A new journey in translators professionalisation
A new journey in translators professionalisation
  • 879
  • 731 176
الأسئلة الثلاثة للمعرفة
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي
DA65ECD1
www.plotagon.com
نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر.
هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا
czcams.com/users/doublejshow
**********************************************
لمتابعة الدروس والالتحاق بالدورات والمساهمة في بناء مجتمع التدريب
www.interpretersweb.com/forums
I will be happy if you support my children's channel
czcams.com/play/PLO2yrAnUFGUhvBqDRcc6zH_VY82q-n4A2.html
لطرح الأسئلة على مجتمع المترجمين أو الإجابة على أسئلة الآخرين
www.ask.jatal.net
zhlédnutí: 93

Video

دورة الترجمة الفورية الانطلاق باستخدام الحدس والمنطق
zhlédnutí 206Před dnem
درس خاص بدورة الترجمة الفورية/ الانطلاق باستخدام الحدس والمنطق. المقطع مكرر بثلاث طرق متتالية. للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات ...
ترجمة عبارة الأهلية القانونية
zhlédnutí 119Před dnem
يوضح المستشار القانوني ومستشار الترجمة القانونية الأستاذ حاتم النسور طريقة ترجمة عبارة الأهلية القانونية إلى الإنجليزية legal capacity للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. ر...
تمرين التركيز في الترجمة الفورية
zhlédnutí 637Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Education and covid الترجمة الفورية
zhlédnutí 81Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Children at risk الترجمة الفورية
zhlédnutí 120Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Interpreting federalism دورة الترجمة الفورية
zhlédnutí 88Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب لماذا أشعر باالسعادة عندما أساعد الناس؟
zhlédnutí 274Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 5 النصوص 3و 4و 5
zhlédnutí 108Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Interpreting agenda remarks دورة الترجمة الفورية
zhlédnutí 84Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب - خطأ ربطه بالقرآن الكريم
zhlédnutí 289Před 28 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب- لماذا أصدّق فلاناً دائماً رغم معرفتي بكذبه؟؟؟
zhlédnutí 740Před 28 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 4
zhlédnutí 70Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 5
zhlédnutí 65Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 4
zhlédnutí 37Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية 4 النص 3
zhlédnutí 79Před měsícem
الترجمة السياسية 4 النص 3
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 2
zhlédnutí 57Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 2
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 1
zhlédnutí 77Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 1
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 3
zhlédnutí 49Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 3
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 2
zhlédnutí 34Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 2
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 1
zhlédnutí 91Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 1
democracy تمارين الترجمة الفورية
zhlédnutí 111Před měsícem
democracy تمارين الترجمة الفورية
SoS exercise الترجمة الفورية
zhlédnutí 83Před měsícem
SoS exercise الترجمة الفورية
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 3
zhlédnutí 93Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 3
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 2
zhlédnutí 124Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 2
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 1
zhlédnutí 314Před měsícem
الترجمة السياسية الحلقة 2 النص 1
تجاربي مع فوتوشوب إزالة عناصر غير مرغوب بها من الصور
zhlédnutí 51Před 2 měsíci
تجاربي مع فوتوشوب إزالة عناصر غير مرغوب بها من الصور
الترجمة الفورية ليست حرفية إلا في مستوى واحد وبتصرف في جميع المستويات الأخرى
zhlédnutí 243Před 2 měsíci
الترجمة الفورية ليست حرفية إلا في مستوى واحد وبتصرف في جميع المستويات الأخرى
طريقتان لإزالة الخلفية من اي صورة إما برنامج الرسام paint أو برنامج فوتوشوب
zhlédnutí 41Před 2 měsíci
طريقتان لإزالة الخلفية من اي صورة إما برنامج الرسام paint أو برنامج فوتوشوب
Discussion channels
zhlédnutí 98Před 2 měsíci
Discussion channels

Komentáře

  • @Rana_hasan394
    @Rana_hasan394 Před 4 dny

    تقول اسطورة. برج بابل ان اللغة كانت واحدة ثم تفرقت ولم يعد الناس يفهمون بعض ومن هنا بدأ تاريخ الترجمة... بكل الأزمنة كانت الترجمة الوسيط بين الحضارات لتنهل كل حضارة من غيرها

