RANMA 1/2, COMMENTIAMO IL TRAILER DEL REMAKE! REACTION!

Sdílet
Vložit

Komentáře • 50

  • @GiuseppinaAnnoscia
    @GiuseppinaAnnoscia Před měsícem +5

    Da fan del manga di Sailor Moon ho preferito il remake rispetto all’anime originale. Invece, trovo strano che nessuno abbia parlato del meraviglioso remake di Uruseiyatsura 😊

  • @marcellobarile8762
    @marcellobarile8762 Před měsícem +3

    Mancano i riflessi nei capelli😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢che invece erano stupendi nel vecchio anime

  • @usagiiily
    @usagiiily Před měsícem +3

    ciao elle! ho recuperato ora l’ultimo pezzo di live che mi ero persa. ho visto che mi hai nominata (?) XD
    anch’io come te parlerei del manga o in generale di sailor moon per secoli e rimango ferma nelle mie convinzioni, che sono quasi opposte alle tue. infatti ti seguo per altri contenuti🙌 sono sempre pronta ad una discussione ma mi sa che d’ora in poi dovrò evitare le tue live/video su sailor moon🤣 fatta eccezione per la lettura della tua fan fiction!!

  • @near_dark0625
    @near_dark0625 Před měsícem +2

    Comunque il doppiatore di Ryoga era Riccardo Rossi 💛

  • @kevincrazy8304
    @kevincrazy8304 Před měsícem +1

    splendido ! il mio anime preferito!

  • @sumire901
    @sumire901 Před měsícem +2

    Anch'io rivorrei Massimiliano Alto e Stella Musy come Ranma e Akane, ma dico questo perché loro due sono sempre stati i miei doppiatori preferiti in assoluto, basta ci siano e io sono felice :) e ho sentito Stella in Inside Out 2, credo che come Akane sarebbe ancora fantastica. Non ho visto nessun lavoro recente con Massimiliano però, non so come sarebbe lui oggi. Quindi parlo per preferenza, e Rayearth o Lady Oscar con i vecchi doppiatori non m'interessa solo che il doppiaggio sia fatto strabene. Sui colori, sono in dubbio, anche se i pastellosi mi piacciono ma Akane coi capelli sul violetto quasi anche no... da piccina m'incantava il blu dei suoi capelli, non so nemmeno perché...
    Mi domando se modificheranno il finale, nel senso non m'importa di vedere Ranma e Akane davvero sposati (anche perché hanno 16 anni... ) ma una scena che chiarifichi meglio i loro sentimenti, forse quella sotto sotto ancora la vorrei

  • @Mojito7979
    @Mojito7979 Před měsícem +1

    Non posso vedere un Happposai in italiano senza la voce di Nino Scardina, era perfetto, così come tutto il cast della prima serie. Io comunque avrei fatto una cosa alla Sant Seiya e avrei continuato l'opera classica con le parti mancanti del manga mantenendo anche le vecchie tracce audio, ma tant'è ci dobbiamo accontentare. L'unica cosa che mi lascia titubante di questo rimake (al di la delle musiche e dei disegni) sono le censure, che per un opera di questo tipo non sono cose di poco conto visto che la stragrande maggioranza delle gag era proprio basata sui riferimenti sessuali di ogni tipo, speriamo bene.

  • @saeco88
    @saeco88 Před měsícem

    Non vedo l'ora mi abbono a Netflix solo x ranma❤

  • @marcellobarile8762
    @marcellobarile8762 Před měsícem +1

    Belli i primi episodi di ranma si tratto gentile morbido, puro stile maiison ikkoku.....poi negli episodi successivi diventa più tagliente......

  • @saeco88
    @saeco88 Před měsícem

    In un episodio kodachi cerca di baciare/stuprare ranma, noi lo vediamo con gli occhi dell'assurdo ma oggi non so se tutti hanno gli strumenti culturali di capirlo

  • @rosequartz122
    @rosequartz122 Před měsícem +1

    Il bello che c' è gente dei doppiatori di Roma ( che hanno doppiato crystal ) che se la prendono in un certo senso quasi quasi con i fan dubber ( vedi rossa caputo) quando comunque il doppiaggio e' fatto peggio oggi

  • @sumire901
    @sumire901 Před měsícem +1

    'ultima volta che ho visto un episodio su crunchy ho contato (._.) i minuti di pubblicità che mi sono dovuta sorbire per vedere un singolo episodio da 20 minuti, giusto per rendermi conto se magari sono io che non ho pazienza. Tutto insieme contava ben 5 minuti di pubblicità NON skippabili. Ora sono arrivate anche su prime a pagamento.... T.T

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před měsícem +1

      Ecco, mi rifiuto di sorbirmi tutto questo

  • @Zabrivids
    @Zabrivids Před měsícem

    Ho letto che gia stanno doppiando il nuovo Ranma. E deduco che arriverà su netflix anche doppiato in italiano, diversamente da Lamù!

