Gitsem Geler Men- Türkmen Türküsü Türkçe altyazili. Turkmen Song- English Subtitles. Türkmen aýdymy
Vložit
- čas přidán 9. 12. 2016
- Gitsem Geler Men - Türkmen aýdymy
Gitsem geleceğim - Türkmen şarkı Türkçe altyazi
If I go I will return - Turkmen music with English subtitles
Tahir ile Zühre, Zöhre-tahyr
turkiyat.gazi.edu.tr/posts/download?id=33679
Zöhre jananymdyr: Mahym gyz - janym,
Aglama; Mahym jan, gitsem, gelermen.
Niçik terk edermen sen mähribanym,
Aglama Mahymjan, gitsem, gelermen.
Başyma düşüpdir aýralyk güni,
Saňa pida kyldym jan bile teni.
Razy bol, Babahan öldürse meni.
Aglama, Mahymjan, gitsem, gelermen.
Biri tawus, biri köňül sonasy,
Ýakdy meni iki gyzyň nalasy.
Rugsat bersin Mahym janyň enesi,
Aglama, söwdügim;gitsem, gelermen!
Tahyr diýer, söýdüm iki perini,
Tatarda - Zöhre jan, Bagdatda - seni,
Özün köp ýyglaýyp; ýyglatma meni,
Rugsat ber, Mahym jan, gitsem, gelermen!
Ağlama mahım can gitsem de gelirim
GIDEÝIN!
Ýarym gitdi derýa bilen aýlanyp,
Goýber, ahun, ýarym bilen gideýin!
Ilsiz-günsüz bir sandyga jaýlanyp,
Goýber, mollam, ýarym bilen gideýin!
Ýarym gitdi, jan rişdesi üzüldi,
Bagrym kebap bolup, çişge düzüldi,
Ejiz boldum, başym şuma ýazyldy.
Goýber,mollam, ýarym bilen gideýin!
Derýa atdy dür nukranyň gaşyny,
Haýsy balyk ýutdy eziz läşini,
Çäräm ýokdur atam kylan işini,
Goýber ahun, ýarym bilen gideýin!
Ýa bu meýdan içre öldürgil meni,
Başymga salmagyl aýralyk güni,
Kyýamatlyk atam, diýmişem seni,
Goýber, mollam, ýarym bilen gideýin.!
Zöhre diýer, gül ýüzümde hyjapdyr,
Yşk ryswasy bolup, bagrym kebapdyr,
Bu aýralyk ölmegimge sebäpdir,
Goýber, mollam, ýarym bilen gideýin!
Tahır, Tatar topraklarından bir adamdır. Yedi yıl boyunca Bağdat'ta hizmetçiydi. Bağdat'ta Mahımcan'a aşık oldu. Bu şarkıda, Mahımcan'ın annesinden Tatar'a geri dönmesi için ruhsat almaya çalışıyor. Tatarda Tahır'in öbür
sevgilisi Zöhrecan yaşar.
Tahyr is a man from the land of tatar, where he was married to his beloved, Zohrejan. For seven years, he became a servant in Baghdad, where he fell in love with another girl, Mahymjan. In this song, he asks permission from Mahym's mother to go back to tatar, where Zohre is.
TÜRKÇE BİR YANLIŞ VAR. BİSİ TAVUS,BİRİSİ GOLÜN SUNASI, OLACAKTI,. SESİ DEGİL.
@@arslannefes6283 Evet. Doğru. Bildirdiğin için sağ ol.
Hatalar ve Düzeltmeler (mistakes and corrections)
0:36 Nice (nasıl) terk edebilirim, sen sevgilim (böylece değil)
1:42 Biri tavus biri gönul sunası (sesi değil)
0:36 How can I leave, you are my beloved
1:42 One is a peacock and the other is a swan
@@thefenerbahcesk4156 çok değerli ve güzel bir iş yapıyorsun kardeşim. Yolun, yüreğin açık, gönlün rahat olsun.
ADAMSIN kardeşim bende Türkmenistan vatandaşıyım Türkmen şarkılarını tercüme yapıp paylaşdıgın icin çok çok teşekkür ederiz
Güzel yorumun için teşekkür ederim arkadas
Bu türküde Orta Anadolu havası seziliyor, net biçimde Neşet Ertaşı hatırlatıyor.
Bakıdan salamlar !!!! Çox sevdim bu maxnını (şarkı)!
Emeğine sağlık kardeşim kim hazirladiysa bölgelere göre lehçelerde değişiklik gösterebiliyor ama önemli olan hepimizin kardeş olmasıdır 🥰
çok özledim seni Türkmenistan vatanım 😍😘😥
Yeni kesf ettim sizi. Basarili calisma. Basarilarinizin devamini diliyorum.