  • @banderalhafi976
    @banderalhafi976 Před 4 dny

    محتواك جميل جداً ومثري❤❤❤

  • @LaylaAburisha
    @LaylaAburisha Před 4 dny

    احكي معي مشان بيت حلب

  • @nadadan1611
    @nadadan1611 Před 7 dny

    مساء الخير لو سمحت مافيش شي مستحيل

  • @ahmedosamaahmed1267
    @ahmedosamaahmed1267 Před 12 dny

    لم أري اي علاقة بين عنوان الفقرة وما قالة الشاب الفقير فكريا وعلميا ومنهجيا. انه يتحدث عن الحب بين الشباب والشابات. منظومة شبابية تفتقر للكثير من الفكر المنظم والمعرفة السليمة . انهم يحملون جوفا خاويا من المعلومة والثقافة. انهم يفتقدون الكثير بسبب منظومات متهالكة دفعتهم لهذا الهراء الذي يتحدثون عنه

  • @ahmedosamaahmed1267
    @ahmedosamaahmed1267 Před 12 dny

    عنوان الفقرة يتحدث عن التركيز في التدريب على الترجمة الفورية. تمام؟ إذن ما علاقة هذا العنوان بالهناء الذي يتحدث عنه هذا الفقيرالمسكين علميا وفكريا ؟

  • @abdelrahmantallat1624

    لهجة الشرقاوية 😂

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před 13 dny

      هذا الفيديو أستخدمه في دروس الترجمة الفورية لضرورة التركيز الكبير لفهم ما يقول. من ناحيتي كلامه مفهوم تماماً كل ما في الأمر أنَّه لم يجب على سؤال المذيع بل قال ما يريد أن يقول.

    • @sataralanbari9792
      @sataralanbari9792 Před 12 dny

      😂😂😂😅​@@TranslationCourses

  • @i-wt9oe
    @i-wt9oe Před 14 dny

    خهههههه

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 17 dny

    I'm all ears...

  • @mennaallahnasreldenhafez9323

    لو سمحت هل الفيديو تدريب على الترجمة التتابعية أو الفورية؟

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před 14 dny

      مرحباً التدريب يخص الترجمة الفورية للمشاركات في الدورة الحالية.

  • @user-xn1ny5ll2m
    @user-xn1ny5ll2m Před 24 dny

    متشوق للحلقة القادمة ❤

  • @user-xn1ny5ll2m
    @user-xn1ny5ll2m Před 24 dny

    رائع جدا جدا. شكرا جزيلا لك.

  • @user-xn1ny5ll2m
    @user-xn1ny5ll2m Před 27 dny

    رائع جدا جدا، استمر بهذه السلسة الرائعة❤

  • @user-xn1ny5ll2m
    @user-xn1ny5ll2m Před 27 dny

    رائع جدا جدا، استمر بهذه السلسة الرائعة❤

  • @TheLostEngineer-xb8iy

    جميل جدا! أتمنى تواصل في هذا المحتوى الرائع...جزيت خيرا

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 27 dny

    ☝👍

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 28 dny

    well said!

  • @toufiqidmoussa8957
    @toufiqidmoussa8957 Před 28 dny

    أظن أنك تتحدت عن علم نفس ... وما يحدت بين العقل الواعي ...والعقل الباطن. والله أعلم

  • @khiratullahaburisha1010

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @khiratullahaburisha1010

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @khiratullahaburisha1010

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @AknKocoval
    @AknKocoval Před měsícem

    ايش اسم الموقع الي تشرح منه؟ أرجو الرد

  • @user-ku6sd7gr9w
    @user-ku6sd7gr9w Před měsícem

    هل تجني المال مقابل هذا

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před měsícem

      هل يمكن توضيح السؤال؟

    • @user-ku6sd7gr9w
      @user-ku6sd7gr9w Před měsícem

      @@TranslationCourses هل تكسب المال مقابل عملك هذا انا أريد اعمل كم مترجم فوري

  • @youcefabsi2841
    @youcefabsi2841 Před měsícem

    من فضلكم اخوتي كيف يمكنني ان اترجم as a free lancer in the internet

  • @nihadnana4232
    @nihadnana4232 Před měsícem

    الكذب مشكلة اعتادها الناس. انا وجدت حلا من الممكن أن يساعد المرء منا على تخطي الكذب وهو أن أبقى صامتا في حال سألني أحدهم عن شيء لا أود التحدث عنه، المهم أن لا أكذب.

