이 최강이구나...

    • @mglrui74
      @mglrui74 Před 2 lety +233

      @@user-kn7uo7nd7i 뭔 자신감임? 잘했다고 말하는데 거기서 그게 왜나옴? 생각좀 하고말해 오히려 너같은 애들이 있어야 나라가 망하지 혼자 잘망처봐

    • @user-gn4sn1xg1y
      @user-gn4sn1xg1y Před 2 lety +9

      근데 한국은 더빙이 아니라 배우 그니깐 연기한거 아님?

    • @judgejung488
      @judgejung488 Před 2 lety +5

      당연하죠. 영어든 중국어 한국어를 일본어 자막으로는 이해를 못하는 애들이니 주구장창 더빙에 올인하는데 저정도 수준이 안 될 수 없죠.
      다큐에 멕아더라고 발음하면 누군지 모르다가 일어로 마카사라고 해야 아 그 사람 하고 알아먹는 애들.. 뭐 좀 비슷이라도 해야 유추라도 하는데.... ㅎ

    • @parkmindow
      @parkmindow Před 2 lety +32

      일본이 애니강국이라 자연스레 성우강국이기도 하다 ㅇㅈ할건 ㅇㅈ해야지

    • @user-up2zg5uz5v
      @user-up2zg5uz5v Před 2 lety +23

      @@user-kn7uo7nd7i 넷상서 참교육참교육하는애들 현실보면 걸레짝 그리고 일본까면 참된 사람이라 착각함

  • @jang-roy
    @jang-roy Před 2 lety +74

    더빙중에선 일본어 더빙이 괜찮음...
    원래 알리가 은근히 쏘아붙이는 경향이면
    일어더빙에선 그냥 딱잘라서 쏘아붙임...

  • @user-fx3lr8hb3o
    @user-fx3lr8hb3o Před 2 lety +38

    다른 캐릭터들 싸늘한 표정으로 옥수수만 먹고 있는 것도 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-jx3hl6xk2v
    @user-jx3hl6xk2v Před 2 lety +424

    한국어:드라마 오징어게임 특유의 느낌이 잘남
    일본어:사람들 입에 맞게 표현을 잘함.애니메이션 느낌남
    영어:영화느낌

    • @user-us5ey3ze2k
      @user-us5ey3ze2k Před 2 lety

      친일새기들이랑 의사새기들 부자새기들
      개신교새기들 다 때려엎어야한다 우리나라를 좀먹는 4대세력이지

    • @user-us5ey3ze2k
      @user-us5ey3ze2k Před 2 lety

      일본얘들이 과거에 우리나라 침략한거 생각안하냐? 강간한거 생각안해? 너 친일파야?

    • @user-cx2cn1pt1x
      @user-cx2cn1pt1x Před 2 lety +13

      @@user-us5ey3ze2k 반일은 정신병

    • @znznfnQQ
      @znznfnQQ Před 2 lety +14

      @@user-cx2cn1pt1x 그건아니고
      너무 심하면 정신병이지

    • @user-jx3hl6xk2v
      @user-jx3hl6xk2v Před 2 lety +10

      @@user-us5ey3ze2k 아니 나도 친일파 싫어해...갑자기 이말을 왜해....지랄도 병이야

  • @gyugyu12307
    @gyugyu12307 Před 2 lety +57

    한국버전이 잴 웃기네 ㅋㅋ 뒤에있으신 분들 웃음참기하셨을듯 ㅋㅋ

    • @Tabibabo
      @Tabibabo Před 2 lety

      한국버전이 아니라 원본이니까 지릴수밖에 ㅋㅋ

  • @user-lr5im5hn1x
    @user-lr5im5hn1x Před 2 lety +117

    한국어로 보는게 더 좋은 듯

  • @user-hb2mu1zi1o
    @user-hb2mu1zi1o Před 2 lety +577

    솔까 일본 성우들은 깔 수가 없음. 정말 잘함
    근데 진짜 연기를 해야 하는
    일본 영화 배우들은 연기가 개차반임

    • @sdsda9162
      @sdsda9162 Před 2 lety +37

      정확히는 일본 대중영화 캐스팅과 감독의 연기 디렉팅이 개찬반임. 예술영화쪽 보면 배우들은 연기 잘함. 최민식이랑 경쟁해서 칸 남우주연상도 받기도 했고

