Финская версия революционной песни "Варшавянка" в исполнении Åttopojat + обратный перевод на русский язык. Также на финском языке Варшавянка существует и в исполнении KOM-teatteri.
Мне очень нравятся слова: "А господа - в адском пламени тлеют и милосердия ждут от чертей!". А финская варшавянка, особенно эта версия исполнения очень красивая, финский язык как всегда необычен)
Отличных перевод, спасибо! Будет неплохо, если получится перевести с финского Марш единого фронта, точного названия не помню, на немецком это Einheitsfrontlied, тоже рабочая песня
Toistaiseksi en voi luvata mitään. Nyt minulla ei ole paljon aikaa, minulla on työ. Ja valitsen käännettävät kappaleet korvalla - minkä pidän, sen käännän venäjäksi. Ja se voi olla mitä tahansa, kuten lasten laulua tai black metalia 😆
Эти песни как-бы могут входить рубрику канала по переводу , поскольку текст "Финской Варшаваняки", немного отличается от Русской. Это имеет место быть.
@@Hamalainen141 Да, но. По финским песням можно было в какой-то степени познакомиться с культурой Финляндии, а тут какая культура? "Варшавянку" все знают - да и сам автор у себя в Телеге так говорит. Впрочем, это не мне судить, что должно здесь быть, а чего - не должно.
@@northgirl9619 Если говоря о культуре Финляндии, т.е. о песнях составляющие её, то как раз то сам язык, на котором исполнена песня и является частью культурой. Мне было интересно слышать финскую варшавянку, как и "кукушку" Цоя на карельском, т.к. заинтересовывает его мелодичность и звучание.
@@user-dd8db9xn2o Ну так если ты историю не знаешь и пишешь всякую несвязную хрень, неразобравшись ни в истории, ни в самом видео, то тебе следует излечить своё невежество.
@@kerniworld4102 это ты хуйню несёшь, эта песня совкоебов которых в Финляндии не было от слова совсем, поэтому я и написал что фины дали свой ответ в зимней войне не желая присоединиться к людоедской державе
Мне очень нравятся слова: "А господа - в адском пламени тлеют и милосердия ждут от чертей!". А финская варшавянка, особенно эта версия исполнения очень красивая, финский язык как всегда необычен)
Наиболее актуальная песня на сегодняшний день и звучит хорошо.
Классная песня, и на финском классно звучит, лайк.
Пасиб =)
Очень хороший перевод и очень хорошая анимация! Продолжайте в том же духе!
Это вам спасибо за оценку моих стараний =)
Ох я коллегу финского достану ))))
красота то какая , лепота !
Товарищи, братья за оружие беритесь скорее , да начнётся мировая революция.
Ура! Ура! Ура!
Отличных перевод, спасибо! Будет неплохо, если получится перевести с финского Марш единого фронта, точного названия не помню, на немецком это Einheitsfrontlied, тоже рабочая песня
Обещать ничего не могу, времени сейчас мало. Но посмотрю.
Milloin me saadaanko ,,Taistojen Tiellä''? On myös suomen sosialistinen laulu sisällissotasta...
Toistaiseksi en voi luvata mitään. Nyt minulla ei ole paljon aikaa, minulla on työ.
Ja valitsen käännettävät kappaleet korvalla - minkä pidän, sen käännän venäjäksi. Ja se voi olla mitä tahansa, kuten lasten laulua tai black metalia 😆
я с начала я думал, что в финской варшавянке будет петься про антикоммунистов и СССР.
странно слышать такую песню от Åttopojat, особенно - смотря на другие их произведения
А гимн СССР есть? 😄
Вообще-то, да.
А может, ну его, а? А может, вы и дальше будете ФИНСКИЕ песни переводить, а не вот это вот всё???
Прислушаюсь к вашему совету 🙂 Но и подобные обратные переводы дальше также будут - если попадётся что-то стоящее.
Ну хоть кто-то это сказал!
Эти песни как-бы могут входить рубрику канала по переводу , поскольку текст "Финской Варшаваняки", немного отличается от Русской. Это имеет место быть.
@@Hamalainen141 Да, но. По финским песням можно было в какой-то степени познакомиться с культурой Финляндии, а тут какая культура? "Варшавянку" все знают - да и сам автор у себя в Телеге так говорит.
Впрочем, это не мне судить, что должно здесь быть, а чего - не должно.
@@northgirl9619 Если говоря о культуре Финляндии, т.е. о песнях составляющие её, то как раз то сам язык, на котором исполнена песня и является частью культурой. Мне было интересно слышать финскую варшавянку, как и "кукушку" Цоя на карельском, т.к. заинтересовывает его мелодичность и звучание.
Шо комуняки не получилось Финляндию захватить?
Получилось. Потому Финляндия и живет значительно более социалистически.
@@kommunist_1917тебя можно как то в дурку дать
@@alvin_pc7773 лечите свое невежество, иначе так дураком в плену идеологии и умрете ничего не осознав.
@@kommunist_1917CUMуняка ахахаха
А в Финляндии за такую песню не бьют морду?
Думаю, об этом лучше спросить в Финляндии 😆
За такое бьют Venajallа.
@@juopunut.tulkkiа если серьёзно
@@alvin_pc7773 если серьёзно, то исполнители - финны, и морды у них целые до сих пор, насколько мне известно.
@@juopunut.tulkkiможет их уже нет?
Хахахахах, фины дали свой твердый ответ с потерями 10 к 1 в пользу совка, во время зимней войны)
Иди историю учи, эта песня финских коммунистов что боролись против белого террора в 1917 - 1919 годах
@@kerniworld4102
А я не про песню) я в общем)
Я школу закончил историю знаю, а тебе ещё на завтра портфель собирать
@@user-dd8db9xn2o Ну так если ты историю не знаешь и пишешь всякую несвязную хрень, неразобравшись ни в истории, ни в самом видео, то тебе следует излечить своё невежество.
@@kerniworld4102 это ты хуйню несёшь, эта песня совкоебов которых в Финляндии не было от слова совсем, поэтому я и написал что фины дали свой ответ в зимней войне не желая присоединиться к людоедской державе