- 879
- 731 176
A new journey in translators professionalisation
Jordan
Registrace 20. 12. 2014
@TranslationCourses
Learn Arabic Translation with Mohammed Abu Risha
مدونة المترجم محمد أبوريشة على قناة يوتيوب
Through this channel, I am posting educational videos to help you get better in Arabic and English translation. Follow my live broadcasts and zoom sessions and see our lessons in the forums.
دورات الترجمة بين العربية والإنجليزية قدَّمها المترجم والمدرب محمد أبوريشة عندما كان متطوعاً لدى المجمع العربي للمترجمين المحترفين. لم تعد لدى مؤلف هذه المدونة أي علاقة بأي مؤسسة أو جهة، لكنَّه اختار أن تبقى هذه المدونة مفتوحة للعموم. مواقع المترجم محمد أبوريشة:
www.interpretersweb.com
صفحتنا في فيسبوك
transarab
Learn Arabic Translation with Mohammed Abu Risha
مدونة المترجم محمد أبوريشة على قناة يوتيوب
Through this channel, I am posting educational videos to help you get better in Arabic and English translation. Follow my live broadcasts and zoom sessions and see our lessons in the forums.
دورات الترجمة بين العربية والإنجليزية قدَّمها المترجم والمدرب محمد أبوريشة عندما كان متطوعاً لدى المجمع العربي للمترجمين المحترفين. لم تعد لدى مؤلف هذه المدونة أي علاقة بأي مؤسسة أو جهة، لكنَّه اختار أن تبقى هذه المدونة مفتوحة للعموم. مواقع المترجم محمد أبوريشة:
www.interpretersweb.com
صفحتنا في فيسبوك
transarab
الأسئلة الثلاثة للمعرفة
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي
DA65ECD1
www.plotagon.com
نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر.
هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا
czcams.com/users/doublejshow
**********************************************
لمتابعة الدروس والالتحاق بالدورات والمساهمة في بناء مجتمع التدريب
www.interpretersweb.com/forums
I will be happy if you support my children's channel
czcams.com/play/PLO2yrAnUFGUhvBqDRcc6zH_VY82q-n4A2.html
لطرح الأسئلة على مجتمع المترجمين أو الإجابة على أسئلة الآخرين
www.ask.jatal.net
DA65ECD1
www.plotagon.com
نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر.
هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا
czcams.com/users/doublejshow
**********************************************
لمتابعة الدروس والالتحاق بالدورات والمساهمة في بناء مجتمع التدريب
www.interpretersweb.com/forums
I will be happy if you support my children's channel
czcams.com/play/PLO2yrAnUFGUhvBqDRcc6zH_VY82q-n4A2.html
لطرح الأسئلة على مجتمع المترجمين أو الإجابة على أسئلة الآخرين
www.ask.jatal.net
zhlédnutí: 93
Video
دورة الترجمة الفورية الانطلاق باستخدام الحدس والمنطق
zhlédnutí 206Před dnem
درس خاص بدورة الترجمة الفورية/ الانطلاق باستخدام الحدس والمنطق. المقطع مكرر بثلاث طرق متتالية. للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات ...
ترجمة عبارة الأهلية القانونية
zhlédnutí 119Před dnem
يوضح المستشار القانوني ومستشار الترجمة القانونية الأستاذ حاتم النسور طريقة ترجمة عبارة الأهلية القانونية إلى الإنجليزية legal capacity للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. ر...