    • @user-nc7ux1yu5c
      @user-nc7ux1yu5c Před 2 lety +23

      연기가 개차반인건 배우들이 아니라 일반 연예인들이 많이해서 그렇지 배우들은 연기 잘하는 배우들 당연히 많음

    • @gameshirou
      @gameshirou Před 2 lety +5

      일본배우들은 연기력이 떨어진다기보다는 일본특유의 화법.문화적인게 일본외 국가에서는 오글거리고 호불호가 갈리는 스타일이라 그래요. 연기가 후달린다면, 헐리우드 진출한 일본배우가 있을수가 없죠. 연기력 보다는 일본 특유의 표현력.문화차이 인거죠. 나라 문화적 특성중 일본의 화법은 실제로 호불호가 심합니다. 애니 성우들은 가상세계에서의 말투라 그런지 그런 부분들을 이해?하고 넘어가는 경우가 많으니 좀더 받아들이는데에 있어서 거부감이 덜하지 않을까 합니다. 그리고 애니산업.더빙 산업이 굉장히 발달한 나라라 실력파 성우들이 많죠. 우리나라 성우님들은 아쉽지만 우리나라 더빙 환경이 좋지 못하죠. 애니산업이 발달한것도 아니고 더빙하던 시대도 정말 잠깐이었고. 그래서 투니버스 같은 채널에서 일본 애니를 한국어더빙 하면 뭔가 맨날 듣는 성우들이 돌려서 하는 느낌도 강하죠 인프라가 후달리긴 하는 구나 하고 느껴지더라고요. 개인적으로는 한국어 더빙은 극혐합니다. 원작들을 먼저 봐버려서 자꾸 내면에서 비교 해버리는것도 있고. 일본어 표현을 다소 잘못 해석해서 더빙이 될때도 있으니. 더더욱 몰입에 방해가 되더라고요.

    • @user-djvud
      @user-djvud Před 2 lety

      일본은 탑배우들도 가끔 오버스럽게 연기하던데 일본이 그런걸 좋아 하나 봄 배우들도 대중이 원하는 걸 보여줘야 하니 뭐...

