Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
謝謝老師的分析教學,南越口音聽起來軟軟的很舒服
南越口音溫柔,聽起來特別舒服,北越口音像官話,聽起來給人有壓迫感!😂
尊重,溝通,交流謝謝老師的教學!
Cảm ơn cô giáo nhiều lắm
明白了。谢谢!
谢谢
謝謝老師 懂規則後就能聽懂不少
tôi hiểu rõ lắm cảm ơn cô
南越口音好听
非常感谢老师,希望您会给我们推荐多一些🙏🙇🏻♀️♥️🧡🤍🌸🌸
北越口音是以拉丁字母為準,南越口音是以喃字為準。所以北越口音許多漢越詞對說中文的人聽起來很越南。反之南越口音許多漢越詞對說中文的人聽起來好像是廣府話(粵語)
這觀點很好❤
廣東話比現在的中文歷史悠久,古代的詩詞用粵語讀出才有押韻
very good keep going!
베트남어 유튜버 중, 설명을 제일 잘 함! 👍
,我喜欢越南南方口音,
就是想學南方口音,待在南方的時間多~
我喜欢南越口音
哈哈哈.....這個專題好.....俺是學南越口音的......反而剛聽北越音會不懂哩.....其實北越口音也有習慣用法,和標準音標不一樣....以咱們外國學習者來說,只要照音標發音但卻聽到的卻不一樣,就算是口音了.....
❤❤❤❤❤
正妹老師好
第三人稱合併的用法,以及Tr發成ch,這兩點應該是北部音吧?
Bao nhiêu 1 khoá học vậy cô ơi
所以南越音沒有疊聲 (~) 嗎,那真是太好了,因為疊聲 (~) 對中文母語者來說,學得好辛苦呀😝
就要看你哪方人😂雖然都用中文,但南方閩粵區的人對疊聲不陌生,雖然字音沒有,但在問句裡經常有意無意中用了。
下期可以出一期南方音和西部音间的视频吗?谢谢
西部音真的才頭疼😅
南越口音真的超凡的重點是你講北越口音他們會一職糾正你好像只有他們的口音是正確的
明明我講的北越人都聽得懂 但南越人就硬是聽不懂然後依直說是我發音不準
我們南部口音是以「喃字」為準。北部口音是以ABC字母為準。就像你們中國人說南方諸方言不算中國話同一個道理🥶 我們南部人接觸西化的國語字比北方人早,為什麼我們依舊發「喃字」口音。在我的想像中,被法國殖民之前,北越口音一定偏満洲話。
南越人不會聽不懂啦,大部分電視節目都是北越音,學校也是教北越音
一個不是在北越土生土長的外國人,在南方人面前說得一口不純正的北佬音,南部人不笑你而作出友善的糾正巳算是友善,還想怎樣啊?
仙台的口音我觉得很舒服,京都的听着就很累了。东京是口音乱糟糟。
我有感觉你很了解日本
我学越文时,默写(chánh tả)最怕是碰到南越老师,北越老师是100%过关。因为南越发音跟字母不对称。现时还要玩默写吗?
謝謝老師的分析教學!順便請教一下:在南越方言中發“r”,“tr”音可以彈舌嗎?我最近在南越流行歌曲中聽見過,因而產生了一些好奇心
感觉giọng miền tây弹舌更多些
@@joycehung404 好的,谢谢提醒!😊
应该用统一的标准口音更方便
我用Google translate 來發“黃色”這個發音,很明顯跟老師發的不一樣,Google translate 是發北部音,vàng這個字老師發成像"vèng",其實我越南語也接觸一段時間了,但一直對發音感到困惑,因為真的不同老師發出來的常常都會不一樣,即使是發所謂的標準音,還是會不一樣。
老師的 khi rảnh的“r”發的像"l",但google translate 發的像“z”。
看老師是哪裡人,這個問題就像台灣人講北京話,一定不到位
北京話其實聽起來很生硬,一點也不溫柔順,很難入耳😂
Bất cứ giọng Miền Bắc hoặc Miền Nam đều phải học kẻo không hiểu được họ nói gì cả....但是南越音真的很不習慣啊~~別搞我啦~~~
當你在Saigon住久,你有可能放棄你的北佬音啊
其实我最搞不懂的是Te和Đe发音区别,>
类似拼音 dai和lai
我的听感是đ的舌位比起t稍微后移,更靠近l的位置,然后加上浊音
@@panorama7654 但说快了基本听不出
我居然没有听出区别
你都未夠班😂
我在南越上班,這真的很困擾我,可是奇怪的是 我講的北越音,他們卻都能聽得懂,重點是他們講的我聽不懂啊⋯⋯
有空常去cà phê ôm ,跟店員多聊聊就聽得懂了🤣
不是。因為他們的越南程度是很好了,聽力不錯,所以聽得懂你說的話,但是你不一樣。
當你聽得明時,你有可能放棄你的北佬話😂
4:05 5:20 6:14 6:58
謝謝老師的分析教學,南越口音聽起來軟軟的很舒服
南越口音溫柔,聽起來特別舒服,北越口音像官話,聽起來給人有壓迫感!😂
尊重,溝通,交流
謝謝老師的教學!