تمرين التركيز في الترجمة الفورية
zhlédnutí 637Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Education and covid الترجمة الفورية
zhlédnutí 81Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Children at risk الترجمة الفورية
zhlédnutí 120Před 14 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Interpreting federalism دورة الترجمة الفورية
zhlédnutí 88Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب لماذا أشعر باالسعادة عندما أساعد الناس؟
zhlédnutí 274Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 5 النصوص 3و 4و 5
zhlédnutí 108Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
Interpreting agenda remarks دورة الترجمة الفورية
zhlédnutí 84Před 21 dnem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب - خطأ ربطه بالقرآن الكريم
zhlédnutí 289Před 28 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
فلسفة علم الأعصاب- لماذا أصدّق فلاناً دائماً رغم معرفتي بكذبه؟؟؟
zhlédnutí 740Před 28 dny
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 3 النص 4
zhlédnutí 70Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 5
zhlédnutí 65Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
الترجمة السياسية الحلقة 4 النص 4
zhlédnutí 37Před měsícem
للحصول على خصم 10% لبرنامج بلوتاغون الكرتوني استخدام الكود التالي DA65ECD1 www.plotagon.com نعتذر عن استقبال تعليقات الشكر والثناء. نتقبل فقط التعليقات التي يذكر فيها صاحبها المعلومات التي استفاد منها في الفيديو أو انطباعاته وآرائه العلمية على محتويات الفيديو. رقم واتسأب فقط لغايات التسجيل في الدورات وليس لأي غرض آخر. هل يمكنك الاشتراك في قناتنا الثانية Double-J Show هنا czcams.com/users/double...
تجاربي مع فوتوشوب إزالة عناصر غير مرغوب بها من الصور
zhlédnutí 51Před 2 měsíci
تجاربي مع فوتوشوب إزالة عناصر غير مرغوب بها من الصور
الترجمة الفورية ليست حرفية إلا في مستوى واحد وبتصرف في جميع المستويات الأخرى
zhlédnutí 243Před 2 měsíci
الترجمة الفورية ليست حرفية إلا في مستوى واحد وبتصرف في جميع المستويات الأخرى
طريقتان لإزالة الخلفية من اي صورة إما برنامج الرسام paint أو برنامج فوتوشوب
zhlédnutí 41Před 2 měsíci
طريقتان لإزالة الخلفية من اي صورة إما برنامج الرسام paint أو برنامج فوتوشوب
تقول اسطورة. برج بابل ان اللغة كانت واحدة ثم تفرقت ولم يعد الناس يفهمون بعض ومن هنا بدأ تاريخ الترجمة... بكل الأزمنة كانت الترجمة الوسيط بين الحضارات لتنهل كل حضارة من غيرها
محتواك جميل جداً ومثري❤❤❤
احكي معي مشان بيت حلب
مساء الخير لو سمحت مافيش شي مستحيل
لم أري اي علاقة بين عنوان الفقرة وما قالة الشاب الفقير فكريا وعلميا ومنهجيا. انه يتحدث عن الحب بين الشباب والشابات. منظومة شبابية تفتقر للكثير من الفكر المنظم والمعرفة السليمة . انهم يحملون جوفا خاويا من المعلومة والثقافة. انهم يفتقدون الكثير بسبب منظومات متهالكة دفعتهم لهذا الهراء الذي يتحدثون عنه
عنوان الفقرة يتحدث عن التركيز في التدريب على الترجمة الفورية. تمام؟ إذن ما علاقة هذا العنوان بالهناء الذي يتحدث عنه هذا الفقيرالمسكين علميا وفكريا ؟
لهجة الشرقاوية 😂
هذا الفيديو أستخدمه في دروس الترجمة الفورية لضرورة التركيز الكبير لفهم ما يقول. من ناحيتي كلامه مفهوم تماماً كل ما في الأمر أنَّه لم يجب على سؤال المذيع بل قال ما يريد أن يقول.
😂😂😂😅@@TranslationCourses
خهههههه
I'm all ears...
لو سمحت هل الفيديو تدريب على الترجمة التتابعية أو الفورية؟
مرحباً التدريب يخص الترجمة الفورية للمشاركات في الدورة الحالية.
متشوق للحلقة القادمة ❤
رائع جدا جدا. شكرا جزيلا لك.
رائع جدا جدا، استمر بهذه السلسة الرائعة❤
رائع جدا جدا، استمر بهذه السلسة الرائعة❤
جميل جدا! أتمنى تواصل في هذا المحتوى الرائع...جزيت خيرا
☝👍
well said!
