M. P. Mussorgsky: "The song of the Flea" (Sava Vemic)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • from "The Song recital for bass and piano" at Kolarac Hall, Belgrade (Serbia)
    April 20th 2021.
    Bass: Sava Vemić
    Piano: Vladimir Gligorić
    Composer: M. P. Mussorgsky (1839-1881)
    Lyrics: Johann Wolfgang von Goethe (from "Faust")
    Video: Diznilend Studio, Belgrade
    Audio: Miloš Marinković, Belgrade
    Subtitles: Sava Vemić, Saša Malkov
    The lyrics are from the Russian translation by Alexander N Strugovshchikov (1808-1878) of "Mephistopheles' song at Auerbach Cellar" (Russian: Песня Мефистофеля в погребке Ауербаха) in Part One of Johann Wolfgang von Goethe's Faust
    Песня Мефистофеля в погребке Ауербаха
    ---
    Жил, был король когда-то.
    При нём блоха жила.
    Блоха ! Блоха !
    Милей родного брата
    Она ему была.
    Блоха, ха, ха, ха, ха, ха. Блоха.
    Ха, ха, ха, ха, ха. Блоха !
    ---
    Зовёт король портного.
    - Послушай, ты, чурбан,
    Для друга дорогого
    Сшей бархатный кафтан !
    Блохе кафтан ? Ха, ха, ха, ха, ха, ха.
    Блохе ? Ха, ха, ха, ха, ха. Кафтан !
    Ха, ха, ха, ха, ха. Ха, ха, ха, ха, ха.
    Блохе кафтан?
    ---
    Вот в золото и бархат блоха наряжена,
    И полная свобода ей при дворе дана.
    При дворе хе-хе-хе-хе-хе блохе ха-ха-ха,
    Ха-ха-ха-ха-ха-ха блохе.
    ---
    Король ей сан министра и с ним звезду даёт,
    И с нею и другие пошли все блохи в ход а-ха.
    И самой Королеве и фрейлинам ея
    От блох не стало мочи, не стало и житья ха-ха.
    ---
    И тронуть-то боятся не то чтобы их бить,
    А мы, кто стал кусаться, тотчас давай душить.
    Ха-ха-ха-ха-ха ха-ха-ха,
    Ха-ха-ха-ха-ха ха-ха-ха-ха,
    А а-ха-ха ха-ха.
    Mephistopheles' song at Auerbach Cellar
    (translation: Sava Vemic)
    Once upon a time there was a King,
    and with him lived a Flea.
    A Flea! A Flea!
    Dearer than his own brother
    it was to him. A Flea?
    Ha, ha, ha, ha, ha. A Flea.
    Ha, ha, ha, ha, ha! A Flea!
    The King called for a tailor:
    "Listen, you blockhead,
    For my dear friend
    sew a velvet caftan!"
    For the Flea a caftan?
    Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
    For the Flea? Ha, ha, ha, ha, ha! The caftan.
    Ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
    The caftan!
    Here is the Flea dressed in gold and velvet,
    and it was given complete freedom at the court.
    Ha-ha!
    Ha, ha, ha, ha, ha, for the Flea
    Ha, ha, ha, ha!
    Ha, ha, ha, ha, ha, ha, for the Flea!
    The King made it a minister and gave it a medal,
    and all its relatives were promoted, ha-ha!
    And the Queen and her ladies-in-waiting's lives
    became impossible because of the Fleas, ha-ha.
    They are afraid to touch them,
    let alone to kill them.
    And We, who began to bite witht them, let's
    choke right away!
    Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
    Aaaa-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha!

Komentáře • 3

  • @nina_udal_eva
    @nina_udal_eva Před 3 lety +4

    Это просто шедевр! 🔥🔥

  • @zsuzsannahallin8695
    @zsuzsannahallin8695 Před 5 měsíci

    Bravo Sava! You have a magnificent voice and your interpretation is delightful. Thank you for the English text.

  • @mehmetcil9839
    @mehmetcil9839 Před 3 lety

    'ery noic