Cảm ơn cô giáo nhiều lắm
明白了。谢谢!
谢谢
謝謝老師 懂規則後就能聽懂不少
tôi hiểu rõ lắm cảm ơn cô
南越口音好听
非常感谢老师,希望您会给我们推荐多一些🙏🙇🏻♀️♥️🧡🤍🌸🌸
北越口音是以拉丁字母為準,南越口音是以喃字為準。
所以北越口音許多漢越詞對說中文的人聽起來很越南。
反之南越口音許多漢越詞對說中文的人聽起來好像是廣府話(粵語)
這觀點很好❤
廣東話比現在的中文歷史悠久,古代的詩詞用粵語讀出才有押韻
very good keep going!
베트남어 유튜버 중, 설명을 제일 잘 함! 👍
,我喜欢越南南方口音,
就是想學南方口音,待在南方的時間多~
我喜欢南越口音
哈哈哈.....這個專題好.....俺是學南越口音的......反而剛聽北越音會不懂哩.....其實北越口音也有習慣用法,和標準音標不一樣....以咱們外國學習者來說,只要照音標發音但卻聽到的卻不一樣,就算是口音了.....
❤❤❤❤❤
正妹老師好
第三人稱合併的用法,以及Tr發成ch,這兩點應該是北部音吧?
Bao nhiêu 1 khoá học vậy cô ơi
所以南越音沒有疊聲 (~) 嗎,那真是太好了,因為疊聲 (~) 對中文母語者來說,學得好辛苦呀😝
就要看你哪方人😂雖然都用中文,但南方閩粵區的人對疊聲不陌生,雖然字音沒有,但在問句裡經常有意無意中用了。
下期可以出一期南方音和西部音间的视频吗?谢谢
西部音真的才頭疼😅
南越口音真的超凡的重點是你講北越口音他們會一職糾正你好像只有他們的口音是正確的
明明我講的北越人都聽得懂 但南越人就硬是聽不懂然後依直說是我發音不準
我們南部口音是以「喃字」為準。北部口音是以ABC字母為準。就像你們中國人說南方諸方言不算中國話同一個道理🥶 我們南部人接觸西化的國語字比北方人早,為什麼我們依舊發「喃字」口音。在我的想像中,被法國殖民之前,北越口音一定偏満洲話。
南越人不會聽不懂啦,大部分電視節目都是北越音,學校也是教北越音
一個不是在北越土生土長的外國人,在南方人面前說得一口不純正的北佬音,南部人不笑你而作出友善的糾正巳算是友善,還想怎樣啊?
仙台的口音我觉得很舒服,京都的听着就很累了。东京是口音乱糟糟。
我有感觉你很了解日本
我学越文时,默写(chánh tả)最怕是碰到南越老师,北越老师是100%过关。因为南越发音跟字母不对称。现时还要玩默写吗?
謝謝老師的分析教學!
順便請教一下:在南越方言中發“r”,“tr”音可以彈舌嗎?我最近在南越流行歌曲中聽見過,因而產生了一些好奇心
感觉giọng miền tây弹舌更多些
@@joycehung404 好的,谢谢提醒!😊
应该用统一的标准口音更方便
我用Google translate 來發“黃色”這個發音,很明顯跟老師發的不一樣,Google translate 是發北部音,vàng這個字老師發成像"vèng",其實我越南語也接觸一段時間了,但一直對發音感到困惑,因為真的不同老師發出來的常常都會不一樣,即使是發所謂的標準音,還是會不一樣。
老師的 khi rảnh的“r”發的像"l",但google translate 發的像“z”。
看老師是哪裡人,這個問題就像台灣人講北京話,一定不到位
北京話其實聽起來很生硬,一點也不溫柔順,很難入耳😂
Bất cứ giọng Miền Bắc hoặc Miền Nam đều phải học kẻo không hiểu được họ nói gì cả....但是南越音真的很不習慣啊~~別搞我啦~~~
當你在Saigon住久,你有可能放棄你的北佬音啊
其实我最搞不懂的是Te和Đe发音区别,>
类似拼音 dai和lai
我的听感是đ的舌位比起t稍微后移,更靠近l的位置,然后加上浊音
@@panorama7654 但说快了基本听不出
我居然没有听出区别
你都未夠班😂
我在南越上班,這真的很困擾我,可是奇怪的是 我講的北越音,他們卻都能聽得懂,重點是他們講的我聽不懂啊⋯⋯
有空常去cà phê ôm ,跟店員多聊聊就聽得懂了🤣
不是。因為他們的越南程度是很好了,聽力不錯,所以聽得懂你說的話,但是你不一樣。
當你聽得明時,你有可能放棄你的北佬話😂
4:05 5:20 6:14 6:58