    • @gameshirou
      @gameshirou Před 2 lety

      @@guiltyheim2988 그분은 헐리우드까지 진출 하셨습니다

  • @debill_man
    @debill_man Před 2 lety +225

    이건 TMI이긴 한데 알리 일본 성우가 "마다가스카의 펭귄"에서 줄리언 대왕 성우로 알려진 분이랍니다

    • @debill_man
      @debill_man Před 2 lety +21

      넷플 줄리언 대왕 만세에 나오는 성우진 보고 말해주세요

    • @debill_man
      @debill_man Před 2 lety +12

      @@user-lx6vf1sc6e 이거 쓰레기 아니야

    • @kowbfflqozb_trls
      @kowbfflqozb_trls Před 2 lety +1

      @@debill_man ㅇㅇ 쓰레기임

    • @wtsoo
      @wtsoo Před 2 lety +9

      @@user-lx6vf1sc6e ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뭐하는놈이야

    • @debill_man
      @debill_man Před 2 lety +3

      @@user-lx6vf1sc6e 걍 꺼져라 그딴 식으로 말할꺼면

  • @ronoja3725
    @ronoja3725 Před 2 lety +129

    미국판 알리 인도파키스탄식 영어발음인거 킹받으면서 잘짰네 ㅋㅋㅋ

  • @une2772
    @une2772 Před 2 lety +15

    기냥 미녀랑 알리가 연기를 넘 잘했어 ㅋㅋㅋ 연기 진짜 찰짐

  • @ryanjhl
    @ryanjhl Před 2 lety

    와.. 영어버젼 의역 진짜 잘했네요. 감동~

  • @user-lm7tq3qr6q
    @user-lm7tq3qr6q Před 2 lety +560

    일어 더빙은 진짜 미쳤다 진짜

    • @STAR-xg3wq
      @STAR-xg3wq Před 2 lety +3

      저는 영어 더빙도 목소리는 다 좋은듯
      영어라 듣기에 어색해서 그렇지 ㅇㅅㅇ

    • @user-rp2qo9cv9m
      @user-rp2qo9cv9m Před 2 lety +24

      @@user-us5ey3ze2k 더빙을 잘한다고 칭찬 하는건데 뭐 잘한걸 못한다고 하나? 니들 같은 새끼들 때매 있던 애국심마저 사라짐

    • @user-yn3pv6ym1g
      @user-yn3pv6ym1g Před 2 lety +2

      @@user-us5ey3ze2k 이런 사람 보면 무시하세요 한국 보다 잘사는 일본 부러우니깐 정신승리 하는거니깐

    • @solipkim6539
      @solipkim6539 Před 2 lety +1

      @@user-us5ey3ze2k 미친새끼

    • @user-lu5zg5to4x
      @user-lu5zg5to4x Před 2 lety +2

      @@user-us5ey3ze2k 반일은 정신병

  • @user-qc4qy5ei8v
    @user-qc4qy5ei8v Před 2 lety +325

    역시 한국이 최고임ㅋㅋ

  • @qwerttyyy1015
    @qwerttyyy1015 Před 2 lety +326

    일본은 진짜 더빙이 미쳤다
    목소리가 다 느껴진다

    • @user-yd2nb3cy7q
      @user-yd2nb3cy7q Před 2 lety

      그건 니가 일본 저런 아줌마 목소리, 얼굴 이미지가 뇌리에 박혀있어서다.
      영미권 사람이 일본어 버전 보면 전혀 매치가 안된다.

    • @Gamza-np4yv
      @Gamza-np4yv Před 2 lety +51

      @@user-yd2nb3cy7q 아~ 이젠 성우칭찬도 못하는구나~

    • @cjdfugks575
      @cjdfugks575 Před 2 lety +16

      @@user-yd2nb3cy7q 그냥 그런가보다 하고 넘어가면되지 왤케 꽉꽉막혔냐 ㅋ

    • @user-so3tn1ct6r
      @user-so3tn1ct6r Před 2 lety +9

      @@cjdfugks575 틀딱이라 원래 그런거임 ㅋㅋㅋㅋ 지 의견말 말하는게 딱 틀니지 ㄹㅇㅋㅋ

    • @user-rh5pe9lu3x
      @user-rh5pe9lu3x Před 2 lety +1

      @@user-yd2nb3cy7q 그저 한심하다..

  • @user-if6pe1qj8r
    @user-if6pe1qj8r Před 2 lety +6

    다들 퀄 미쳤다ㄷㄷ

  • @user-ke6se3sn7q
    @user-ke6se3sn7q Před 2 lety +427

    일본은 연기도 연기지만 대사도 입모양에 맞춰서 딴듯... 그러니 자연스럽지... 대단하다
    +대댓들아 일본 빨아주는 거 아니라고 뭔 말도 못하냐

    • @lovemelon100
      @lovemelon100 Před 2 lety +13

      원래 더빙할때는 다 대사를 입모양에 맞춰서 땀. 한국도 입모양과 성우에 맞춰서 대사를 땀

    • @lexvex5979
      @lexvex5979 Před 2 lety +41

      게다가 어순 같고 단어길이가 비슷하니 영어보다 자연스러운건 당연

    • @lexvex5979
      @lexvex5979 Před 2 lety +2

      @@gomgebi1727 누가 못했다거 했어요?

    • @user-ke6se3sn7q
      @user-ke6se3sn7q Před 2 lety +6

      다 맞춰서 따긴해도 일본이 확실히 잘 맞춘다는 느낌이 듦... 디즈니 영화도 보면 일본 더빙 지리던데,,

    • @user-us5ey3ze2k
      @user-us5ey3ze2k Před 2 lety +2

      친일새기들이랑 의사새기들 부자새기들
      개신교새기들 다 때려엎어야한다 우리나라를 좀먹는 4대세력이지

  • @dongyoungseo6231
    @dongyoungseo6231 Před 2 lety +112

    알리 세얼간에서 들어본 목소리 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @Arikyunn
      @Arikyunn Před 2 lety +7

