Стирать одежду Учебное пособие 11
Vložit
- čas přidán 12. 09. 2024
- Учебное пособие для самостоятельного изучения китайского разговорного языка онлайн.
Будет полезно, как для тех, кто только начинает изучать китайский, так и для тех,
кому необходимо периодически практиковаться, чтобы не забыть язык.
Учебное видео состоит из фрагментов популярных китайских сериалов и фильмов.
Основные рекомендации по использованию учебного пособия:
- внимательно смотрим и слушаем несколько раз - что и как говорят персонажи учебного ролика,
- затем, закрыв глаза, только слушаем учебные диалоги,
- повторяем за и вместе с участниками диалогов услышанное, как можно точнее к оригиналу.
Используйте свой природный артистизм! Чем лучше Вы играете роли участников видео,
тем быстрее получите результат в изучении языка.
Успехов Вам в самостоятельном изучении языков!
zhè jiàn chèn shān shǎo le yī ɡè kòu zi
这件衬衫少了一个扣子。
У этой рубашки не хватает одной пуговицы.
shǎo
少
не хватать чего-либо
hái shǎo yī ɡè xínɡ li
还少一个行李。
Не хватает еще одного чемодана.
fánɡ jiān lǐ shǎo le yī zhānɡ zhuō zi
房间里少了一张桌子。
В комнате не хватает одного стола.
xǐ zhè xiē yī fu yǒu shén me yāo qiú mɑ
洗这些衣服有什么要求吗?
Обратить на что-нибудь особое внимание при стирке?
zhè jǐ jiàn yī fu yào ɡān xǐ 。 zhè jiàn suō shuǐ , qiān wàn bú yào shuǐ xǐ
这几件衣服要干洗。这件缩水,千万不要水洗。
Этим вещам подходит только сухая чистка, стирка в воде может вызвать сильную усадку. Ни в коем случае, не стирайте ее в воде.
ɡān xǐ
干洗
химическая чистка
shuǐ xǐ
水洗
стирка в воде
suō shuǐ
缩水
усадка
qiān wàn
千万
во что бы то ни стало, ни в коем случае
qiān
千
тысяча
wàn
万
десять тысяч
qiān wàn yào xiǎo xīn , bié diū le wén jiàn
千万要小心,别丢了文件。
Ни в коем случае не потеряй документы.
Классно!!! Спасибо! Шикарные уроки🔥🌹🌹🌹
Распечатка диалогов, которая не поместилась в описании к этому видео:
这件衬衫的袖子上有块污渍,能洗掉吗?
Можно ли вывести пятно на рукаве у этой рубашки?
我看看这是什么东西,好像是酱油。
Давайте, я посмотрю, что это. Похоже на пятно от соевого соуса.
wǒ men zhǐ nénɡ jìn liànɡ xǐ
我们只能尽量洗。
Мы сделаем все, что возможно.
zhǐ
只
только
nénɡ
能
мочь, быть в состоянии
我的钱不够,只能买最便宜的票。
Денег недостаточно, я могу купить только самый дешевый билет.
今天下雨,我们只能在饭店里走走。
Сегодня идёт дождь, нам придется остаться в гостинице.
jìn liànɡ
尽量
максимально;по возможности;всеми силами
明天的会议很重要,请尽量参加。
Завтра будет очень важное совещание. По возможности примите в нем участие.
出去旅行,尽量少带东西。
Отправляясь в путешествие, возьмите по возможности как можно меньше вещей.
bǎ wò
把握
гарантия;уверенность
yǒu bǎ wò
有把握
быть уверенным
méi bǎ wò
没把握
нет уверенности в чем-либо
能不能及时赶到那里,我们没有把握。
Мы не уверены, удастся ли нам добраться вовремя.
我们没有把握订到明天的火车票。
У нас нет гарантии, что мы сможем купить билет на завтра.
duō chánɡ shí jiān nénɡ xǐ wán ne
多长时间能洗完呢?
Сколько времени это займет?
mínɡ tiān xià wǔ jiù kě yǐ ɡěi nín sònɡ huí lái
明天下午就可以给您送回来。
Завтра во второй половине дня Вам вернут эти вещи.
jiù
就
сразу же;тот час
往左拐,过了红绿灯就到了。
Повернем налево, проедем светофор и будем на месте.
huí lái глагол + глагольный суффикс
回来
указывает на обратное направление действия
明天下午就可以给您送回来。
Завтра во второй половине дня Вам вернут эти вещи.
他们给我带回来一套明信片。
Они принесли мне набор открыток.
wǒ méi zuò chē shì zǒu huí lái de
我没坐车是走回来的。
Я шла домой пешком, а не ехала на машине.
méi wèn tí de huà,qǐnɡ nín qiān ɡè zì
没问题的话,请您签个字。
Если вас все устроит, поставите подпись.
没问题的话;要是没问题的话
в случае, если не будет никаких проблем
de huà……的话
в случае, если…
要是明天你来的话,我们就一起去游泳馆。
Если ты завтра придешь, мы вместе можем пойти в бассейн.