Я нашёл красивую карту испаноязычного мира, но заметил, что вместо контура 🇬🇶 Экваториальной Гвинеи там была 🇬🇳 Гвинея (франкоязычная). Пришлось карту самому делать 😀
Какой ты титанический труд совершил с этим видео! Клипы прямо в точку! Я, кстати, с большим трудом могу говорить не по-кастильски. Один раз поняла как сесеар, и понеслась😄
Спасибо, Поля! Монтаж вышел очень долгим, и я рад, что тебе понравилось! Я тоже говорю с кастильским акцентом. Как раз во время работы над этим видео попытался в беседе с другом-аргентинцем перейти на риоплатский акцент. Оказывается, seseo сделать проще, чем аспирацию /s/! Может, акцент Шакиры разобрать?..
@@AntipodePolyglot Меня таким не удивишь, я писал на китайском, особо им не владея. Китаянка, которой написал поздравительное четверостишие, была в шоке, как человек, который не в состоянии толком двух фраз сказать на китайском, выдал такое. Это скорее зависит от умения играть словами, чем от владения языком.
@@al_green3 Я изучал итальянский, читая "Божественную комедию". Поэтому я довольно скоро сам начал писать стихи на итальянском. Однажды я искал рифму на слово fortuna. Мне приходило в голову только una и luna. Тогда я решил поискать у Данте - и что я вижу? d’i ben che son commessi a la fortuna, per che l’umana gente si rabuffa; ché tutto l’oro ch’è sotto la luna e che già fu, di quest’anime stanche non poterebbe farne posare una
Видео как всегда интересное. Тут прикольно, что есть русский в его исполнении, лишний раз можно посмотреть чем русские звуки отличаются от испанских, бросая взгляд с другой стороны.
Точно! Одно из заметных отличий- в русском твердый ш [ʂ], а Вигго произносит более привычный для него полумягкий [ʃ], как в английском или в испанском с sheísmo.
@@AntipodePolyglot Ну там целый букет, там и "ч" другая, испанская, и "ц" в "отец" у него "тс", и палатализации согласных нету, и безударные гласные нередуцированные напряженные, и твердую русскую "л" сделать испаноязычному очень трудно, поэтому мимо, а вот русскую "р" неплохо сделал, хотя это тоже взаимнопроблемная буква в наших языках. Так что не только мы страдаем с испанским, у них все те же проблемы, но в обратную сторону. )))
@@al_green3 по-моему, с испанским у русскоязычного человека не так уж много страданий (ну или мне так кажется со своей колокольни). А вот попытка испанца говорить по-русски во втором "Капитане Америке" вызывает примерно ту же реакцию, что и у Зимнего Солдата - czcams.com/video/eLzvRoiSzyY/video.html
@@gaukharbokanova3860 Я очень старался, когда начитывал Лёшин образец на испанском. Но, даже стараясь, всё равно за отсутствием практики я не смог 100% победить редукцию гласных, r всё равно звучит не ахти, потому что это один из самых противных звуков и в испанском он очень специфический, ещё меня обвинили в палатализации при произнесении испанского "e", хотя я палатализацию чувствую очень хорошо, но главное, что речь в отсутствии практики неестественная выходит. Вот эти все интонации и плавность речи, даже поставленная когда-то, без практики улетучиваются очень быстро. В общем, страданий для предъявляемого Алексеем уровня, чтобы в тебе не распознали шпиона, а приняли за своего, предостаточно.
@@YaShoom Как минимум, что от русского звука "р" испанский существенно отличается и имеет 2 разновидности, точнее там 2 звука представлено буквой "r". Подробнее когда-нибудь поведает Алексей. На словах объяснять толку мало.
¡Excelente video! Como Argentino, me siento orgulloso de que nuestro acento esté invadiendo Gondor.
¡Gracias!
¡Hagamos nuevos videos sobre los secretos de la pronunciación auténtica y el español rioplatense!
Ещё классные карты подобраны, сразу откладывается в памяти распределение перечисленных акцентных явлений в испанском.
Я нашёл красивую карту испаноязычного мира, но заметил, что вместо контура 🇬🇶 Экваториальной Гвинеи там была 🇬🇳 Гвинея (франкоязычная). Пришлось карту самому делать 😀
¡Наконец-то испанский! Видео класс) На примере знаменитостей тема акцентов вообще хорошо воспринимается
Какой ты титанический труд совершил с этим видео! Клипы прямо в точку! Я, кстати, с большим трудом могу говорить не по-кастильски. Один раз поняла как сесеар, и понеслась😄
Спасибо, Поля! Монтаж вышел очень долгим, и я рад, что тебе понравилось!
Я тоже говорю с кастильским акцентом. Как раз во время работы над этим видео попытался в беседе с другом-аргентинцем перейти на риоплатский акцент. Оказывается, seseo сделать проще, чем аспирацию /s/!
Может, акцент Шакиры разобрать?..