  • @NFSracers1
    @NFSracers1 Před měsícem

    Quando tocchi questi anime c'è sempre la rivolta nostalgica. "Ma dovevano farlo così" , "dovevano tenerlo uguali lí".
    Calcolando l'adattamento dell'epoca era pieno di problemi di diluizione e fedeltà al manga, per quanto lo ami, era assolutamente da rifare.

  • @bluefox728
    @bluefox728 Před měsícem

    Elle ti capisco, anche su prime video oltre che mettere la pubblicità ad inizio episodio, che lì in un qualche modo chiudi un occhio...ora la mettono anche a metà episodio, lì gli occhi non si possono chiudere, che barba

  • @near_dark0625
    @near_dark0625 Před měsícem +8

    I capelli di Ranma donna, non erano rossi nell' anime, ma rossissimi. Erano dei colori stupendi quelli dell' epoca, non capisco il perché di sti colori scialbi.

    • @teioh
      @teioh Před měsícem +1

      Scusa hai mai visto le copertine originali del manga della Takahashi? Indovina di che colore erano i capelli.

    • @kevincrazy8304
      @kevincrazy8304 Před měsícem

      non hai letto i manga evidentemente

    • @Zi4_Tin4
      @Zi4_Tin4 Před měsícem +1

      @@teioh Indipendentemente dal manga nell'anime i capelli erano rosso acceso e sinceramente sarebbe molto meglio rispetto a questo rosino sbiadito.. Avevano scelto quel colore per l'anime quindi un motivo ci sarà, non credo che abbiano messo quel colore di capelli così a caso, magari la scrittrice era d'accordo o voleva così. In ogni caso se vogliono creare l'effetto nostalgia dovrebbero anche mantenere la palette di colori. Se cambiassero colore ai capelli dei personaggi finirebbero solo per irritare i nostalgici. Speriamo che aggiustino il tiro prima di creare delle polemiche per una sciocchezza del genere, anche perché ci sono persone come me che al massimo gli da un pò fastidio il cambio colore e finisce li, ma ci sono anche un sacco di persone che invece creerebbero un casino di polemiche per questo..😅

    • @amy24r
      @amy24r Před měsícem +2

      Quello che dico pure iooo! Non mi piace lei versione donna... colori troppo opachi 😑😑

    • @BabyPeachB
      @BabyPeachB Před měsícem +1

      ​@@amy24r ma poi perché non le hanno lasciato gli occhi azzurri!?

  • @bluefox728
    @bluefox728 Před měsícem

    Per il live action di occhi di gatto trattasi di una serie prodotta in Francia, a detta loro con forte ispirazione a occhi di gatto

  • @marcellobarile8762
    @marcellobarile8762 Před měsícem

    Trailer visto......le animazioni e le inquadrature sono naturalmente in linea con gli attuali tempi correnti, cmq sembra davvero carino......ma che dire dei corpi di ranma ragazza e shampoo.....gambe lunghe e formose, Busto piccolo piccolo e ben fatto e testa bella grande e tanto di capelli....adoravoooooo❤❤❤❤❤❤❤

  • @vortex9151
    @vortex9151 Před měsícem

    Mazzotta ,che faceva il grugnito di p-chan e direttore di doppiaggio della vecchia serie ha informato che lo stanno doppiando a Roma

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před měsícem

      Ho sentito che la sua dichiarazione è stata mal interpretata però. Non avrebbe detto questo, ma che nel caso lo starebbero già doppiando a Roma

  • @user-zs9tv1ui7g
    @user-zs9tv1ui7g Před měsícem

    Ciao. mi sapresti dire qualcosa sull'opera di "il grande sogno di Maya"??? finirà mai il manga???? 😭

  • @medieval2remake910
    @medieval2remake910 Před měsícem

    Speriamo Luigino episodio

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před měsícem

      Ah, penso che l'autocorrettore ti abbia sabotato :P Cosa intendevi con 'Luigino'?

