Dhan So Des Jahan Tu Vaseya - Bhai Anil Kumar Jacobabad Wale - ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 02. 2023
  • Shabad : Dhan So Des Jahan Tu Vaseya
    Rendition by : Bhai Aneel Kumar Jacobabad Wale
    Spreading the message of humanity given by the Sikh Gurus, we post latest Shabads Gurbani Kirtan, Simran and Paath recited soulfully.
    A new Gurbani Shabad Kirtan is uploaded every day
    Sung by renowned Ragi Jathas and Hazuri Ragi all Pakistan Gurdwara adding to the melodious top collection of Latest Shabads Gurbani at our channel..
    So do subscribe and click Bell Icon for all the new videos notification.
    Subscribe Us : / @kirtandarbarpakistan
    Join us : / kirtandarbarpak
    #NewShabadGurbani #kirtanDarbarPakistan #ShabadKirtan #ShabadGurbani #Gurbani #ShabadKirtan2023 #ShabadGurbani2023 #NewShabad #Shabad2023 #Newgurbani #darbarsahib #Hazooriragi #Ardas
    ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
    maajh mehalaa 5 choupadhae ghar 1 ||
    Maajh, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:
    ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥
    maeraa man lochai gur dharasan thaaee ||
    My mind longs for the Blessed Vision of the Guru s Darshan.
    ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥
    bilap karae chaathrik kee niaaee ||
    It cries out like the thirsty song-bird.
    ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥
    thrikhaa n outharai saa(n)th n aavai bin dharasan sa(n)th piaarae jeeo ||1||
    My thirst is not quenched, and I can find no peace, without the Blessed Vision of the Beloved Saint. ||1||
    ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    ho gholee jeeo ghol ghumaaee gur dharasan sa(n)th piaarae jeeo ||1|| rehaao ||
    I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to the Blessed Vision of the Beloved Saint Guru. ||1||Pause||
    ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
    thaeraa mukh suhaavaa jeeo sehaj dhhun baanee ||
    Your Face is so Beautiful, and the Sound of Your Words imparts intuitive wisdom.
    ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
    chir hoaa dhaekhae saari(n)gapaanee ||
    It is so long since this rainbird has had even a glimpse of water.
    ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
    dhha(n)n s dhaes jehaa thoo(n) vasiaa maerae sajan meeth muraarae jeeo ||2||
    Blessed is that land where You dwell, O my Friend and Intimate Divine Guru. ||2||
    ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    ho gholee ho ghol ghumaaee gur sajan meeth muraarae jeeo ||1|| rehaao ||
    I am a sacrifice, I am forever a sacrifice, to my Friend and Intimate Divine Guru. ||1||Pause||
    ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥
    eik gharree n milathae thaa kalijug hothaa ||
    When I could not be with You for just one moment, the Dark Age of Kali Yuga dawned for me.
    ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
    hun kadh mileeai pria thudhh bhagava(n)thaa ||
    When will I meet You, O my Beloved Lord?
    ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥
    mohi rain n vihaavai needh n aavai bin dhaekhae gur dharabaarae jeeo ||3||
    I cannot endure the night, and sleep does not come, without the Sight of the Beloved Guru s Court. ||3||
    ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    ho gholee jeeo ghol ghumaaee this sachae gur dharabaarae jeeo ||1|| rehaao ||
    I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to that True Court of the Beloved Guru. ||1||Pause||
    ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
    bhaag hoaa gur sa(n)th milaaeiaa ||
    By good fortune, I have met the Saint Guru.
    ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
    prabh abinaasee ghar mehi paaeiaa ||
    I have found the Immortal Lord within the home of my own self.
    ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥
    saev karee pal chasaa n vishhurraa jan naanak dhaas thumaarae jeeo ||4||
    I will now serve You forever, and I shall never be separated from You, even for an instant. Servant Nanak is Your slave, O Beloved Master. ||4||
    ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥
    ho gholee jeeo ghol ghumaaee jan naanak dhaas thumaarae jeeo || rehaao ||1||8||
    I am a sacrifice, my soul is a sacrifice; servant Nanak is Your slave, Lord. ||Pause||1||8||

Komentáře • 1