ROAD ROLLER DA ! In different Languages
Vložit
- čas přidán 30. 07. 2024
- Japanese - Daisuke Ono : 0:00
French - Bertrand Nadier : 1:00
English - Matthew Mercer : 1:58
Latin Spanish - Irwin Daayán : 2:58
European Spanish - Nacho De Porrata : 3:55
---------------------
Japanese (OVA) - Nobuo Tanaka : 4:52
French (OVA) - Jean-François Vlérick : 5:17
English (OVA) - Andrew Chaikin : 5:41
--------------------
Don’t forget to subscribe and like for more comparison videos !
You can also suggest me new video ideas in the comment section !
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'Fair Use'
for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research,
Fair use is a permitted by copyright statute that might otherwise be infringing,
Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use - Krátké a kreslené filmy
Japanese - Daisuke Ono : 0:00
French - Bertrand Nadier : 1:00
English - Matthew Mercer : 1:58
Latin Spanish - Irwin Daayán : 2:58
European Spanish - Nacho De Porrata : 3:55
---------------------
Japanese (OVA) - Nobuo Tanaka : 4:52
French (OVA) - Jean-François Vlérick : 5:17
English (OVA) - Andrew Chaikin : 5:41
--------------------
Don’t forget to subscribe and like for more comparison videos !
You can also suggest me new video ideas in the comment section !
Idk why the OVA didn't continue the barrage cry. But still, it's 3/10 for me.
Where the list of voice actors of dio.
@@lkaarthickk4756 that is the list
@@boubi9329 but here only the list of voice actors ,given to jotaro.
@@boubi9329 that,s a little lagage for me in this video.otherwise this video is a good work
Tt French Jotaro is actually really good, but the second Spanish DIO literally didn't even try.
eso es verdad
Toma, apisonadora...
french is good but i cant help but laugh when he brings the road roller
Toma la aplanadora!! Toma apisonadora…
True
IM GOING TO ROLL ALL OVER YOU
had me dying
It was awful
@@ijustloveerza1694yes, it's the only one you actually understand so you can actually evaluate what it means and whether or not it made sense. Vs going off of how it sounds
@@ijustloveerza1694the dub script has some weird ass translations
It makes perfect sense and works better in English lol
1:00
If you can count the number of insults that have been said, you're officially champion.
What is he saying?
@@adwinlung1677 "There's one thing I'm certain of, DIO : at the very moment I'm going to see the dirty face of the son of a whore that you are, I'm going to lose my shit for real"
@@adwinlung1677"There is only one thing I am sure of Dio. It is that the exact moment I will see your ugly son-of-a-bitch mug again, I will snap out real good." Or something like that
Insulting Dio's face, mother and (technically) humanity.
4:37 "guri"
istg this is the best wry of dio
Sadly the german dub isnt included.
But in it dio screams: “Dein Leben endet durch eine fette Straßenwalze!!”.
Which translated is: “Your life will end from a fat Roadroller”
Just wanted to put this here :)
Yeah sadly it wasn't out there when I released the video :/
Actually Marios says "Dein Ende besiegelt eine fette Straßenwalze!" and "Jetzt planier ich dich in den Asphalt!"
@@richtiger_ralf remembered it wrong in that case
Thats a pretty good line, I would love to see that
Bro the English Dub sounds so good, what I like most is that the dubbing actor managed to give him a maniac voice just like the original. I only like the Spanish dubbing of Spain because of how funny it is: Toma apisonadora 🥵
Spanish DIO is literally living in Spain without the s
The wryyy for French is pretty high😂😂😂
Japanese:ROAD ROLLEERRR DAAAAA
english: "iM gOinG to rOll AlL oVer yOu"
日本語のセリフの方が良い。ディオは殺す前に冗談を言う人だ
In all fairness road roller da dies not make sense whatsoever in English
@@sunshinex2012could’ve shouted “IT’S A ROAD ROLLER!” instead or something like that
@@RatLeech I want you to shout that right now and tell me you don’t sound stupid
@@sunshinex2012 ofc it’ll sound stupid I’m not a voice actor, you shout “roada roller da” out loud rn and tell me if you feel stupid
As a french speaker idk why but I like the OVA french dub way more than the anime one.
Me to and im french
Same, reminded me of the old over the top anime dubs (Nicky Larson, Hokuto no Ken).