      그춐ㅋㄱ소음기인가 차투르인가

    • @Ghost-zg6ci
      @Ghost-zg6ci Před 2 lety +2

      ㅋㅋㅋㅋ ㄹㅇ

  • @user-kj7fd4ws6e
    @user-kj7fd4ws6e Před 2 lety +44

    알리는 그냥 개웃겨 가족들이랑 다같이 겁나웃음 ㅠ

  • @kungya8500
    @kungya8500 Před 2 lety +194

    한국인 연기+일본성우 조합 그냥 무적이다 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ;;;

    • @i-wanna-go-home
      @i-wanna-go-home Před 2 lety +11

      ㄹㅇ 배우강국이랑 성우강국이 만나버림

    • @oong-E
      @oong-E Před 2 lety +1

      @@i-wanna-go-home 배우강국이였음?

  • @marlinojeengah84
    @marlinojeengah84 Před 2 lety +46

    "미쳤어~ 개소리하지 마~"를 영어로 "앞은 낭떠러지잖아~ 갈 데가 없어~"로 번역했네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @불다기
      @불다기 Před 2 lety +14

      뭔가 오징어게임 영어버전은
      이런 식으로 번역한 게 많아서
      맛이 더럽게 떨어짐

    • @OPBook10
      @OPBook10 Před 2 lety +12

      번역하기 힘든 말장난이나 표현들은 그렇다 쳐도 왜 저건 저렇게 한건지....

    • @jts5927
      @jts5927 Před 2 lety +11

      욕을 적절하게 써줘야 한미녀 캐릭터랑 깡패 캐릭터가 확 사는데.. 한심한 번역임. 차라리 정번역으로 u crazy? Shut the fuck up dont say that!( 미쳤어씨발! 아가리 처물어!)이게 낫겠네.. 저거뭐여 ㅋㅋ

    • @teumin6076
      @teumin6076 Před 2 lety +3

      개소리라는 단어의 느낌을 살려줬음 좋았을텐데 아쉽네요. 일본어로도 무쨔 이와나이데 는 약간 개소리 느낌은 안 나는듯.

    • @marlinojeengah84
      @marlinojeengah84 Před 2 lety +5

      한미녀: "내가 신호하면 앞으로 세 발짝만 가는 겁니다!" 세상에, 너무 멋진 거 있지? 그런 압박을 받으면서 어떻게 그런 생각을 다 했대?
      알리: 아까는 싫다고 했잖아요!
      한미녀: 그래? 내가 그랬다고?
      알리: 울면서, "앞은 낭떠러지야!!! 가긴 어딜 가!!!"라고 했잖아요!

  • @user-q990
    @user-q990 Před 2 lety +626

    진짜 일본 드라마의 한 장면이라고 믿을정도로 잘 뽑혔다ㄷㄷ 오징겜 다시 봐야지~

    • @user-ib8ib8hp3m
      @user-ib8ib8hp3m Před 2 lety +28

      @훈TV 사람마다 느끼는거 차이가 있는건데 ㅈㄴ 꼽주네 ㅋㅌㅌㅌ

    • @끼리
      @끼리 Před 2 lety +40

      @훈TV 별게 다 불편하네 ㅋㅋ
      걍 일본 성우가 연기 잘했다 하는데 존나 뜬금없이 일제강점기 ㅇㅈㄹ 하냐

    • @Jinbocollegestudent
      @Jinbocollegestudent Před 2 lety +1

      @훈TV 잼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @끼리
      @끼리 Před 2 lety +17

      @훈TV 존나 뜬금없이 니 일본인이라 하면 기분 좋음?,일본은 우리나라 지배~ ㅇㅈㄹ

    • @끼리
      @끼리 Před 2 lety +14

      @훈TV 싫어하는게 문제가 아니라 존나 뜬금없이 반일을 하니까 그렇지

  • @AnkitaDas-97
    @AnkitaDas-97 Před 2 lety +39

    Ali was best boy! Finding humour even in such a situation! Love from Kolkata, India!