  • @cherryblossom110
    @cherryblossom110 Před měsícem

    السلام عليكم اخي .. انا معي ماجستير بالترجمة التحريرية وبستصعب كتير الترجمة الشفوية مع اني بدرب حالي عليها كتير من خلال فيديوهات ال توك شو بس لانها مش شي سهل فلسة يواجه صعوبة وكتير بدور على حدا يدربني على الترجمة التزامنية والتتابعية بطريقتك وما بلاقي .. ما بعرف كيف ممكن اتواصل مع حضرتك علشان انسق اخد تدريب عندك ازا ممكن وشكرا

  • @creativelo9333
    @creativelo9333 Před měsícem

    هل هناك ترجمة أفضل لكلمة subnational level بدلا عن الصعيد دون الوطني؟

    • @arkansahi5337
      @arkansahi5337 Před měsícem

      اتفق معك، أحسها ترجمه ركيكه وليست ترجمة مهنية

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před měsícem

      شعورك صحيح من ناحية المصطلح ذلك أنَّ هذه المصطلحات الأجنبية جديدة على العربية، وتقع المهمة على عاتق المعجميين العرب ومراصد اللغة العربية لاستحداث كلمة مناسبة فق أصول الصوت والصرف باللغة العربية. حالياً، هناك كثير من المصطلحات التي لم يتمكن المعجميون من إصدار ما يلائمها من مكافئات منها الكلمات االإنجليزية التي تبدأ بـ sub supra وغيرها إضافة إلى مصطلحات أخرى مثل gender privatization أمَّا من جهتنا فنحن مجرد مترجمين ننفِّذ الترجمة باستخدام المصطلحات التي يمليها علينا العميل، وفي النصوص السياسية والإنمائية والاقتصادية أحياناً ننفِّذ الترجمة باستخدام الملصطلحات المقدمة في موقع unterm.un.org أما عن سبب ضعف العمل المعجمي العربي فلا يخفى على أحد. انظر إلى ثروة مطربة بوس الواوا وممثل المقالب وأسطورة كرة القدم وانظر إلى الثري الذي لا عمل له سوى الظهور على تيكتوك ويبقى يردد لساعتين طويلتين عبارة "أنا سمكة" ثم اذهب إلى بيت المعجمي واللغوي حتى المترجم وتأمل في بيته القديم المستأجر وأبواب بيته المخلوعة افتح ثلاجته وانظر إلى بقايا الطعام التي ما زال يأكل منها من أيام. فأنَّى يحصل قوت يومه لكي يتفرغ للعمل المعجمي؟

  • @LamenMH
    @LamenMH Před měsícem

    الكذب كذب

  • @Rana_hasan394
    @Rana_hasan394 Před měsícem

    شكرا للملاحظات.... هي science teachings استوقفتني لكن رجعت للحرفية بما أن النص سياسي لكن لم تخطر ببالي كما ترجمتها حضرتك فعل (تعليم العلوم) ... أنا أخدتها اسم ولذلك وضعت تعاليم... سأعود لقاعدة (لكن) بإذن الله... شكراً لإغناء الترجمة بملاحظاتك

  • @halamajali5562
    @halamajali5562 Před měsícem

    يعطيك العافيه استاذ محمد معلش بدي اسال شو pseudo translation وشو الها علاقة بال globlization؟

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před měsícem

      هل القصد من السؤال ما يتعلق بالحواسيب والبرامج الخاصة بالترجمة؟

  • @salehobaid9258
    @salehobaid9258 Před měsícem

    التحقت بقسم الترجمة وتخرجت قريبا، وتميزت خصيصاً في الترجمة الفورية كما اخبرني معلميني لكن لا اعلم كيف أستغل هذه المهارة واين

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před měsícem

      التحق بترجمة المؤتمرات مباشرة دون تأخر. في البداية ستكون متدرباً ثم تتولى المهام شيئاً فشيئاً. موفق.

