Caruso: Neapolitan song "Vieni Sul mar" (Come to the Sea). Original 78 rpm shellac.
Vložit
- čas přidán 27. 10. 2020
- Recorded 8 September 1919.
Traditional Neapolitan song.
LYRICS
Deh, ti desta fanciulla, la luna
spande un raggio si caro sul mar.
Vieni meco, t'aspetta la bruna.
Fida barca del tuo marinar.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido.
Ma non dorme chi vive d'amor.
Io la notte a te volo, sul lido.
Ed il giorno a te volo col cor.
Vieni sul mar. Vieni a vogar.
Sentirai l'ebbrezza del tuo marinar.
Da quel giorno che t'ho conosciuta,
oh fanciulla di questo mio cuor.
Speme e pace per te ho perduto
perché t'amo d'un immenso amor.
Fra le belle, tu sei la più bella.
Fra le rose tu sei la più fin.
Tu del ciel sei brillante mia stella.
Ed in terra divina beltà.
Vieni sul mar. Vieni a vogar.
Sentirai l'ebbrezza del tuo marinar.
Addio dunque, riposa, e domani
quando l'alba a svegliarti verrà.
sopra lidi lontani lontani
l'infelice nocchiero sarà.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido.
Ma non dorme chi vive d'amor.
Io la notte a te volo, sul lido.
Ed il giorno a te volo col cor.
Vieni sul mar. Vieni a vogar.
Sentirai l'ebbrezza del tuo marinar.
Vieni sul mar. Vieni a vogar.
Sentirai l'ebbrezza del tuo marinar.
English Translation
Pray thee, awake maiden, the moon
spreads it's ray over the dear sea.
Come with me, I wait for you brunette.
Trust in the boat of your sailor.
But you sleep, thinking not of your devoted one.
But they sleep not who live by love.
This night to you I fly, to the shore.
And in the day you fly with my heart.
Come to the sea. Come for a row.
Feel the intoxication of your sailor.
Since that day I have known,
oh maiden of this heart of mine.
Hope and peace for you I have lost
because I love you with a love so great.
Among the pretty ones, you are the prettiest.
Among the roses you are most fine.
Of the sky you are my bright star.
And on the earth beauty divine.
Come to the sea. Come for a row.
Feel the intoxication of your sailor.
Adio till later, rest, and tomorrow
when dawn will wake you,
over shores far, far away
the helmsman will be unhappy.
But you sleep, thinking not of your devoted one.
But they sleep not who live by love.
This night to you I fly, to the shore.
And in the day you fly with my heart.
Come to the sea. Come for a row.
Feel the intoxication of your sailor.
Come to the sea. Come for a row.
Feel the intoxication of your sailor. - Hudba
УНИКАЛЕН ГЛАС! ВЕЛИКОЛЕПНА ПЕСЕН! ПОКЛОН!
That's amazing. What a voice. I can only imagine what he would have sounded like with today's technology. It's too bad we don't have singers like the great one today.
Niemand, wirklich niemand hat die Neapolitanischen Canzone besser gesungen als Caruso!
Also very nice photo of Caruso and his friends.
Super lovely! Thank you very much! When I was a teenage 20 years ago, I bought the complete set of Caruso CDs from RCA, enjoying listening to his disc one by one. So, literally I had listened to all his songs.
Amazing! To hear this from a gramophone is outstanding! I remember this song from my childhood -- Caruso was big in our family. Thank you!
Magnifique
SUPER
Thanks for sharing this original recording!!
Thank you!
THANKS!
Bellissima
Grazie
Thank you very much !!!!!!!!!!!!!!!
👍👏👏💐💒☘
!!!!
Тон не современный. Это не суть. Суть в мастерстве и уникальности.