  • @user-rb5wu7wv5h
    @user-rb5wu7wv5h Před 2 lety +26

    확실히 성우들이 대사에 연기 몰입을 하기 수월해서 그런지 보다 감질나네

  • @user-qx6vm8bw1y
    @user-qx6vm8bw1y Před 2 lety +22

    미쳤어 개소리 하지마 할때마다 알리 미쳤어 노래가 머리에 맴돈다...

    • @user-nl8fc1vg8l
      @user-nl8fc1vg8l Před 2 lety

      ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋ

    • @user-lq1fb4dr8v
      @user-lq1fb4dr8v Před 2 lety

      미쳤어 말투가 딱 그건데 여유많으신분때문에 더 그럼ㅋㅋㅋ

  • @jin-wr5kz
    @jin-wr5kz Před 2 lety +14

    두 나라 다 이부분 더빙은 멋지게 해낸것 같음.(외국어 못하는 1인. 분위기만 판단) ㅎㅎ.

  • @user-yr4fi2hq5f
    @user-yr4fi2hq5f Před 2 lety +7

    역시 목소리 연기자들...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아씩ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어느버전이든 알리가 미녀따라하는거 너무 웃겨

  • @arcyoon
    @arcyoon Před 2 lety +1

    더빙버전 비교 재밌네요 아주^^

  • @jbistlbs
    @jbistlbs Před 2 lety +34

    한미녀는 한국 여배우를 두 나라가 못 쫓아가네. 연기 정말 잘 하심.

  • @user-zx6ch6lg4z
    @user-zx6ch6lg4z Před 2 lety +97

    욕은 한국어가 젤 찰짐

  • @user-ij5be7pm4w
    @user-ij5be7pm4w Před 2 lety

    중독이네. 이거 매일 한번씩 보러오게 댄다.

  • @user-zi3xf5yz3h
    @user-zi3xf5yz3h Před 2 lety +1

    진짜 미쳤다!!!
    진짜 똑같애!!!
    와아아아아!!!

  • @user-lx8lm6yk2u
    @user-lx8lm6yk2u Před 2 lety +16

    저상황에 다 옥수수 먹는거에 집중하는것도 웃기네 ㅋㅋ

  • @user-li9sx9qu7u
    @user-li9sx9qu7u Před 2 lety +9

    진짜 나 살다 한국 작품을 각국 더빙으로 비교하면서 보는 날이 올 줄이야 ㅋㅋ

  • @user-ng2ns5hx7j
    @user-ng2ns5hx7j Před 2 lety

    해짜나요(했잖아요) 왤케 귀엽지 짜릿행 ㅜ

  • @Fantasy_Shop
    @Fantasy_Shop Před 2 lety +25

    전세계 성우분들 진짜 대단하십니다ㅜ

  • @N.swer_3
    @N.swer_3 Před 2 lety +90

    일본어도 좋지만 난 우리말이 젤 좋은 듯..❤

    • @user-yy5ly6ox8r
      @user-yy5ly6ox8r Před 2 lety +1

      나도❤ 세종대왕님 사릉사릉해🧡

    • @N.swer_3
      @N.swer_3 Před 2 lety

      @@user-yy5ly6ox8r ㅎㅎ저두여🤓🤘

    • @user-us5ey3ze2k
      @user-us5ey3ze2k Před 2 lety +3

      일본어는 전혀 좋지않아요.. 일본인들이 맥도날드를 마쿠도 나루도 라고 발음하는 이유가 일본인들은 1000년전부터 근친교배를 해서 치열이 이상해졌어요 그 영향으로 발음이 딱딱해진거죠 그 치열때문에 입냄새가ㅜ심한 민족이기도 하죠

    • @morgeth3566
      @morgeth3566 Před 2 lety +13

      @@user-us5ey3ze2k 그렇게 보면 한국어도 외국어 단어 발음 제대로 못하는데 한국어도 구린거네요?한국인들은 막 치열이 이상하고?

    • @user-bb6sq5nq4w
      @user-bb6sq5nq4w Před 2 lety +4

      @@morgeth3566 ㄹㅇ 논리가 좀 이상한데

  • @thereddevils8497
    @thereddevils8497 Před 2 lety +60

    한국어는 특유의 현장에서 울리는 사운드가 담겨있는데 더빙은 음소거에 배우만 녹음했다는게 느껴져서 몰입감이 떨어지네요...