@@AntipodePolyglot от Шакиры плохо бывает 🎸
@@PolinaSavitskaya А ты кого предпочитаешь из испаноязычных знаменитостей?
@@AntipodePolyglot 🤔 надо подумать. Amaia Montero навскидку?..
@@PolinaSavitskaya Здорово, послушаю!
Вот лучше не придумаешь : Вигго и испанский 🔥🔥🔥 я пропустила тот момегт, что он вырос в Аргентине🙈
Теперь мы знаем, что Ривенделл находится в Аргентине 😀
А Вигго ещё и в фильмах на испанском играет, например, "Капитан Алатристе".
@@AntipodePolyglot я не смотрела его. Да что там, я смотрела очень мало, всё времени нет😭
Вот не представлял себе, какая у него, оказывается, интересная лингвистическая история! Спасибо за ролик!
А Вигго Мортенсен ещё и стихи пишет на английском, датском и испанском. Вот какой талантище!
@@AntipodePolyglot Меня таким не удивишь, я писал на китайском, особо им не владея. Китаянка, которой написал поздравительное четверостишие, была в шоке, как человек, который не в состоянии толком двух фраз сказать на китайском, выдал такое. Это скорее зависит от умения играть словами, чем от владения языком.
@@al_green3 Я изучал итальянский, читая "Божественную комедию". Поэтому я довольно скоро сам начал писать стихи на итальянском.
Однажды я искал рифму на слово fortuna. Мне приходило в голову только una и luna. Тогда я решил поискать у Данте - и что я вижу?
d’i ben che son commessi a la fortuna,
per che l’umana gente si rabuffa;
ché tutto l’oro ch’è sotto la luna
e che già fu, di quest’anime stanche
non poterebbe farne posare una
Отличный контент!!!браво!!
Спасибо, рад, что вам понравилось! Буду очень признателен, если поделитесь этим видео в соцсетях.
Видео как всегда интересное. Тут прикольно, что есть русский в его исполнении, лишний раз можно посмотреть чем русские звуки отличаются от испанских, бросая взгляд с другой стороны.
Точно! Одно из заметных отличий- в русском твердый ш [ʂ], а Вигго произносит более привычный для него полумягкий [ʃ], как в английском или в испанском с sheísmo.
@@AntipodePolyglot Ну там целый букет, там и "ч" другая, испанская, и "ц" в "отец" у него "тс", и палатализации согласных нету, и безударные гласные нередуцированные напряженные, и твердую русскую "л" сделать испаноязычному очень трудно, поэтому мимо, а вот русскую "р" неплохо сделал, хотя это тоже взаимнопроблемная буква в наших языках. Так что не только мы страдаем с испанским, у них все те же проблемы, но в обратную сторону. )))
@@al_green3 по-моему, с испанским у русскоязычного человека не так уж много страданий (ну или мне так кажется со своей колокольни). А вот попытка испанца говорить по-русски во втором "Капитане Америке" вызывает примерно ту же реакцию, что и у Зимнего Солдата - czcams.com/video/eLzvRoiSzyY/video.html
@@gaukharbokanova3860 Я очень старался, когда начитывал Лёшин образец на испанском. Но, даже стараясь, всё равно за отсутствием практики я не смог 100% победить редукцию гласных, r всё равно звучит не ахти, потому что это один из самых противных звуков и в испанском он очень специфический, ещё меня обвинили в палатализации при произнесении испанского "e", хотя я палатализацию чувствую очень хорошо, но главное, что речь в отсутствии практики неестественная выходит. Вот эти все интонации и плавность речи, даже поставленная когда-то, без практики улетучиваются очень быстро. В общем, страданий для предъявляемого Алексеем уровня, чтобы в тебе не распознали шпиона, а приняли за своего, предостаточно.
@@YaShoom Как минимум, что от русского звука "р" испанский существенно отличается и имеет 2 разновидности, точнее там 2 звука представлено буквой "r". Подробнее когда-нибудь поведает Алексей. На словах объяснять толку мало.
nice..
Можно было еще пошутить про город *Виго* в Галисии.)
Хорошая шутка, мне нравится!
Я не знаю кто этот Вигго, но ролик очень интересный, спасибо!
Рад, что понравилось!
Мне теперь хочется увидеть сравнение андалусийского акцента и его латиноамериканских потомков 🙄
А я как раз подумываю разобрать одного знаменитого андалусийца из Малаги. Угадаешь, кого? Es un hombre muy honrado y le gusta lo mejor.
@@AntipodePolyglot el Mariachi/Zorro, как тут не догадаться)))
@@gaukharbokanova3860 Он самый!
Русетенгвы, ой какая милота)
Мне тоже нравится, очень эстетично.
@@AntipodePolyglot в смысле, почему не Синдарин?
Потому что я хотел сохранить транскрипцию и поменять только письменность. У меня все ролики о фонетике заканчиваются этой фразой.