  • @user-ts4ys4py8f
    @user-ts4ys4py8f Před měsícem

    انا الأن سنه ثانيه في تخصص الترجمه بس انا خطتي خلال الأربع السنين بكتسب اكبر قدر من اللغات والمهارات بعدها اخضع لمتحان التوفل وغيره واقدم للمنظمات وغيرها يعني اذا بحصل على فرصة عمل. اتمنى استاذي محمد ان تشيرلي بفكره اذا كانت فكرتي مو ضابطه وبكون ممتن لك استاذي محمد اتمنى ردك انا في حيره ومافي من يعطيني نصيحه او فكره وعادنا في بداية الطريق اتمنى ترد علي استاذي محمد 😇

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před měsícem

      أنت إذن الآن في السنة الثانية في تخصص الترجمة. وتريد خلال أربع سنوات القادمة اجتياز اختبار التوفل. 1) لا علاقة لدراستك الجامعية باختبار التوفل. 2) تخصص الترجمة ليس من الضروري أن يقود إلى إتقان اللغة الإنجليزية 3) دراسة تخصص الترجمة وفق شهادات مئات من الطلاب الذين التقيت بهم ضعيفة الصلة بواقع العمل المشورة: 1- دراسة اختبار التوفل يجب أن تبدأ الآن بمعزل عن دراسة التخصص. تتضمن الدراسة تطبيق تمارين كتب التوفل. يمكنك مراجعة قواعد التوفل التي شرحناها في السابق. التوفل أفضل شيء في دراسته أنها واضحة تماماً ويمكنك بذل جهودك فيها بضمانة تحقق النتيجة. 2- للتقديم للمنظمات، فرغ من وقتك 3 ساعات في أي يوم كان واستعرض وظائف المنظمات الدولية لمعرفة شروطها. ثم انظر فيما إذا كان من المتاح لك الآن أخذ دورات تطويرية فيها أو حتى العمل في مجالاتها مثل المساعد الإداري، أو الموارد البشرية أو غيرها.

  • @mohdnaeem77
    @mohdnaeem77 Před 2 měsíci

    نحييك على المحتوى الهادف

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 2 měsíci

    You addressed a good topic that should be well explained.

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 2 měsíci

    Being an interpreter is my long life dream, but unfortunately I ended up as a linguist..!!

  • @Pakhtoon767
    @Pakhtoon767 Před 2 měsíci

    We need more videos, they help us alot...

  • @Pakhtoon767
    @Pakhtoon767 Před 2 měsíci

    Love it!

  • @Dreamergirlllll
    @Dreamergirlllll Před 2 měsíci

    أظن حتى ترجمة التكرار لا تعد عيبا هنا ؟ خصوصا أن الترجمان حينها يكون تأثير عدة عوامل أهمها العامل النفسي ، لذا قد لا يهتدي لترجمة مصاغة بهذه الطريقة !

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před 14 dny

      صحيح. لا مشكلة إذا ترجمة التكرار. أما من ناحية أنه قد لا يهتدي إلى الترجمة المطلوبة بصياغة أخرى، فأفكر في الموضوع ولا أعرف جواباً حاسماً. فمن ناحية هناك بالفعل مترجمون تعاملنا معهم لا يتقنون كثيرا من مهارات الترجمة، وبالمقابل أتصور (مجرد تصور) أنَّ مترجم المحاكم المفروض أن يكون على درجة كبيرة من الدراسة والدراية والخبرة وسرعة البديهة.

  • @whatyouneedmydeed9056
    @whatyouneedmydeed9056 Před 2 měsíci

    لا يوجد فويس

  • @BandarAbdulrahman1984
    @BandarAbdulrahman1984 Před 2 měsíci

    جزاك الله خير و بارك الله فيك

  • @sataralanbari9792
    @sataralanbari9792 Před 3 měsíci

    well-done prof.

  • @user-uw7dt5ip4f
    @user-uw7dt5ip4f Před 3 měsíci

    في بدايات القرن العشرين اظن هذه اجمل

  • @dunya7319
    @dunya7319 Před 3 měsíci

    مرحبا انا طالبة مرحلة رابعة استاذ لكني اعاني من ضعف مستواي بالترجمة الشفوية صفر وبدون مبالغة لكني جيدة نوعا ما بالترجمة التحريرية ❤

  • @Totosam9
    @Totosam9 Před 4 měsíci

    أستاذي انا درست ترجمة انجليزي عربي، بس ما اشتغلت فيها لظروف قاهرة. أود العمل بالترجمة ، كيف ابدأ من اين؟

  • @Totosam9
    @Totosam9 Před 4 měsíci

    مرحبا استاذي الكريم ، شكرا لجهودك الموافقة كيف يمكنني تنزيل برنامج learn to speak English deluxe

    • @TranslationCourses
      @TranslationCourses Před 3 měsíci

      من الموقع الرسمي له لست أذكر اسم الموقع لكنه موجود وهناك إصدارات حديثة