Söz verip te geri donemeyen sevgiliyi sabirla bekleyene sevgiliye selam diyelim ..
Guzel sarki. Tesekkurler
Hatalar ve düzeltmeler:
Mistakes and corrections:
0:35 Niçik terk eder men → Nice (nasıl) terk edebilirim → how can I leave
1:37 Biri tawus biri kölüñ sonasy → Biri tavus biri gölün sunası → One is the peacock, the other is the lake's duck
Dostum senin bilen neden habarlaşyp bolar?
Aydym süper👍
"Zöhre-Tahır" dessandan bir belli aydım.
Супер
Kardeş birde tafsiyede buluniyim şu sayfanınında ismini değiştirersen dahada guzel olurdu
Arkadaşlar "geler men" sözü "geleceğim" tercüme ettim. "Gelirim" de olabilir.
"Gitsem de gelirim" yada "gitsem bile gelirim" daha uygun olabilir.
Numan Eskitürk Belki
çok güzel, devam)))
ha bu arada köñül sonasy değil kölüñ sonasy yani köl göl
doğrulaman için teşekkür ederim gardaş.
Sağ bölün
Hatalar ve Düzeltmeler (mistakes and corrections)
0:36 Nice (nasıl) terk edebilirim, sen sevgilim (böylece değil)
1:42 Biri tavus biri gönul sunası (sesi değil)
0:36 How can I leave, you are my beloved
1:42 One is a peacock and the other is a swan
Kanal adyny futbol klub ady dalde mazmuny bilen bagly at goysañ nahili bolarka?
meselem Turkmen songs yaly
I want to learn speak Turkmenistanian language who can give me some information about this
Language of Turkmenistan is Turkmen bro
Really
Ses tanidik geldi. Sanirim Köroglunu da söylemis.
Gerçekten mi? Bilmiyordum
Numan Eskitürk Şair Mollanepes in şiğirdir
Zohre-Tahyr destani
Söyleyenin adi ne?
Adi Şaguly Hojagulyýew
Video'ni buradan aldim czcams.com/video/gx6spHBJhnI/video.html
her şey güzelde şu amerika paçavrası ne şurada???amerikalımısın sen?
Türkmensahra Türklerinden bildiğim kadarıyla. Ne demek amerikan ¿
Burada amerikan dili yok ve ingliz dili dünyada en çok konuşulan dil olup bir dünya dilidir
Birader burda da biraz yanlışların var, ama videon güzelmiş.
Niçik terk eder meney (men ey)sen mahribanym, yani nasıl terk edebilirim ben, sen mihribanım diyor, yani, böylece terk ederim demiyor, birader cidden tercüme yaparken diğer videonda önerdiğim gibi bir türkmenden videona bakmasını iste yayınlamadan önce yanlışmı doğrumu diye, çünkü videoyu izlerken gurur duyuyorsun beğeniyorsun ama yanlış tercümeyi görünce soğuyorsun. Mesela ben yardım edebilirim. Her zaman benden yardım isteyebilirsin.
Bu arada videonu beğendim güzel olmuş.
Çok teşekkür ederim gardaş. Bir Türkmen olarak benim dilime dunyaya getirmek icin en zorumu deniyorum. Ama maalesef benim Turkmencem cok guzel degil. Benim anne babam Iran'in Turkmeni, ama ben Amrika'da dunya geldim. Neyse seni gormeye cok mutluyum. Gmail'ini versene. Bundan sonra bir ispanyol sarkiyi yuklecek, ama ondan sonra görogly'ni yuklecek. Yuklemekten once sana yollabilirim ve İnşallah yanlislarimi duzeltibilirsin. Olur mi? Simdi her hafta bir video yuklemeye calisiyorum ama belki daha az olacak cunku cok meşgul'um
TheFenerbahceSK Anladım, çok güzel hic sıkıntı yok elimden geldiği kaderiyle yardımcı olurum. Yap kardeşim dilimizi dünyaya yay, desteğimi esirgemicem senden kardeşim. Gmail: aymyrat.basimow@gmail.com
TheFenerbahceSK Ben de inşallah çok yakın arada türkmence şarkılarımızın lyricslarını yapmaya başlıycam, sana da desteğimi esirgemiycem 😊
cok guzel
@@tmyoutube419 dilimizi düynyaya yay diyyan yone basga dilde yazyan.adminem türkmen senem türkmen.öz dilinizde gürleşip bilerdiniz menin pikirimçe.türkler zikir başka fikir başka diyyare şol bolupdyr.gaty görme.
Siz hangi Kültürdensiniz bişeye Yazerken bestenın Şiri k,imin Müziyi kimin Yazın Zaten dandik İce dandikleştirdiniz