I love the actors in the OVA French dub, but there are quite a few script changes in that dub that I'm not the biggest fan of
« Oh oui tu es beau même dans les pays pauvres » 🤌🗿
Bro the English dubbing is amazing, especially in the lines
"I'm going to roll all over you"
@@Your_TribalChief I prefer that over him just saying "Road Roller" or something. DIO is absolutely the type of person to make a joke just before he kills someone.
@@Tabulatelk15he likely would've killed Polnareff after the stair incident, so yes
At least is funny
@@Tabulatelk15isn’t Jojos also a comedy? Would make sense they make some goofy little quips
OH J’ADORE LA VF ENCORE UNE FOIS C’EST TROP BIEN FAIT
mais j’aurais aimé qu’il dit « Je vais te rouler au compresseur »
Moi c jsp le wrrrryyyyyyyy que j’ai pas aimé il a dit wouliiiiaaaaaa il manque de respect à ma personne
j'aime pas trop la voix de dio en vf mais la voix de jotaro est très bien faite
Dio m'a pas marqué mais Jotaro a une voix et du texte mémorables. Je verrais bien arriver Dio en disant "Je vais te rouler dessus !"
@@darkitio pareil pour moi
J'ai un seul probleme avec la VF de Dio c'est qu'il dit pas "Le Monde" quand il utilise son stand, mais "The World"
日本語のDioの声優に勝てる人はいない。子安さんはとても優秀である。
It is genuinely impressive that Patrick Seitz does the Mudas faster than Takehito Koyasu in this scene.
Mostly because he mumbles the muda's rather then fully saying them.
@@renamamiya158it only sounds like mumble cause of the sound mixing I’ve seen ppl extract the mudas and u hear it properly
@@sunshinex2012 I doubt it.
@@renamamiya158 search up, Dio English dub mod for jump force there is a clean rip of the Muda there
1:43 Best Wry ever. Sounded like he was in a Lu Kang Movie lol
ULLIIIIIA
Surprisingly in the original Ova, the English version sound better than the Japanese version
i just love the OVA version, he sounds like an npc lol
Just listen to him say "An oil tanker for you, crush to death" is so cringe, the deilivery was so bad. I much prefer the japanese version.
The French DIO for some reason reminds me of the OVA reply this if you remember it
English mudas we’re….incredible
As a Neutro spanish speaker, AKA castellano (in spain), i think that the neutro spanish dub is fucking trash, but i just love how DIO's like "uriiiii", or when he just says "toma apisonadora". He just doesnt show how crazy DIO actually is.
jojo's bizarre adventure subbed is 100 times better than dubbed in any language
edit: when DIO in neutro spanish says "muda" he sounds like if he was saying "puta" which means "beeeetch"
Cmon, how can you not love “Tio, te veo las bragas”
JJBA is equally peak in Japanese, English, and French.
Fr ova : OULA OULA OULA OULA OULA
ÇA NE SERT À RIEN À RIEN À REIN À RIEN A RIEN
ZE WEUUUUURLD
ET C'EST FINIeaAaAaAaAaA!
European Spanish Dio didn't even scream RODA ROLLADAAAA
What a pitty, the Jotaro's Spanish voice did a good work but Dio's one didn't offer a good level, he almost didn't shout.
JoJo's Spanish dub could be better in this season, fortunetly in Stone Ocean they made a great work with the dub, the Castilian Spanish dub in the fifth season is really good.
2:16 DAMN Dio getting down right Sensual Tonight huh?
1:42
I always get lough at this wryyy.😂
Like Bruce Lee
4:24
The most sad but haha sad Muda I ever heard
Anime and manga: RODA ROLLA DA!
OVA 1993: OIRU TANKAH DA!
I wish in the other languages they could've said: ROAD ROLLER!!!
French Dio started talking WAY before he got onscreen
Doblaje mexicano: OORALEEE!!
Doblaje español: TE APLASTARÉ, TÍO!!
GURI!
Doblaje latino: ¡toma la aplanaadooraaaaaaaaaaaa!
Doblaje español castellano: ¡toma apisonadora!
French Jotaro is really good
Noone...
No one in any jo jo part......
Spanish Dio: muugly muugly muugly muugly muugly muugly ---
He's straight up saying the translation of "muda" which is "useless" on english, on this case it means "inutil", and of course, on english that sounds as he's saying "muugly"
French mudas are really good
3:38 ahí hubiera quedado bien que hiciera un tipo de "GGGRRRRRRRRRAAAAAAAAAAAAAA!!!" en vez de un "NNNNNNNNNNNNNHHH", interpretaría más a un tipo de grito o gruñido de batalla, solo son ideas mías que podrían haber quedado bien
Part 2 pls
F 4:08
dam the crush to death rlly hit me hard
Man but you gotta admit Dio knows how to wear ur body. Fancy clothes ✅ Hope ur alright in Heaven Jonathan 🤟
Incredible, the Japanese jotaro and dio reached an incredible climax.