  • @gb4697
    @gb4697 Před měsícem

    parlando di remake, mi viene in mente Digimon adventure 2020: hanno usato gli stessi protagonisti del primo Digimon e x carità, la grafica è stupenda, alcune cose erano carine ma non mi hanno emozionato quanto la prima serie (lì pianti su pianti, nel remake....era tutto o quasi Tai centrico, che seccatura!!!)

  • @Zi4_Tin4
    @Zi4_Tin4 Před měsícem

    Il doppiaggio secondo me è molto importante, tantissime persone riescono meglio ad apprezzare gli anime se sono doppiati nella propria lingua, oltre al fatto che non gli toccherebbe di riguardarlo varie volte per non perdere dettagli che, le prime volte che lo si vede, ci si perderebbe per leggere i sottotitoli. Non dico che i doppiatori ovviamente dovrebbero per forza essere gli stessi del vecchio anime, sarebbe simpatica come cosa ma anche problematica, dato che i doppiatori non è detto che riescano a riprodurre fedelmente la voce che avevano 30 anni prima.. L'importante secondo me è che si prendano dei doppiatori e che restino gli stessi per tutto l'anime, che non vengano cambiati nel mezzo dell'opera (a meno che uno di loro non muoia ovviamente che allora non ci si può far nulla). Questa sarebbe una cosa che mi darebbe estremamente fastidio, è una cosa che non sopporto quando da un episodio all'altro uno dei personaggi principali cambia improvvisamente voce. Mi sembra di ricordare che succedeva nel vecchio anime, forse era quella di Akane che veniva cambiata da un momento ad un altro, non ricordo di preciso, ma so soltanto che mi diventa quasi irritante ascoltare il nuovo doppiatore quando capita. A me piace identificare i personaggi usando anche la voce che gli viene data, non soltanto l'immagine. Mi affeziono alla voce quanto alla faccia, non so il perché mi succeda ma è così. Ci sono state serie tv o anime in cui capitava e non so perché improvvisamente mi passava la voglia di guardarlo sentendo una voce diversa per uno dei personaggi principali. Ricordo City Hunter che, all'epoca, avevano cambiato i doppiatori da una certa stagione in poi e quando ero ragazzina ricordo che per questo avevo smesso di guardarlo (avevano anche cambiato il tratto dei disegni tra l'altro, quindi era ancora peggio..) l'ho ripreso per vederlo solo negli anni recenti perché per caso mi è venuta la curiosità di vedere quegli episodi, oltre al fatto che essendo diventata più adulta ho anche aumentato la mia tolleranza nel sopportare il fastidio che provo nel sentire i personaggi che amo con voci totalmente diverse. In ogni caso ciò che voglio dire è che qui in Italia oltretutto abbiamo uno dei migliori doppiaggi che esistano al mondo e non vedo perché dovremmo rischiare di far fallire quel settore solo ed esclusivamente per chi si accontenta della versione con i sottotitoli, nonostante la versione in lingua originale ci sarebbe lo stesso anche se facessero sempre i doppiaggi. Ho visto persone che dicevano cose tipo: "eh ma il doppiaggio originale è meglio secondo me, quindi è inutile fare il doppiaggio!" e gli avrei risposto: "No che non lo è, non esisti solo tu, se sei contento con il doppiaggio originale cosa ti cambia se fanno anche il doppiaggio?! Nulla, di conseguenza perché dovresti dire una cosa del genere?! Per togliere il piacere di guardare un determinato prodotto a quelli che invece amano il doppiaggio, dato che in ogni caso la versione originale tu ce l'hai?!". 🤦‍♀ Purtroppo al giorno d'oggi c'è questa brutta tendenza a voler imporre agli altri il proprio pensiero. Dovrebbe essere che anche se una persona ama la versione originale aiuta comunque chi vuole il doppiaggio ad ottenerlo, perché tanto a questa persona non cambia nulla, darebbe solo una mano a chi ama il doppiaggio ad avere anche lui la versione che preferisce. Non è una competizione! Dovremmo semplicemente rispettare ogni uno le preferenze degli altri se non creano problemi alle proprie. Non è che se fanno il doppiaggio chi ama la versione originale può vedere solo la versione doppiata, di solito in dvd/blu ray oltretutto c'è sempre la versione originale con i sottotitoli. Ad ogni modo spero che facciano un buon lavoro con questo remake e soprattutto spero che facciano tutto l'adattamento, così da vedere finalmente il finale di questa storia simpatica. 😉😊