  • @lukastedlukas
    @lukastedlukas Před 2 lety +14

    역시 알리 한국어로 듣는게 최고네

  • @sunset__02
    @sunset__02 Před 2 lety +4

    알리 넘 재밌어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kjsikdhs
    @kjsikdhs Před 2 lety +15

    심슨에 나오는 인도영어 ㅋㅋㅋ

  • @user-eg2vq8lh3m
    @user-eg2vq8lh3m Před 2 lety +13

    미녀는 무슨 버전이든 다 어울림

  • @user-mb1eg3xs9r
    @user-mb1eg3xs9r Před 2 lety +2

    알리 진짜 미쳤어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너무좋아

  • @user-re9iz9dh1z
    @user-re9iz9dh1z Před 2 lety +6

    알리 영어버전 개잘어울린닼ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @im2894
    @im2894 Před 2 lety +23

    역시 원본이 최고

  • @user-kb9kz2dr6m
    @user-kb9kz2dr6m Před 2 lety +11

    아무리 생각해봐도 우리나라말로 듣는게 제잏 찰지다 ㅋㅋ

  • @user-cc4lu7wg1v
    @user-cc4lu7wg1v Před 2 lety

    3가지 버전 다 거부감 없어 좋네요.

  • @TV-hf5fl
    @TV-hf5fl Před 2 lety +1

    가사
    앞으로 딱 세발만가는거야!
    와 완전 멋짐 터져~
    아니어떻게거기서그런생각을다했어?
    아까는 개소리라고했잖아
    내가?
    너무슨 개소리야
    막울면서 미쳤어~ 개소리하지마~했잖아요

  • @user-ub2ff8bp5v
    @user-ub2ff8bp5v Před 2 lety +3

    계속 머리에 미쳐쒀~개숴뤼하쥐뫄~가 맴돈다

  • @user-te8gy1mt8w
    @user-te8gy1mt8w Před 2 lety +4

    저 상황에서 아무도 웃거나 반응 하지 않음...진짜 소름

  • @user-to8xx5ym3c
    @user-to8xx5ym3c Před 2 lety

    영어 더빙 좋네요ㅎㅎ 미드 보는 느낌적인 느낌?

  • @plrotone
    @plrotone Před 2 lety +1

    재밌네요
    구독 누르고 가는 레후

  • @user-gw4te2my2o
    @user-gw4te2my2o Před 2 lety +22

    역시 한국어가 짱이네

  • @hereisJH
    @hereisJH Před 2 lety +1

    아 번역하면서 뜻이 조금씩 바뀌는게 어쩔 수 없지만 넘 안타깝다ㅠㅠㅠㅠ '미쳤어 개소리하지마' 안에 섞인 욕설이 찰진데,, 특히 영어로 번역할때 '거긴 낭떠러지야 더이상 갈 곳이 없어'로 바뀌는게ㅠㅠ 순화된 느낌쓰...

  • @jigoo_online
    @jigoo_online Před 2 lety +2

    알리 너무 좋아 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ😍

  • @burgerking8536
    @burgerking8536 Před 2 lety +5

    우와... 역시 성우들은 대단해. 어째 어색한 부분이 하나도 없지. 이것도 흥행돌풍의 이유중 하나겠다.

  • @sappatistar
    @sappatistar Před 2 lety +54

    "아까는 개소리라고 했잖아요"가
    "むちゃ言うなて言ったくせに"(말도 안되는 소리 하지말라고 말한 주제에)로 번역이 됐네요
    일본어 연기는 정말 좋은데 역시나 한 언어를 완벽하게 다른 언어로 번역하는 건 불가능한가봅니다
    한국어로는 '개소리'라는 단어가 주는 분위기와 외노자인 알리가 존댓말로 얘기함으로써 비꼬는 말에 순한 맛을 첨가해주는? 그런 요소가 좋은데 일본어 번역은 비꼼 순도 100퍼처럼 느껴지는 부분이 있는듯하네요