Toma apisonadora☠️
the greatest attack of all of anime
French DIO is sounds like ova DIO
Esta muy bien el doblaje frances😮
What bout the german dub Version?? Its not in the Video??
The thing about the French dub is that the pronunciation of Oraora sounds very Japanese as it has this particular “tongue-rolling” accent, you know if you speak the language
Marc Winslow le quedó muy grande la voz de dio no es que suena malo pero es que la voz no queda para eso hubiesen llamado a Sergio Becerril la voz de dio de Stone ocean
Para mí hizo su mejor esfuerzo. El asunto es que sí, uno esperaba una voz mejor para él. Yo rogaba para que eligieran a Gerardo Reyero, pero no se puede tener todo en la vida 😌
Que bien sonaba con la voz de Sergio :"(
OLHA O ROLO COMPRESSOR
La voz de Dio's en Japonés y en español españa es excelente 💯
Está bien pero el doblaje es una mr
"Guriii..." "TOMA APISONADORA *la boca sigue moviéndose*" "muda juda juda"
@@RedGnat0 XD 🤫
В америакнской озвучке человек явно озвучивал "Драконий шар"
Dio's voice actor is Patrick Seitz who also voices Jiren in Dragon Ball Super
Jotaro voice after is Matthew Mercer who also voices Hit in the same anime
Актер озвучивания Дио - Патрик Зейтц, который также озвучивает Цзирена в Dragon Ball Super.
Голос Джотаро после Мэтью Мерсера, который также озвучивает Хита в том же аниме.
Dio sounds like a Disney villain in French
"Ocho segundos, uriiiii" XD
French DIO saying "RODAROLLADA" is like a russian swearing in CSGO.
C un truck de dingue
Japanese: ROAD ROLLER!
English: *IMGOINGTOROLLALLOVERYOU!*
You know if Dio was born French his hatred to the British Joestar family would make alot more sense 😂
Es el wryyyy más seco qué he oído
1:18 dio: GIS PELE PERE RULO CON PRESAIRRRR
"toma apisonadora" 😭
1:18
team fortress dio 2:30
=)))))
The French 😂
heshbecelkuba??? 1:00
Esse ora em frances ficou incrivel
in my humble and unprofessional opinion, the French and Latin Spanish versions are both only second to the Japanese version for really good dubbing
Do I need or will
Ils sauraient dire ça sert à rien à rien à rien les attaque de dio comme dans l'OAV
OLHA O ROLO COMPRESSOR !!!!!!
Can Dr Pinaki get me in the way
As a French guy.... I'm surprised that the French version is actually pretty cool
Other languages: MUDAMUDAMUDAMUDA
French: DAMNDAMNDAMNDAMNDAMN
Latin Spanish: MINUTENMINUTENMINUTEN
LA VF DE L'OVA JE PEUX PAS 😭
on dirait même pas que star platinum dis "ORA", on dirait qu'il dit "HOULA" c'est pas croyable LOL
Olaolaolaola
5:09
"toma la planadora"
5:24 ÇA NE SERT À RIEN RIEN RIEN RIEN RIEN
Latin is good
Latin dio;*dililutil dililutil*
Toma apisonadora Jajajajaaj
Have to
Odi loopy odi loopy LOL
Tbh "ora" and "muda" only sound good in japanese and maybie in english
English is almost just as good as
An oil tanker for you :)
I can definitely fw the Anime French dub.
French version is clean ngl its amazing
French version: my itallian neighbour after putting pineapple on my pizza:
best one is turkish one
Japonés, perfecto 💯
French be on 🔥
Jotaro did Jojo and I would be interested please give gaada to the person that you
Bro french😹😹😹
Spain: Toma apisonadora *meh*
que le hicieron a mi muchacho:
2:57 a 4:49
Japanese Beats All Languages!
Espanol bruh
Toma apisonadora 🗣
"I'm going to roll all over you" it's kinda weird, not gonna lie
5:35 何笑ってんだよw
El de España -100/10
Spain dub sounded kinda weak compared to Latin dub.
I’m Japanese and of course I love Japanese version,but American one is very good for me
😅
in the English dub why do both Dio and Jotaro say ORA
They don't.
I don’t know why but ever time I see this seen it makes me muds muda
Muda muda*
toma pisanodora