    • @virol5140
      @virol5140 Před měsícem

      Tanto valeva scrivere un libro 😆
      Si a volte è difficile abituarsi prendiamo l'anime storico Lamù un vero casino di cambio voci . Ma devo ammettere che anch'io storcei il naso per Ranma per il cambio voci ,ma più ascoltavo il secondo doppiaggio più mi piaceva .Ci stanno episodi che meritano di essere rispostati proprio con quel secondo doppiaggio ,ma sono praticamente introvabili 😢
      Già City Hunter anche lì voci cambiate . I doppiatori sono tutti bravi ,ma a volte meglio affidargli altri ruoli.

  • @rosequartz122
    @rosequartz122 Před měsícem +1

    Non amo tanto il fatto che ranma ragazza abbia gli occhi rosa che npn ha be hell' anime ne bel manga , alneno da quel che ricordo

  • @user-zs9tv1ui7g
    @user-zs9tv1ui7g Před měsícem

    ti prego fammi sapere cosa ne pensi del manga e/o anime!!!!!

  • @rosequartz122
    @rosequartz122 Před měsícem

    Massimiliano alto non era tutto questo tripudio di gioia nel doppiare Ranma e ynuiasha, e anche stella musi Akane voce di Gioia o la Baldini se la si sente mentre doppia Carmilla di hatzbin hotel si sente che non è piu" una ragazzina

  • @Giuseppe.Impellizzeri
    @Giuseppe.Impellizzeri Před 21 dnem

    Sono cresciuto con ranma, lo faranno doppiato in italia?

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před 21 dnem

      Pare di sì

    • @Giuseppe.Impellizzeri
      @Giuseppe.Impellizzeri Před 21 dnem

      @@ellephedre mi ricordo che quando tornavo da scuola elementare negli anni 90 tornavo a casa e trasmettevano Ranma su Europa 7.

  • @gb4697
    @gb4697 Před měsícem

    ho avuto un dejavu mentre commentavi il commento di una mamma che condivide la passione nerd con il figlio.... forse da un'altra live? XD

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před měsícem

      @@gb4697 non so, forse si trattava del fatto che parlavo della stessa mamma :)

  • @MrWeb-eb4vu
    @MrWeb-eb4vu Před měsícem

    Ma Ha cosa serve realizzare un remake di un anime che non è mai stato portato alla conclusione ? 🤔

  • @ciromatrone7928
    @ciromatrone7928 Před měsícem

    si analizzi il trailer di Una Porta Socchiusa Ai Confini Del Sole sperando che in questo remake ritorni la terribile Nova.

  • @valentinanegrone8634
    @valentinanegrone8634 Před měsícem

    ranma la prima serie era meglio defifita.. poi andava molto a desiderare... curata male... spero faccian il finale... e che sia integrale come il fumetto

  • @oraziogallipoli7829
    @oraziogallipoli7829 Před měsícem

    Preferisco l'originale

  • @topy7480
    @topy7480 Před měsícem

    Il problena delle voci, per me, non sussiste: come il vecchio anime, io lo guarderò solo in originale, Kappei e Noriko, i doppiatori di Ranma e Akane, che li doppiano anche in questa nuova versione hanno reso meglio i personaggi rispetto ai nostri Alto e Musy; nonostante i due mi fossero piaciuti la prima volta che vidi l'anime, dopo averlo visto in originale, ho smesso di guardarlo in italiano.

  • @rosequartz122
    @rosequartz122 Před měsícem +1

    Boh sembra la brutta copia del tratto di your name

    • @ellephedre
      @ellephedre  Před měsícem

      Ormai in tanti hanno un tratto simile. E' quello di questi anni

    • @NFSracers1
      @NFSracers1 Před měsícem

      Non sarà per caso che il budget per una serie multi stagione non è quello di un film cinematografico (di quelli importanti per altro) che dura solo due ore? 😅😅
      Per dire eh.. 😑😑