    • @user-wg1sf4zj7f
      @user-wg1sf4zj7f Před 2 lety +14

      에초에 울나라만큼 이렇게 욕많은나라도 없음

    • @ogingo
      @ogingo Před 2 lety +6

      욕이 없는 나라라 그럼

    • @에어맨이쓰러지지않아
      @에어맨이쓰러지지않아 Před 2 lety +1

      @@user-wg1sf4zj7f 욕이 많은건 좋은게 아닌데

    • @user-wg1sf4zj7f
      @user-wg1sf4zj7f Před 2 lety +2

      @@에어맨이쓰러지지않아 좋다는게 아니라 딴나라에선 울나라욕을 정확히표현할수가 없다 이말이지

    • @user-go4sb3ts4g
      @user-go4sb3ts4g Před 2 lety

      일본엔 욕이 별로 없음ㅋㅋ

  • @user-qq8gj2rf9d
    @user-qq8gj2rf9d Před 2 lety +2

    알리ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    미쳣옹~~~진짜 웃겨

  • @Totallyprecious
    @Totallyprecious Před 2 lety

    더빙 성우분들도 연기 잘하시네 ㅋㅋ

  • @user-uq7xu4bh2s
    @user-uq7xu4bh2s Před 2 lety +5

    잘한다 ㅋㅋㅋㅋ

  • @kfx3907
    @kfx3907 Před 2 lety +9

    그래도 원본이 제일 좋지... ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ct6hp2rm4c
    @user-ct6hp2rm4c Před 2 lety

    0:18알리님 미쳤어개소리하지마 ㅋㅋ왤캐 귀엽지 한국부터 외국어까지?? 인기퍼진오징어게임🔴🔺️🟥

  • @user-sx4if7ye1g
    @user-sx4if7ye1g Před 2 lety +2

    마지막에 영어 알리 라잌 뎃! 개청량해ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ei3zq1yz5p
    @user-ei3zq1yz5p Před 2 lety +52

    일본은 역시 성우분들이 대단하시네요

  • @bass_rhythm
    @bass_rhythm Před 2 lety +22

    영어도 재밌긴한데 이질감이 드는건 어쩔 수 없네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    일본은 너무 찰떡인게 워낙 전문 성우들이 레전드라서 그렇고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ui5kc7jr2s
    @user-ui5kc7jr2s Před 2 lety +2

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 알리라는 캐맄터가 너무 강해ㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @ssunii819
    @ssunii819 Před 2 lety

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대박 😆🥰

  • @user-ly5yh1cz9g
    @user-ly5yh1cz9g Před 2 lety +11

    일본은 우리랑 어순이 같으니까 당연히 덜 어색하지..
    근데 너무 애니스러워 그냥 딱 만화만 해야돼 쟤넨

    • @nature5509
      @nature5509 Před 2 lety

      이거 ㄹㅇ임 그냥 애니더빙 수준 ㅋㅋㅋ

  • @user-fk9ne7pd9m
    @user-fk9ne7pd9m Před 2 lety +83

    영어 더빙은 목소리만 들어도 흑인성우인줄 바로 알겠네 ㅋㅋㅋㅋ

    • @user-jt5ld4rz2j
      @user-jt5ld4rz2j Před 2 lety +1

      뚱뚱한 흑인

    • @marvinchoi5910
      @marvinchoi5910 Před 2 lety +14

      영어더빙은 인종은 모르겠는데 인도사람 특유의 엑센트 느낌으로 더빙을 잘했네요

    • @square4168
      @square4168 Před 2 lety +3

      @@marvinchoi5910 맞아요 흑인(?) 이라기 보다 인도식 동양 엑센트 인것 같네요

    • @finnthehuman6358
      @finnthehuman6358 Před 2 lety

      흑인은 아니고 억양에서 인도억양 같은거 있는거 같은데ㅎㅎㅎ

    • @Kanghanbyeol1
      @Kanghanbyeol1 Před 2 lety +3

      심슨 보면 알수있음 딱 미국인들이 생각하는 인도계 영어 악센트임

  • @gptnp6856
    @gptnp6856 Před 2 lety +1

    하루에 한번씩 들으러옴 ㅋㅋㅋ

  • @Lukilemon
    @Lukilemon Před 2 lety

    미쳤어↗️개소리 하지 뫄➡️
    했잖아요