أظن أنك تتحدت عن علم نفس ... وما يحدت بين العقل الواعي ...والعقل الباطن. والله أعلم
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
ايش اسم الموقع الي تشرح منه؟ أرجو الرد
www.interpretersweb.com
هل تجني المال مقابل هذا
هل يمكن توضيح السؤال؟
@@TranslationCourses هل تكسب المال مقابل عملك هذا انا أريد اعمل كم مترجم فوري
من فضلكم اخوتي كيف يمكنني ان اترجم as a free lancer in the internet
الكذب مشكلة اعتادها الناس. انا وجدت حلا من الممكن أن يساعد المرء منا على تخطي الكذب وهو أن أبقى صامتا في حال سألني أحدهم عن شيء لا أود التحدث عنه، المهم أن لا أكذب.
السلام عليكم اخي .. انا معي ماجستير بالترجمة التحريرية وبستصعب كتير الترجمة الشفوية مع اني بدرب حالي عليها كتير من خلال فيديوهات ال توك شو بس لانها مش شي سهل فلسة يواجه صعوبة وكتير بدور على حدا يدربني على الترجمة التزامنية والتتابعية بطريقتك وما بلاقي .. ما بعرف كيف ممكن اتواصل مع حضرتك علشان انسق اخد تدريب عندك ازا ممكن وشكرا
0796949599
@@TranslationCourses شكراَ أستاذ سأقوم غداً بالاتصال
هل هناك ترجمة أفضل لكلمة subnational level بدلا عن الصعيد دون الوطني؟
اتفق معك، أحسها ترجمه ركيكه وليست ترجمة مهنية
شعورك صحيح من ناحية المصطلح ذلك أنَّ هذه المصطلحات الأجنبية جديدة على العربية، وتقع المهمة على عاتق المعجميين العرب ومراصد اللغة العربية لاستحداث كلمة مناسبة فق أصول الصوت والصرف باللغة العربية. حالياً، هناك كثير من المصطلحات التي لم يتمكن المعجميون من إصدار ما يلائمها من مكافئات منها الكلمات االإنجليزية التي تبدأ بـ sub supra وغيرها إضافة إلى مصطلحات أخرى مثل gender privatization أمَّا من جهتنا فنحن مجرد مترجمين ننفِّذ الترجمة باستخدام المصطلحات التي يمليها علينا العميل، وفي النصوص السياسية والإنمائية والاقتصادية أحياناً ننفِّذ الترجمة باستخدام الملصطلحات المقدمة في موقع unterm.un.org أما عن سبب ضعف العمل المعجمي العربي فلا يخفى على أحد. انظر إلى ثروة مطربة بوس الواوا وممثل المقالب وأسطورة كرة القدم وانظر إلى الثري الذي لا عمل له سوى الظهور على تيكتوك ويبقى يردد لساعتين طويلتين عبارة "أنا سمكة" ثم اذهب إلى بيت المعجمي واللغوي حتى المترجم وتأمل في بيته القديم المستأجر وأبواب بيته المخلوعة افتح ثلاجته وانظر إلى بقايا الطعام التي ما زال يأكل منها من أيام. فأنَّى يحصل قوت يومه لكي يتفرغ للعمل المعجمي؟
الكذب كذب
شكرا للملاحظات.... هي science teachings استوقفتني لكن رجعت للحرفية بما أن النص سياسي لكن لم تخطر ببالي كما ترجمتها حضرتك فعل (تعليم العلوم) ... أنا أخدتها اسم ولذلك وضعت تعاليم... سأعود لقاعدة (لكن) بإذن الله... شكراً لإغناء الترجمة بملاحظاتك
Good attempt!
مراسم التخرج !!
يعطيك العافيه استاذ محمد معلش بدي اسال شو pseudo translation وشو الها علاقة بال globlization؟
هل القصد من السؤال ما يتعلق بالحواسيب والبرامج الخاصة بالترجمة؟
التحقت بقسم الترجمة وتخرجت قريبا، وتميزت خصيصاً في الترجمة الفورية كما اخبرني معلميني لكن لا اعلم كيف أستغل هذه المهارة واين
التحق بترجمة المؤتمرات مباشرة دون تأخر. في البداية ستكون متدرباً ثم تتولى المهام شيئاً فشيئاً. موفق.
