Henryk Górecki - Op.38 Beatus Vir (1979) (w/lyrics, full score, analysis)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 07. 2024
  • Henryk Mikołaj Górecki (1933-2010) was a Polish composer of contemporary music. He is most famous for his third symphony, but his oeuvres stretch from piano miniatures to gigantic choral works. His earlier compositions are in serialist style, while his later ones are in a minimalist style.
    I was thinking of stopping making Górecki score videos, simply because I got tired of him, but after a listen of this, I decided otherwise...so here it is
    This is one of the biggest pieces from Górecki, and it was commissioned by Cardinal Karol Wojtyła (who later became Pope John Paul II), to commemorate the 900th anniversary of the death of St.Stanisław (which represented the discord between the government and the church). It was initially planned as part of a collection called Sancti tui Domine florebunt sicut lilium, but this was the only piece ever composed for it. Górecki spent a very long time selecting the text fit for the purpose, but he eventually settled on various texts from the Psalms (142(143), 30(31), 37(38), 66(67), 33(34)).
    Górecki was a rector in the Katowice conservatory, and his fellow professors, as well as the government, were critical of Górecki for accepting the commission from the Cardinal. The government especially pressured Górecki, banning his name from being mentioned on any kind of music-related festivals, etc. Górecki resigned from his post in protest, but this proved to be fortunate in part, as he could focus on this piece, to complete it in time for the pilgrimage of the Pope John Paul II. It was performed in Kraków with the composer conducting Kraków Philharmonic Orchestra and Chorus, with Jerzy Mechliński as the solo baritone. The Pope praised this piece after listening to it, while criticizing the communist party.
    It is scored for solo baritone, chorus, Flute 4, Oboe 4, Clarinet 4, Bassoon 4, Horn 4, Trumpet 4, Trombone 4, Tuba 4, Percussions, Harp 2, Piano 4 hands, and Strings.
    0:00 The piece starts with Psalm 143, with a dramatic and pleading mood.
    3:46 The "Domine" stops here, and transitions to the next section. (4:46) This section mainly consists of Baritone. (7:55) Chorus appears, and it gives the melody back and forth with the Baritone. (9:45) is one of my favorite moments in this piece.
    10:48 In the next section, the music gains more and more momentum.
    14:55 This is the start of the climax of the piece.
    17:39 The long climax concludes with the bells and flourish.
    18:30 However, this is about the death of St.Stanisław. The music returns to the beginning mood, of a depressed tone.
    23:12 The next section is still in a quiet and suppressed tone.
    24:33 In the following section, the orchestra is out of the scene, and the chorus creates a placid tone.
    26:14 After orchestral intrelude, the chorus comes back with the final stanza, with a placid tone.
    27:14 Orchestral postlude Part 1: This is restatement of the previous choral section.
    28:52 The conclusion of this piece consists of bells, but this time in a very dark mood. The music slowly fades away to darkness, and the piece concludes.
    Performed by Polish Radio Symphony Orchestra, Antoni Wit, Zofia Kilanowicz, Andrzej Dobbler
    English Translation by Clare Amos, Korean translation from 공동번역 성서
    This video is for a non-commercial purpose (I do not get any profit from this video), and I do not own the score or the music. If there is an advertisement, it is not by me; it is by CZcams. If you are the rightful owner and want this video removed, please contact me, and I will promptly remove it.

Komentáře • 1

  • @Signore_S
    @Signore_S  Před rokem +2

    There is subtitle!
    자막 있습니다!
    Lyrics: (All are from Psalm)
    142(143)
    1. Domine, (Lord,) (야훼여,)
    exaudi orationem meam: (hear my prayer:) (내 기도를 들어주소서.)
    exaudi me in tua justitia. (hear me in your righteousness.) (내 애원하는 소리 들으소서.)
    6. Expandi manus meas ad te: (I have stretched out my hands to you:) (내 영혼, 마른 땅처럼 당신 그려 목말라)
    anima mea, sicut terra sine aqua, tibi. (my soul longs for you, like earth deprived of water.) (두 손 들어 당신께 비옵니다.)
    7. Velociter exaudi me, Donime. (Listen to me speedily, O Lord) (야훼여, 어서 대답해 주소서. 숨이 넘어갑니다.)
    Non avertas faciem tuam a me. (Turn not your face away from me.) (나를 외면하지 마소서.)
    8. Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, (Let me hear of your mercy early in the morning,) (당신께만 의지하오니, 새벽에 주님의 고마운 말씀 들려주소서.)
    10. doce me facere voluntatem tuam, (teach me to do your will,) (당신은 나의 하느님이시오니)
    quia (because) (당신 뜻대로)
    Deus meus es tu. (you are my God.) (사는 법 가르쳐주소서.)
    Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam. (May your good spirit lead me along even ground.) (그 착하신 영기로 나를 인도하소서.)
    30(31)
    15. Domine! (Lord,) (야훼여,)
    Deus meus es tu. (you are my God.) (나는 당신만을 믿사옵니다.)
    16. In manibus tuis sortes meae. (My destiny is in your hands.) (나의 앞날을 당신의 손에 맡기오니,)
    37(38)
    23. Domine Deus salutis meae (Lord God of my salvation.) (
    내 구원의 주여, 어서 오시어 도와주소서.)
    66(67)
    7. Terra dedit fructum suum (The earth has yielded its fruit) (땅에서 오곡백과 거두었으니)
    Benedicat nos Deus, Deus noster. (May God, our God bless us.) (하느님, 우리 하느님께서 내리신 복이라.)
    33(34)
    9. Gustate, et videte, quoniam (Taste and see, because) (너희는 야훼의 어지심을)
    suavis est Dominus. (the Lord is gracious.) (맛들이고 깨달아라.)
    Beatus vir, (Blessed is the man) (그에게 피신하는 자는)
    qui sperat in eo. (who puts his hope in Him) (복되다.)