انا الأن سنه ثانيه في تخصص الترجمه بس انا خطتي خلال الأربع السنين بكتسب اكبر قدر من اللغات والمهارات بعدها اخضع لمتحان التوفل وغيره واقدم للمنظمات وغيرها يعني اذا بحصل على فرصة عمل. اتمنى استاذي محمد ان تشيرلي بفكره اذا كانت فكرتي مو ضابطه وبكون ممتن لك استاذي محمد اتمنى ردك انا في حيره ومافي من يعطيني نصيحه او فكره وعادنا في بداية الطريق اتمنى ترد علي استاذي محمد 😇
أنت إذن الآن في السنة الثانية في تخصص الترجمة. وتريد خلال أربع سنوات القادمة اجتياز اختبار التوفل. 1) لا علاقة لدراستك الجامعية باختبار التوفل. 2) تخصص الترجمة ليس من الضروري أن يقود إلى إتقان اللغة الإنجليزية 3) دراسة تخصص الترجمة وفق شهادات مئات من الطلاب الذين التقيت بهم ضعيفة الصلة بواقع العمل المشورة: 1- دراسة اختبار التوفل يجب أن تبدأ الآن بمعزل عن دراسة التخصص. تتضمن الدراسة تطبيق تمارين كتب التوفل. يمكنك مراجعة قواعد التوفل التي شرحناها في السابق. التوفل أفضل شيء في دراسته أنها واضحة تماماً ويمكنك بذل جهودك فيها بضمانة تحقق النتيجة. 2- للتقديم للمنظمات، فرغ من وقتك 3 ساعات في أي يوم كان واستعرض وظائف المنظمات الدولية لمعرفة شروطها. ثم انظر فيما إذا كان من المتاح لك الآن أخذ دورات تطويرية فيها أو حتى العمل في مجالاتها مثل المساعد الإداري، أو الموارد البشرية أو غيرها.
نحييك على المحتوى الهادف
You addressed a good topic that should be well explained.
Being an interpreter is my long life dream, but unfortunately I ended up as a linguist..!!
We need more videos, they help us alot...
Love it!
أظن حتى ترجمة التكرار لا تعد عيبا هنا ؟ خصوصا أن الترجمان حينها يكون تأثير عدة عوامل أهمها العامل النفسي ، لذا قد لا يهتدي لترجمة مصاغة بهذه الطريقة !
صحيح. لا مشكلة إذا ترجمة التكرار. أما من ناحية أنه قد لا يهتدي إلى الترجمة المطلوبة بصياغة أخرى، فأفكر في الموضوع ولا أعرف جواباً حاسماً. فمن ناحية هناك بالفعل مترجمون تعاملنا معهم لا يتقنون كثيرا من مهارات الترجمة، وبالمقابل أتصور (مجرد تصور) أنَّ مترجم المحاكم المفروض أن يكون على درجة كبيرة من الدراسة والدراية والخبرة وسرعة البديهة.
لا يوجد فويس
جزاك الله خير و بارك الله فيك
well-done prof.
في بدايات القرن العشرين اظن هذه اجمل
مرحبا انا طالبة مرحلة رابعة استاذ لكني اعاني من ضعف مستواي بالترجمة الشفوية صفر وبدون مبالغة لكني جيدة نوعا ما بالترجمة التحريرية ❤
أستاذي انا درست ترجمة انجليزي عربي، بس ما اشتغلت فيها لظروف قاهرة. أود العمل بالترجمة ، كيف ابدأ من اين؟
ابدئي بالتسويق
مرحبا استاذي الكريم ، شكرا لجهودك الموافقة كيف يمكنني تنزيل برنامج learn to speak English deluxe
من الموقع الرسمي له لست أذكر اسم الموقع لكنه موجود وهناك إصدارات حديثة